YMBOLS Symbol Definition Caution to safety hazard. Caution Potential risk of personal injury or damage to the instrument if improperly handled. Consult the manual before proceeding. Manufacturer Manufacturer of record. Electrical and electronic products Recycle only as electronic waste. Do not dispose in normal waste. recycling symbol RoHS Compliant Compliance with RoHS environmental standards.
ODEL ESCRIPTION The SERO 12 is a compact, highly versatile centrifuge for use in blood banks and clinical laboratories. It is specifically designed to minimize centrifugation time and simplify many basic test procedures, such as blood typing, manual cell washing, crossmatching, genotyping, Coombs testing, and Ant-Rh titers.
AUTION AND ARNING TATEMENTS This device is intended to be operated by properly trained personnel who have carefully read the operating manual and are familiar with the function of the device. [Refer to the clinical laboratory method specified by the specimen receptacle manufacturer or established by the medical technology for the products applications.] WARNING: “Universal precautions”...
Allow the water to drain completely prior to transporting tubes. ASHING The SERO 12 rotor may be conveniently used for many tests that require single or multiple blood cell washings. Because the tubes are maintained at an angle of 45° during centrifugation, the centrifuge is highly efficient in washing cells.
NITIAL ETUP o Unpack and verify that all the following are included: Centrifuge Power cord Quick Start Guide o Setup the centrifuge on flat and level surface. A bench top clearance height of 21” (54 cm) is required to open the lid.
UICK TART The screen display alternates between the name of the currently selected cycle and its parameters. Begins running the cycle displayed on the screen. The lid must be Start closed. Allows access into the rotor chamber by engaging the unlocking Unlock mechanism.
ETTINGS UICK DJUST IME AND PEED Change time, speed (RPM) or g-force (RCF) for a single cycle. To change the speed (RPM) shown on the top display, use the up and down buttons next to that screen. The CYCLE number is Setting Speed replaced with a “--“in the display, and the top screen displays the speed.
HANGING THE UDIBLE EEPER Enter the Press the GEAR button to enter the advanced menu. Advanced Menu While in the advanced menu, navigate to “Beeper”. Switch ON or Turn Beeper OFF with the UP and DOWN buttons next to the TIME display. This On or Off setting will apply to all cycles.
ODIFYING A RESET Save up to 10 custom cycles. The top screen alternates between cycle name and speed. Select Preset Press the CYCLE button to select the Preset Setting you would like Setting to modify Hold the CYCLE button until you hear a double beep. The cycle Access the Menu number should begin flashing.
ELETING A YCLE Enter The advanced With the desired cycle selected, access the menu and enter the menu advanced menu. Using the UP and DOWN buttons, navigate to DELETE. Exit the Navigate to Delete menu. WARNING: CYCLE WILL BE DELETED IF MENU IS EXITED WITH DELETE SELECTED Confirm Deletion Press the CYCLE button to Delete the cycle...
ALANCING OADS Your centrifuge must contain a balanced load to work properly. Spinning balanced loads will extend the life of the centrifuge and produce better results. Use the following rules when loading the rotor. f an odd number of samples is to be spun, fill a tube with water to match the weight of the unpaired sample and place it across from this sample.
ARE AND REVENTATIVE AINTENANCE With proper care and maintenance, your centrifuge will provide years of laboratory service. For proper care, the following steps should be taken: Always Spin Balanced Loads: Make certain that you are always spinning a balanced load, as shown in the previous section.
ROUBLESHOOTING NOTE: The latch must be turned completely clockwise to its stop position for the centrifuge to operate. The centrifuge does not run o Verify that the centrifuge is powered. One of the LED lights should be on. o Make sure the lid latch is turned completely clockwise to its stop position.
o Check the setting by following the instructions in the section on The cycle time and speed are not set to Changing Cycle Settings. If the preset is not the desired length, the desired value follow the procedure on the same page to change the preset time.
03-0-0003-0332 Open/Close Label 02-006-1-0066K Lid LED PCBA Assembly, Red 03-0-0003-0823 Sero 12 Front Panel Label, Boekel 00-100-100-010 12/24 Series Soft Buttons & Spacer Replacement Kit 00-100-100-005 Replacement Grommet & Bushing Kit Drucker Diagnostics – Customer Service: +1-814-692-7661 – CustomerService@DruckerDiagnostics.com | Page 15...
Page 18
This operator’s manual is part number 03-0-0002-0277 Rev. B To access previous manuals, please click relevant link below. Revision A Complies with UL61010-1/CSA C22.2 No. 61010-1, IEC61010-2-020, and IEC61326-1 Protected by U.S. Patents #6,811,531, # 7,422,554, #D718,463, & #D734,489. Other Patents Pending FDA LISTED INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL OF WEEE BY USERS IN THE EUROPEAN UNION This product must not be disposed of with other waste.
Page 19
SERO 12 Manuel d’utilisation Drucker Diagnostics – Service clientèle : +1-814-692-7661 – CustomerService@DruckerDiagnostics.com | Page 17...
Page 20
ABLE DES ATIÈRES Symboles ...................................... 19 Description du modèle ................................. 21 Caractéristiques ..................................21 Utilisation prévue ..................................21 Garantie ...................................... 21 Mise en garde et avertissements de sécurité ..........................22 Applications ....................................23 Tests d’agglutination ................................23 Incubation ....................................23 Lavage des cellules .................................
YMBOLES Symbole Définition Utilisation Mise en garde pour les risques liés à la sécurité. Risque potentiel de blessures corporelles ou de dommages à Mise en garde l'instrument s'il est mal manipulé. Consultez le manuel avant de continuer. Fabriquant Fabriquant de référence. Symbole de recyclage des Recycler uniquement comme déchets électroniques.
ESCRIPTION DU MODELE La SERO 12 est une centrifugeuse compacte et très polyvalente destinée aux banques de sang et aux laboratoires cliniques. Elle est spécialement conçue pour réduire au minimum la durée de centrifugation et simplifier de nombreuses procédures d’analyse de base, telles que la détermination du groupe sanguin, le lavage manuel des cellules, la détermination de la compatibilité, le génotypage, le test de Coombs et les titrages anti-Rh.
ISE EN GARDE ET AVERTISSEMENTS DE SECURITE Cet appareil est destiné à être utilisé par un personnel correctement formé qui a lu attentivement le manuel d’utilisation et maîtrise le fonctionnement de l’appareil. Reportez-vous à la méthode de laboratoire clinique définie par le fabricant du récipient à échantillons ou établie par la technologie médicale pour connaître les utilisations prévues du produit.] AVERTISSEMENT : Les «...
De nombreuses procédures d’analyse du sang nécessitent une incubation à 37°C avant et après la centrifugation. Le rotor de la SERO 12 a été conçu pour permettre l’incubation de ces réactions sans retirer les tubes. Vous pouvez abaisser le rotor entier dans un bain d’eau pour le test en cours. Lorsque le rotor est retiré, l’eau s’écoulera par les perforations de sa base.
NSTALLATION INITIALE o Déballez et vérifiez que toutes les pièces suivantes sont incluses : Centrifugeuse Cordon d’alimentation Guide de démarrage rapide o Installez la centrifugeuse sur une surface plane et horizontale. Une hauteur de table de 54 cm (21 po) est nécessaire pour ouvrir le couvercle.
EMARRAGE RAPIDE L’écran affiche en alternance le nom du cycle actuellement sélectionné et ses paramètres. Commence l’exécution du cycle affiché à l’écran. Le couvercle doit Démarrer être fermé. Permet l’accès à la chambre du rotor en actionnant le mécanisme Déverrouiller de déverrouillage.
ARAMETRES EGLAGE RAPIDE DE LA DUREE ET DE LA VITESSE Modifier la durée, la vitesse (T/M) ou la force g (RCF) pour un seul cycle. Pour modifier la vitesse (T/M) indiquée sur l’écran supérieur, Réglage de la utilisez les boutons haut et bas situés à côté de cet écran. Le vitesse numéro de CYCLE est remplacé...
« B » ( ODIFICATION DU EEPER SIGNAL SONORE Accéder au Appuyez sur le bouton GEAR (ENGRENAGE) pour accéder au menu Menu avancé avancé. Faites dérouler le menu avancé jusqu’à « Beeper » (signal sonore). Activation ou Activez (ON) ou désactivez (OFF) le dispositif en appuyant sur les désactivation boutons UP (HAUT) et DOWN (BAS) à...
ODIFIER UN REREGLAGE Sauvegardez jusqu’à dix cycles personnalisés. L’écran supérieur alterne entre le nom du cycle et la vitesse. Sélectionner le Appuyez sur le bouton CYCLE pour sélectionner le paramètre des paramètre des préréglages que vous souhaitez modifier. préréglages Maintenez le bouton CYCLE jusqu’à ce que vous entendiez un Accéder au menu double bip.
UPPRIMER UN YCLE Accédez au menu Une fois le cycle souhaité sélectionné, accédez au menu, puis au avancé menu avancé. À l’aide des boutons UP (HAUT) et DOWN (BAS) faites dérouler le Faites dérouler la menu jusqu’à DELETE (SUPPRIMER). Quitter le menu. liste jusqu’à...
É QUILIBRAGE DES HARGES Votre centrifugeuse doit contenir une charge équilibrée pour fonctionner correctement. La centrifugation de charges équilibrées prolongera la durée de vie de la centrifugeuse et garantira un fonctionnement optimal. Utilisez les règles suivantes pour charger le rotor. i un nombre impair d’échantillons doit être centrifugé, remplissez un tube d’eau dont le poids correspond à...
NTRETIEN REVENTIF Avec un entretien approprié, votre centrifugeuse vous fournira des années de service en laboratoire. Pour ce faire, il convient de suivre les étapes suivantes : Toujours faire tourner des charges équilibrées : assurez-vous de toujours faire tourner une charge équilibrée, comme indiqué...
EPANNAGE REMARQUE : le loquet doit être tourné complètement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à sa position d’arrêt pour que la centrifugeuse puisse fonctionner. La centrifugeuse ne fonctionne pas o Vérifiez que la centrifugeuse est sous tension. L’un des témoins lumineux à...
La durée et la vitesse du cycle ne sont pas o Vérifiez le réglage en suivant les instructions de la section sur la réglées sur la valeur souhaitée modification des paramètres du cycle. Si la durée préréglée n’est pas celle souhaitée, suivez la procédure de la même page pour modifier la durée préréglée.
03-0-0003-0332 Ouvrir/Fermer l'étiquette 02-006-1-0066K Ensemble de DEL PCBA pour couvercle, rouge 03-0-0003-0823 Étiquette du panneau avant Sero 12, Boekel 00-100-100-010 Kit de remplacement de boutons souples et d'entretoises série 12/24 00-100-100-005 Lot d'œillets et de bagues de rechange Drucker Diagnostics – Service clientèle : +1-814-692-7661 – CustomerService@DruckerDiagnostics.com | Page 34...
Page 37
Référence de ce manuel d’utilisation : 03-0-0002-0277 Rév. B Pour accéder aux manuels précédents, veuillez cliquer sur le lien correspondant ci-dessous Révision A Conforme à la norme UL61010-1/CSA C22.2 nº 61010-1, IEC61010-2-020 et IEC61326-1. Protégé par les brevets américains nº 6,811,531, 7,422,554, D718,463 et D734,489. Autres brevets en instance Homologué...
Page 38
SERO 12 Manual de instrucciones Drucker Diagnostics – Servicio de atención al cliente: +1-814-692-7661 – CustomerService@DruckerDiagnostics.com | Página 36...
Page 39
Í NDICE Símbolos ................................38 Descripción del modelo ............................ 39 Características ................................. 39 Uso previsto ................................39 Garantía ................................... 39 Precauciones y advertencias ..........................40 Aplicaciones ................................41 Pruebas de aglutinación ............................41 Incubación ................................41 Lavado de células ..............................41 Instalación inicial ...............................
ÍMBOLOS Símbolo Definición Advertencia de un riesgo para la seguridad. Riesgo potencial de lesiones personales o de daños al instrumento Precaución si se manipula incorrectamente. Consulte el manual antes de continuar. Fabricante Fabricante del registro. Símbolo de reciclaje de productos Reciclar solo como residuo electrónico.
ESCRIPCIÓN DEL MODELO La SERO 12 es una centrífuga compacta y muy versátil para uso en bancos de sangre y laboratorios. Se ha diseñado específicamente para minimizar el tiempo de centrifugación y simplificar muchos procedimientos de análisis básicos, tales como determinación del grupo sanguíneo, lavado manual de células, pruebas cruzadas, pruebas de genotipo, prueba de Coombs y titulaciones Ant-Rh.
RECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Este dispositivo lo debe manipular personal debidamente formado que haya leído detenidamente el manual de instrucciones y esté familiarizado con el funcionamiento del aparato. [Consulte el método de laboratorio clínico especificado por el fabricante del recipiente de muestras o el establecido por la tecnología médica para las aplicaciones de los productos].
Muchos procedimientos de análisis de sangre requieren una incubación a 37 °C antes y después de la centrifugación. El rotor de la SERO 12 se ha diseñado para permitir la incubación de estas reacciones sin necesidad de retirar los tubos. Puede meter todo el rotor en un baño de agua para realizar la prueba. Al retirar el rotor, el agua saldrá por las perforaciones de su base.
NSTALACIÓN INICIAL o Saque el equipo del embalaje y compruebe que incluye lo siguiente: Centrífuga Cable de alimentación Guía rápida o Coloque la centrífuga en una superficie plana y nivelada. Se requiere un espacio libre en la parte superior de 54 cm (21 in) para poder abrir la tapa.
NICIO RÁPIDO La pantalla alterna entre el nombre del ciclo seleccionado actualmente y sus parámetros. Comienza a ejecutar el ciclo que aparece en la pantalla. La tapa Iniciar debe estar cerrada. Permite acceder a la cámara del rotor activando el mecanismo de Desbloquear desbloqueo.
JUSTES JUSTE RÁPIDO DE TIEMPO Y VELOCIDAD Cambie el tiempo, la velocidad (RPM) o la fuerza G (FCR) para un solo ciclo. Para cambiar la velocidad (RPM) que aparece en la pantalla superior, utilice los botones arriba y abajo que hay junto a la Ajustar la velocidad pantalla.
AMBIO DE LA ALERTA SONORA Acceder al menú Pulse el botón de GEAR para acceder a menú avanzado. avanzado En el menú avanzado, navegue hasta “Beeper” (Alerta). Active o Activar o desactivar desactive la alerta con los botones arriba y abajo situados junto a la la alerta pantalla que indica el TIEMPO.
ODIFICACIÓN DE UN AJUSTE PRECONFIGURADO Guarde hasta 10 ciclos personalizados. La pantalla superior alterna entre el nombre del ciclo y la velocidad. Seleccionar un Pulse el botón CYCLE para seleccionar el ajuste preconfigurado que ajuste desea modificar preconfigurado Mantenga pulsado el botón CYCLE hasta que escuche un pitido Acceder al menú...
LIMINACIÓN DE UN CICLO Acceder al menú Con el ciclo que desea seleccionado, acceda al menú y entre en el avanzado menú avanzado. Con las teclas ARRIBA y ABAJO, navegue hasta DELETE (Eliminar). Navegar hasta Salga del menú. ADVERTENCIA: EL CICLO SE ELIMINARÁ SI SE Eliminar SALE DEL MENÚ...
QUILIBRADO DE LA CARGA La centrífuga debe contener una carga equilibrada para que funcione correctamente. Centrifugar cargas equilibradas prolongará la vida útil de la centrífuga y producirá mejores resultados. Siga estas reglas al cargar el rotor. i va a centrifugar un número impar de muestras, llene un tubo con una cantidad de agua equivalente al peso de la muestra sin pareja y colóquelo frente a esta muestra.
UIDADO Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Con un cuidado y mantenimiento adecuados, la centrífuga le proporcionará años de uso en el laboratorio. Para un cuidado adecuado, debe seguir los siguientes pasos: Centrifugue siempre con cargas equilibradas: asegúrese de centrifugar siempre con una carga equilibrada, como se indica en la sección anterior.
ESOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: el seguro debe estar completamente girado hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj para que la centrífuga se ponga en marcha. o Compruebe que la centrífuga está enchufada. Debería estar La centrífuga no funciona encendida una de las luces LED.
o Compruebe el ajuste siguiendo las instrucciones de la sección Los ajustes de velocidad y duración del sobre cómo modificar los ajustes del ciclo. Si el ajuste ciclo no están en el valor deseado preconfigurado no tiene la duración deseada, siga el procedimiento de la misma página para cambiar la duración.
03-0-0003-0332 Etiqueta de apertura/cierre 02-006-1-0066K Conjunto LED de la tapa, rojo 03-0-0003-0823 Etiqueta del panel frontal de Sero 12 00-100-100-010 Kit de reemplazo de botón suave y espaciador de la serie 12/24 00-100-100-005 Kit de ojales y casquillos de repuesto...
Page 55
Este manual de instrucciones tiene el número de pieza 03-0-0002-0277 Rev. B To Access previous manuals, please click relevant link below. Revisión A Cumple con las normas UL61010-1/CSA C22.2 n.º 61010-1, IEC61010-2-020 e IEC61326-1 Está protegida por las patentes estadounidenses n.º 6,811,531, n.º 7,422,554, n.º D718,463 y n.º D734,489. Otras patentes pendientes.
Need help?
Do you have a question about the SERO 12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers