Download Print this page
Parkside PBSD 600 B1 User Manual
Parkside PBSD 600 B1 User Manual

Parkside PBSD 600 B1 User Manual

Hide thumbs Also See for PBSD 600 B1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BELT SANDER PBSD 600 B1
BELT SANDER
User manual
Translation of the original instructions
SZALAGCSISZOLÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
TRAČNI BRUSILNIK
Navodila za uporabo
Prevod izvirnih navodil
IAN 418468_2210
PÁSOVÁ BRUSKA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
PÁSOVÁ BRÚSKA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
BANDSCHLEIFER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBSD 600 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PBSD 600 B1

  • Page 1 BELT SANDER PBSD 600 B1 BELT SANDER PÁSOVÁ BRUSKA User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání SZALAGCSISZOLÓ PÁSOVÁ BRÚSKA Használati útmutató Návod na obsluhu Eredeti használati utasítás fordítása Preklad pôvodného návodu na použitie TRAČNI BRUSILNIK BANDSCHLEIFER Navodila za uporabo Bedienungsanleitung...
  • Page 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 3 17 ] 10 ] 13 ] 12 ] 11 ] 14 ] 15 ] 16 ]...
  • Page 4 11 ]...
  • Page 5 16 ] 15 ] 16 ] 15 ] 14 ]...
  • Page 6: Table Of Contents

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 7: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Use the product in dry indoor Read the instruction manual . spaces only . DANGER! – Designating a Switch off the product and dis­ hazard with high risk, which will connect it from the mains before result in death or severe injury if not replacing attachments, cleaning avoided (e .g .
  • Page 8: Intended Use

    Only use the product as described and for (Fig . A) the applications stated . Keep this manual in a ON/OFF switch safe place . If you hand the product on to third Additional handle (rubberised grip) parties, all documentation must be passed on Front cover as well .
  • Page 9: General Safety Instructions

    Vibration emission value General safety Vibration total values a (triaxial vector sum) instructions of sanding operations that is determined according to EN 62841: General power tool safety warnings Handle vibration emission WARNING! value: = 3 .162 m/s Read all safety warnings, Additional handle vibration instructions, illustrations and emission value:...
  • Page 10 Avoid body contact with earthed Prevent unintentional starting. or grounded surfaces, such as Ensure the switch is in the pipes, radiators, ranges and off‑position before connecting refrigerators. There is an increased to power source and/or battery pack, picking up or carrying the risk of electric shock if your body is tool.
  • Page 11 Do not use the power tool if the Keep handles and grasping switch does not turn it on and surfaces dry, clean and free from off. Any power tool that cannot be oil and grease. Slippery handles controlled with the switch is dangerous and grasping surfaces do not allow for and must be repaired .
  • Page 12: Unpacking The Product And Basic Cleaning

    Manually adjusting the abrasive belt WARNING! If the belt tracking is not centred when you switch on the product, you may need to Wear eye protection! manually adjust it . Ensure that the abrasive belt  does not 13 ] rub against the housing . Check the belt Wear dust protection! tracking regularly and adjust it with the adjusting screw ...
  • Page 13 Removing the dust collector WARNING! RISK OF Pull the dust collector  off upwards 11 ] EXPLOSION! (Fig . C) . If there is an explosive dust/air mixture, you must use a specially designed Connecting the dust extraction extraction appliance . adapter and reducer Do not use dust extraction systems (dust 1 .
  • Page 14: Operation

    ˜ Emptying the dust collector NOTE Sanding: Place the product on the NOTE workpiece when switched on and work Empty the dust collector after every 11 ] at a moderate feed rate . Guide the 10 minutes of operation . product in parallel and overlapping sanding motions over the workpiece .
  • Page 15: Emptying The Dust Collector

    Carry out a practice run to determine the correct speed . In the tables below, you find recommended values which help you to determine which belt and speed to use for which job: Recommended speed and abrasive belt selection Material and type of works to be processed Rough sanding Finishing...
  • Page 16: Storage

    Replacement parts Product: You can purchase a compatible Contact your local refuse disposal replacement of the product at authority for more details of how to www .Optimex­Shop .com dispose of your worn­out product . Please have the order number ready for To help protect the environment, your order: please dispose of the product...
  • Page 17: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY IAN: 418468_2210 Product identification: PARKSIDE Belt Sander Model Number: HG10105 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU and all related amendments...
  • Page 18: Warranty

    ˜ Warranty You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front The product has been manufactured to strict page of the user manual (bottom left), or as a quality guidelines and meticulously examined sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 19 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 20: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája A terméket csak száraz Olvassa el a használati útmutatót . helyiségekben, beltéren használja . VESZÉLY! – Magas kockázati Alkatrészek cseréje és tisztítás szintű veszélyre utal, melyet ha esetén, valamint ha nem használja, nem kerülnek el, az halálesethez kapcsolja ki a terméket és válassza le vagy súlyos sérüléshez vezet (pl .
  • Page 21: Rendeltetésszerű Használat

    ˜ Rendeltetésszerű használat Csiszolószalag feszítőkarja Szalagsebesség állítótárcsája A termék – a csiszolópapírtól függően –   Fogantyú (gumírozott markolat) fa, műanyag, fém és glettanyag, valamint Fogantyúállítás csavarja festett felületek száraz csiszolására Kivágások a csavaros bilincshez alkalmas . Porgyűjtő doboz csatlakozója A termék csak száraz csiszolásra  ...
  • Page 22: Általános Biztonsági Utasítások

    Rezgési összérték Általános biztonsági A csiszolási műveletek rezgési összértékei utasítások (háromirányú vektorösszege) az EN 62841 szabvány szerint: Általános biztonsági utasítások Fogantyú elektromos szerszámokhoz rezgéskibocsátási értéke:  = 3,162 m/s FIGYELMEZTETÉS! Kiegészítő fogantyú rezgéskibocsátási értéke:  = 2,807 m/s Olvasson el minden, ehhez az elektromos szerszámhoz Bizonytalanság: K = 1,5 m/s mellékelt biztonsági utasítást, figyelmeztetést, ábrát és FIGYELMEZTETÉS! műszaki adatot.
  • Page 23 Elektromos biztonság Személyes biztonság Az elektromos szerszám hálózati Az elektromos szerszám csatlakozójának illenie kell a használata során legyen konnektorba. Ne módosítsa körültekintő, figyeljen arra, a csatlakozót. Ne használjon mit tesz, dolgozzon tudatosan. adapteres csatlakozódugaszt Ne használjon elektromos földelt elektromos szerszámokat kábítószer, szerszámokkal.
  • Page 24 szerszám tárolása előtt húzza Így képes lesz az elektromos szerszámot ki a hálózati csatlakozót a szokatlan helyzetekben is az irányítása konnektorból és/vagy vegye ki alatt tartani . a kivehető akkumulátort. Ezzel az Viseljen megfelelő ruházatot. óvintézkedéssel megelőzi az elektromos Ne viseljen laza ruházatot vagy szerszám akaratlan bekapcsolását .
  • Page 25: Üzembe Helyezés

    Tartsa a fogantyúkat és a FIGYELMEZTETÉS! fogófelületeket szárazon, tisztán, Ezekkel a porokkal történő érintkezés, olajoktól és zsiradékoktól vagy ezek belélegzése a kezelőt mentesen. A csúszós fogantyúk és vagy a közelben lévő személyeket fogófelületek miatt nem biztosítható veszélyeztetheti . az elektromos szerszám biztonságos kezelése és irányítása váratlan FIGYELMEZTETÉS! helyzetekben .
  • Page 26: A Kiegészítő Fogantyú Beállítása

    1 . Lazítsa meg a csiszolószalag MEGJEGYZÉS feszítőszerkezetét úgy, hogy teljesen A nehezen hozzáférhető helyeken kifordítja a feszítőkart . A végzendő csiszoláshoz felhajthatja az csiszolószalag ekkor eltávolítható . 13 ] elülső burkolatot 2 . Tegyen fel egy új csiszolószalagot 13 ] vagy cserélje ki, hogy más anyagon Hajtsa fel az elülső...
  • Page 27: Kezelés

    ˜ Kezelés FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY! Ezért feltétlenül kerülje el a FIGYELMEZTETÉS! csiszolóanyag és a termék Alkatrészek cseréje és tisztítás túlmelegedését, és a munkaszünetek esetén, valamint ha nem használja, előtt mindig ürítse ki a porgyűjtő dobozt kapcsolja ki a terméket és válassza vagy a porszívó...
  • Page 28: A Termék Be- És Kikapcsolása

    ˜ A termék be- és 1 . Húzza le a porvédő dobozt 11 ] a termékről (lásd „A porelszívó kikapcsolása felhelyezése/eltávolítása”) . MEGJEGYZÉS 2 . A kiürítéshez rázza ki a porgyűjtő dobozt egy kuka felett . 11 ] A termék használatához pillanatnyi és 3 .
  • Page 29: A Porgyűjtő Doboz Ürítése

    Javasolt sebesség és csiszolószalag választása A feldolgozandó anyag és a Durva Finom feldolgozás jellege csiszolás csiszolás Fordulatszám- (szemcse- (szemcse- előválasztás méret) méret) Festék/lakk eltávolítása – magas (5–6) Lakk csiszolása alacsony (1–2) Acél rozsdátlanítása közepes/magas (3–4) Műanyagok alacsony/közepes (2–3) Nemvas fémek (pl . alumínium) közepes/magas (3–4) MEGJEGYZÉS ˜...
  • Page 30: Tárolás

    Termék: A rendeléshez kérjük készítse elő a rendelési számot: A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes Pótalkatrész Rendelési szám önkormányzatánál tájékozódhat . Porgyűjtő doboz  941846802 11 ] A környezete érdekében, ne dobja Csiszolószalag  941846804 13 ] a kiszolgált terméket a háztartási Csavaros bilincs ...
  • Page 31: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU megfelelőségi nyilatkozat EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IAN: 418468_2210 Termékazonosító: PARKSIDE Szalagcsiszoló Típusszám: HG10105 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabálynak: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU az összes kapcsolódó módosítással Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való...
  • Page 32: Garancia

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és szállítás előtt Az igénye gyors feldolgozásának biztosítása alaposan ellenőrzésnek vetettük alá . érdekében vegye figyelembe az alábbiakat: Anyaghibák és gyártási hibák esetén Önt Készítse elő az eredeti vásárlási nyugtát a a termék eladójával szemben törvényes cikkszámmal együtt (IAN 418468_2210) a jogok illetik meg .
  • Page 33 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Predvidena uporaba .
  • Page 34 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov Izdelek uporabljajte le v zaprtih Preberite navodila za uporabo . notranjih prostorih . NEVARNOST! – Označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, Pred zamenjavo dodatne opreme, ki lahko povzroči smrt ali hude čiščenjem in neuporabo izključite telesne poškodbe, če se ji ne izdelek in ga ločite iz omrežja .
  • Page 35: Predvidena Uporaba

    ˜ Predvidena uporaba Ročaj (gumirana površina ročaja) Vijak za nastavljanje ročaja Izdelek je (odvisno od brusnega papirja)   Odprtine za vijačno spono zasnovan za suho površinsko brušenje Priključek za škatlo za prah lesa, umetnih mas, kovine, kitov in lakiranih Tipka za zaskok stikala za vklop/izklop 10 ] površin .
  • Page 36: Splošna Varnostna Navodila

    Skupna vrednost tresljajev Splošna varnostna Skupna vrednost tresljajev ah (vektorska navodila vsota treh smeri), določena po standardu EN 62841: Splošna varnostna navodila za Meritev tresljajev na ročaju: a  = 3,162 m/s električna orodja Meritev tresljajev na OPOZORILO! dodatnem ročaju:  = 2,807 m/s Preberite vsa varnostna in Negotovost: K = 1,5 m/s druga navodila, ilustracije...
  • Page 37 Električna varnost drog, alkohola ali zdravil. Trenutek Vtič električnega orodja se mora neprevidnosti pri uporabi električnega prilegati v vtičnico. Vtiča ne smete orodja lahko povzroči resne poškodbe . v nobenem primeru spremeniti. Nosite osebno zaščitno opremo Ne uporabljajte vtikača skupaj in vedno uporabljajte zaščitna z električno ozemljenimi očala.
  • Page 38 Ne postanite preveč Slabo vzdrževana električna orodja so samozavestni in ne prekoračite vzrok za mnoge nesreče . varnostnih pravil za električna Orodja za rezanje ohranjajte orodja, tudi če ste na podlagi čista in ostra. Temeljito vzdrževana pogoste uporabe že seznanjeni orodja za rezanje z ostrimi rezili se z električnim orodjem.
  • Page 39: Razpakiranje In Temeljito Čiščenje Izdelka

    ˜ Vpetje/zamenjava Poškodovanje kabla pod napetostjo lahko povzroči prevajanje napetosti v kovinske brusilnega traku dele naprave in povzroči električni udar . OPOMBA Smeri puščic na notranji strani brusilnega OPOZORILO! traku  in ohišju se morajo ujemati . 13 ] Prah iz materialov, kot so svinčena barva, nekatere vrste lesa in kovine, je 1 .
  • Page 40: Nastavljanje Dodatnega Ročaja

    ˜ Dvigovanje sprednjega OPOZORILO! NEVARNOST pokrova POŽARA! To se lahko zgodi zlasti, če je lesni prah OPOZORILO! pomešan z ostanki barve ali drugimi Sprednji pokrov  lahko dvignete le, če kemičnimi snovmi in je brusilni material je dvignjen tudi dodatni ročaj  (glejte po daljšem delu vroč...
  • Page 41: Vklop In Izklop Izdelka

    ˜ Uporaba Izklop: Sprostite stikalo za vklop/ izklop OPOZORILO! Neprekinjeno delovanje Pred zamenjavo dodatne opreme, 1 . Pridržite stikalo za vklop/izklop  čiščenjem in neuporabo izključite 2 . Pritisnite tipko za zaskok  10 ] izdelek in ga ločite iz omrežja . 3 .
  • Page 42: Stacionarna Dela

    Najboljše vrtljaje vedno določite sami OPOMBA s praktičnim poskušanjem . V naslednjih Brusilne trakove  hranite samo 13 ] tabelah so navedene okvirne vrednosti, ki obešene, saj postanejo ob morebitnih vam bodo pomagale pri določitvi: prepogibih ali podobnem neuporabni . Priporočena hitrost in brusilni trak Material in vrsta delov, ki jih Grobo bru- Fino bruše-...
  • Page 43 Upoštevajte oznake embalažnih 1 . Škatlo za prah  potegnite z izdelka 11 ] materialov za ločevanje (glejte »Nameščanje/odstranjevanje odpadkov, ki so označene s naprave za sesanje prahu«) . kraticami (a) in številkami (b) 2 . Škatlo za prah  do konca izpraznite s 11 ] z naslednjim pomenom: 1–7: stepanjem in jo znova pritrdite na izdelek .
  • Page 44: Izjava Eu O Skladnosti

    ˜ Izjava EU o skladnosti IZJAVA EU O SKLADNOSTI 418468_2210 IAN: PARKSIDE Tracni brusilnik Identifikacija izdelka: Številka modela: HG10105 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU z vsemi povezanimi spremembami Sklicevanja na uporabljene harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge tehnične specifikacije v zvezi s...
  • Page 45: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Page 46: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Da bi zagotovili hitro obdelavo vaše prošnje, upoštevajte spodnja navodila: Imejte pripravljena originalni račun in številko artikla (IAN 418468_2210) kot dokazilo o nakupu . Številka artikla je na tipski ploščici, gravuri na izdelku, začetni strani navodil za uporabo (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani izdelka .
  • Page 47 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 48 Seznam použitých piktogramů a symbolů Používejte výrobek jen v suchých Přečtěte si návod na obsluhu . vnitřních prostorách . NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení Vypněte výrobek a odpojte ho s vysokým stupněm rizika, které má, od elektrické sítě před výměnou pokud se mu nezabrání, za následek příslušenství, čištěním a když...
  • Page 49: Použití Ke Stanovenému Účelu

    ˜ Popis dílů Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech . Uchovávejte tento Otevřete před dalším čtením stránku s obrázky návod na bezpečném místě . Při předání a seznamte se se všemi funkcemi výrobku . výrobku třetí osobě předejte i všechny (Obr . A) podklady .
  • Page 50: Technické Údaje

    Hodnota emise hluku VAROVÁNÍ! Naměřená hodnota hluku určená v souladu s Snažte se udržet zatížení vibracemi a normou EN 62841 . Hladina akustického tlaku hlukem tak nízké, jak je to jen možné . elektrického nástroje hodnocená jako A je Příklady opatření ke snížení zatížení obvykle: vibracemi je nošení...
  • Page 51 Nepracujte s elektrickým Pokud pracujete s elektrickým nástrojem ve výbušném nástrojem venku, používejte prostředí, v přítomnosti jen prodlužovací vedení vhodné hořlavých kapalin, plynů nebo i pro venkovní použití. Použití prachu. Elektrické nástroje jsou zdrojem prodlužovacího vedení vhodného pro jiskření, které může zapálit prach nebo venkovní...
  • Page 52 Vyhýbejte se nenormálnímu Před jakýmkoliv seřizováním, držení těla. Dbejte na správný výměnou nástrojových postoj a udržujte za všech nástavců nebo před uložením okolností rovnováhu. To umožňuje nepoužívaného elektrického nástroje vytáhněte zástrčku lepší ovladatelnost elektrického nástroje v ze zásuvky a/nebo odstraňte neočekávaných situacích .
  • Page 53: Výrobek Vybalte A Vyčistěte Jej

    ˜ Uvedení do provozu Servis Nechte elektrické nástroje VAROVÁNÍ! opravovat jen od kvalifikovaného odborného personálu s použitím Vypněte výrobek a odpojte ho originálních náhradních dílů. Tím od elektrické sítě před výměnou je zajištěno, že bezpečnost elektrického příslušenství, čištěním a když se nástroje zůstane zachována .
  • Page 54: Nastavení Přídavné Rukojeti

    Za tímto účelem otáčejte seřizovacím VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ šroubem  na předním válci, dokud 12 ] POŽÁRU! brusný pás  nebude vystředěn . 13 ] Při práci s elektrickými přístroji, které mají prachovku nebo je lze k vysavači ˜ Nastavení přídavné rukojeti připojit pomocí odsávacího zařízení, UPOZORNĚNÍ...
  • Page 55: Výrobek Zapnout A Vypnout

    Momentový provoz 3 . Vytáhněte sací adaptér  z konektoru  16 ] Zapnutí: Stlačte vypínač ZAP/VYP  nahoru . Vypnutí: Uvolněte vypínač ZAP/ ˜ Obsluha VAROVÁNÍ! Nepřetržitý provoz 1 . Stlačte a podržte vypínač ZAP/VYP  Vypněte výrobek a odpojte ho 2 . Stiskněte tlačítko zámku  10 ] od elektrické...
  • Page 56 Vždy stanovte nejlepší rychlost v každém případě sami v praktickém experimentu . Následující tabulky obsahují nezávazné hodnoty, které usnadňují určení hodnot: Doporučená rychlost a volba brusného pásu Materiál a typ Hrubé Jemné Předvolba zpracovávaných prací broušení broušení otáček (velikost zrna) (velikost zrna) Měkké...
  • Page 57 Náhradní díly Výrobek: Kompatibilní náhradu za produkt O možnostech likvidace vysloužilých můžete zakoupit na adrese zařízení se informujte u správy vaší www .Optilex‑Shop .com . obce nebo města . Připravte si prosím pro svou objednávku V zájmu ochrany životního prostředí objednací...
  • Page 58: Eu Prohlášení O Shodě

    ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Mezinárodní číslo obchodní položky 418468_2210 (IAN): PARKSIDE Pásová bruska Identifikace produktu: Číslo modelu: HG10105 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU se všemi souvisejícími...
  • Page 59 ˜ Záruka Číslo zboží naleznete na typovém štítku, vyryté na výrobku, na titulní stránce vašeho návodu Výrobek byl vyroben podle přísných na obsluhu (vlevo dole) nebo na nálepce na kvalitativních směrnic a před expedicí pečlivě zadní nebo spodní straně výrobku . zkontrolován .
  • Page 60 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použitie v súlade s určením .
  • Page 61 Zoznam použitých piktogramov/symbolov Produkt používajte len v suchých Prečítajte si návod na obsluhu . interiéroch . NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom Pred výmenou príslušenstva, čistením rizika, ktoré bude mať za následok a pri nepoužívaní produkt vypnite a smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu odpojte od elektrickej siete .
  • Page 62: Použitie V Súlade S Určením

    ˜ Popis súčiastok Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledovné pokyny týkajúce sa obsluhy a Pred čítaním si otvorte strany s obrázkami a bezpečnostné upozornenia . oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . Produkt používajte iba v súlade s popisom (Obr . A) a v uvedených oblastiach používania .
  • Page 63: Technické Údaje

    Hodnoty emisií hluku VÝSTRAHA! Hodnota hluku sa meria podľa EN 62841 . Snažte sa udržať zaťaženie vibráciami Hladina hluku hodnotená ako A elektrického a hlukom na čo najnižšej úrovni . Medzi náradia je zvyčajne: príklady opatrení na zníženie zaťaženia Hladina zvuku:  = 90,4 dB vibráciami patrí...
  • Page 64 Elektrické náradie nepoužívajte prostredia. Použitie vhodného vo výbušnom prostredí, v ktorom predlžovacieho kábla určeného do sa nachádzajú horľavé kvapaliny, exteriéru znižuje riziko zásahu elektrickým plyny alebo prach. Elektrické náradie prúdom . vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach Ak je prevádzka elektrického alebo výpary .
  • Page 65 Vyhýbajte sa abnormálnej polohe integrovaný akumulátor. Toto držania tela. Zaistite si bezpečný bezpečnostné opatrenie zabráni postoj a vždy udržiavajte neúmyselnému spusteniu elektrického rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť náradia . elektrické náradie lepšie kontrolovať pri Nepoužité elektrické náradie neočakávaných situáciách . uschovajte mimo dosahu detí.
  • Page 66: Vybalenie Produktu A Dôkladné Vyčistenie

    Servis VÝSTRAHA! Opravou elektrického náradia poverte len kvalifikovaný Noste ochranu dýchacích ciest! odborný personál pri výhradnom použití originálnych náhradných dielov. Tak bude zabezpečené, ˜ Uvedenie do prevádzky že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia . VÝSTRAHA! UPOZORNENIE Pred výmenou príslušenstva, čistením Tento produkt generuje počas prevádzky a pri nepoužívaní...
  • Page 67: Nastavenie Prídavnej Rukoväte

    Bezpodmienečne dbajte na to, aby sa VÝSTRAHA! RIZIKO VÝBUCHU! brúsny pás  nešúchal o teleso . Dráhu 13 ] V prípade výbušného prachu/zmesi pásu pravidelne kontrolujte a keď je to vzduchu musíte používať odsávačku, potrebné, upravte ju pomocou skrutky na ktorá je určená špeciálne na to . nastavenie ...
  • Page 68: Zapnutie A Vypnutie Produktu

    Pripevnenie záchytnej nádoby na UPOZORNENIE prach Úber materiálu a povrchová Záchytnú nádobu na prach  zasuňte 11 ] úprava: Rýchlosť úberu materiálu a zhora na prípojku  na záchytnú nádobu kvalita povrchu sú dané rýchlosťou pásu na prach (obr . C) . a zrnitosťou brúsneho pásu ...
  • Page 69: Stacionárna Prevádzka

    ˜ Voľba počtu otáčok a UPOZORNENIE brúsneho pásu Záchytnú nádobu na prach  11 ] vyprázdnite, keď začne odsávanie UPOZORNENIE výrazne slabnúť, k čomu dochádza Kolieskom na nastavenie rýchlosti najmä pri ťažkom brúsení, pri ktorom sa pásu  si môžete zvoliť počet otáčok, materiál rýchlo uberá...
  • Page 70 ˜ Čistenie a údržba Objednávacie Náhradný diel číslo VÝSTRAHA! Skrutková svorka  941846801 14 ] Pred výmenou príslušenstva, čistením Redukcia  941846803 15 ] a pri nepoužívaní produkt vypnite a Adaptér na odpojte od elektrickej siete . odsávanie  941846805 16 ] UPOZORNENIE Objednávky sa dajú...
  • Page 71: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ˜ EÚ vyhlásenie o zhode EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE 418468_2210 IAN: PARKSIDE Pásová brúska Identifikácia produktu: HG10105 Číslo modelu: Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a doplneniami Odkazy na príslušné...
  • Page 72: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    ˜ Záruka Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravírovaní na produkte, na titulnej strane Produkt bol vyrobený v súlade s prísnymi návodu na obsluhu (vľavo dole) alebo na smernicami kvality a pred dodaním bol nálepke na zadnej alebo spodnej časti dôkladne otestovaný...
  • Page 73 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 74: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Verwenden Sie das Produkt nur in Lesen Sie die Bedienungsanleitung . trockenen Innenräumen . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Schalten Sie das Produkt aus und mit hohem Risikograd, die, wenn sie trennen Sie es vom Netz vor dem nicht vermieden wird, den Tod oder Auswechseln von Zubehör, Reinigung eine schwere Verletzung zur Folge...
  • Page 75: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ˜ Teilebeschreibung Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Einsatzbereiche . Bewahren Sie diese Anleitung Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen an einem sicheren Ort auf . Händigen Sie alle Funktionen des Produkts vertraut .
  • Page 76: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Geräuschemissionswert WARNUNG! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Die Schwingungs‑ und EN 62841 . Der A‑bewertete Geräuschpegel Geräuschemissionen können des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: während der tatsächlichen Benutzung Schalldruckpegel:  = 90,4 dB des Elektrowerkzeugs von den Unsicherheit:  = 3 dB Angabewerten abweichen, abhängig Schallleistungspegel:  = 101,4 dB von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,...
  • Page 77 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Halten Sie Elektrowerkzeuge und Anweisungen für die Zukunft auf. von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich elektrischen Schlages . auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Zweckentfremden Sie die Netzleitung) oder auf akkubetriebene...
  • Page 78 Wenn Staubabsaug‑ und Ein Moment der Unachtsamkeit beim ‑auffangeinrichtungen montiert Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu werden können, sind diese ernsthaften Verletzungen führen . anzuschließen und richtig zu Tragen Sie persönliche Schutz‑ verwenden. Verwendung einer ausrüstung und immer eine Staubabsaugung kann Gefährdungen Schutz brille.
  • Page 79 Bewahren Sie unbenutzte Service Elektrowerkzeuge außerhalb Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug der Reichweite von Kindern auf. nur von qualifiziertem Lassen Sie keine Personen das Fachpersonal und nur mit Elektrowerkzeug benutzen, die Original‑Ersatzteilen reparieren. mit diesem nicht vertraut sind Damit wird sichergestellt, dass die oder diese Anweisungen nicht Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten gelesen haben.
  • Page 80: Produkt Auspacken Und Grundreinigen

    anderes Material zu bearbeiten oder die WARNUNG! Kornstärke zu wechseln . 3 . Drücken Sie den Spannhebel  wieder in Augenschutz tragen! die Ausgangsposition . Schleifband manuell justieren Atemschutz tragen! Wird der Bandlauf nach dem Einschalten nicht zentriert, müssen Sie den Bandlauf gegebenenfalls manuell nachstellen .
  • Page 81: Staubabsaugung Anbringen/Entfernen

    ˜ Staubabsaugung HINWEIS anbringen/entfernen Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden . Asbest gilt als WARNUNG! krebserregend . Staubbox anbringen Atemschutz tragen! Schieben Sie die Staubbox  von oben 11 ] auf den Anschluss  für die Staubbox WARNUNG! (Abb . C) . EXPLOSIONSRISIKO! Staubbox entfernen Bei explosivem Staub/Luftgemisch Ziehen Sie die Staubbox ...
  • Page 82: Produkt Ein- Und Ausschalten

    Dauerbetrieb HINWEIS 1 . Drücken und halten Sie den EIN‑/ Schleifdruck: Arbeiten Sie AUS‑Schalter  mit geringem Schleifdruck . Das 2 . Drücken Sie die Feststelltaste  10 ] Eigengewicht des Produkts reicht für gute 3 . Lassen Sie den EIN‑/AUS‑Schalter  los . Schleifleistungen aus .
  • Page 83: Stationäres Arbeiten

    Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl HINWEIS immer selbst in einem praktischen Versuch . Bewahren Sie Schleifbänder  13 ] In den nachfolgenden Tabellen finden hängend auf, da sie durch Knicke etc . Sie unverbindliche Werte, die Ihnen die unbrauchbar werden . Ermittlung erleichtern: Empfohlene Geschwindigkeit und Schleif‑...
  • Page 84 Produkt reinigen Lagern Sie das Produkt, das Reinigen Sie das Produkt mit einem Schleifband und das Zubehör separat 13 ] trockenen Tuch . an einem dunklen, trockenen, frostfreien und gut belüfteten Ort . Staubbox entleeren/reinigen Lagern Sie das Produkt stets an einem für Kinder unzugänglichen Ort .
  • Page 85: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU‑Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 418468_2210 IAN: PARKSIDE Bandschleifer Produkt-Identifikation: HG10105 Modellnummer: Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EG Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
  • Page 86 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Hinweise: Material‑ oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 418468_2210) als...
  • Page 87 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10105 Version: 04/2023 IAN 418468_2210...

This manual is also suitable for:

418468 2210