Motor endodoncia sin cables No usar el producto cerca de óxido nitroso o Uso previsto productos inflamables. Traus ENDO es una pieza de mano sin cables para el El producto cuenta con un circuito que puede tratamiento del canal radicular. Este motor debe proteger la lima, pero esta se puede dañar por un utilizarse únicamente en un ambiente hospitalario o torque o resistencia fuertes.
Page 3
Las aplicaciones aparato encuentran o No utilice el aparato en locales especialmente restringidas por este manual y deben evitarse húmedos, o cerca de materiales inflamables aplicaciones no recomendadas. (alcohol, disolventes, etc.). Un uso arbitrario puede causar heridas y pérdida de propiedades.
<Modo Endo> Velocidad: 100 ~ 600 rpm (±10%) Torque: 1 ~ 4 N·cm Relación de engrane: 20:1 Modo de rotación: nivel 1, 2 <Función programa > Disponibles 5 memorias (relación de engrane, torque, velocidad, dirección). <Function limitación de torque >...
Page 5
Pantalla Botón de encendido Pulsar el botón de encendido hasta que se encienda la pantalla. Para apagar, volver a mantener pulsado el botón hasta que se apague la pantalla. Botón de selección ‚ Botón para seleccionar la velocidad, torque, la relación de engrane y modo de rotación. Botón de programa ƒ...
Page 6
Utilización Carga 1. Conectar el cable de alimentación al cargador. 2. Enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. 3. Accionar el botón de encendido y comprobar que se enciende la luz. 4. Colocar la pieza de mano en el cargador para que comience la carga. Se encenderá la luz naranja.
Page 7
Funcionamiento Conecte el aparato pulsando el botón de encendido. Pulse el botón [P] hasta que aparezca el número de programa adecuado. ‚ Para memorizar un programa, mantenga pulsado el botón hasta que suene un “bip”. El botón [S] sirve para seleccionar los valores del modo automático, torque y relación de ƒ...
2. Auto stop Cuando desaparece la carga después de la inversión de giro, se detiene el giro. Para reanudar el giro hay que volver a pulsar el botón ON/OFF. Carga La carga supera el torque Detención tras terminar la operación predefinido Stop Movimiento hacia delante...
Page 9
Limpieza automática del contra ángulo Paso Procedimiento Descripción Hacer girar el cabezar bajo el agua del grifo durante aproximadamente 10 Prelavado segundos a la máxima velocidad para eliminar los restos (sangre, solución salina fisiológica) y enjuagar. Remojo enzimático Sumergir durante 3 minutos con detergente enzimático Enjuague Enjuagar 2 veces durante 30 segundos cada vez usando agua Limpiar usando detergente enzimático en el limpiador de ultrasonidos a...
Desmontaje del cabezal 1. Colocar la llave en la tuerca de amarre y girar en la dirección mostrada en la figura para abrir. 2. Tire del engrane. 3. Limpie y lubrique cada pieza. 4. Para volver a ensamblar, proceda de manera inversa, comprobando que el eje encaja y gira con suavidad. El aparato podría dañarse si no se monta correctamente.
Page 11
Exención de garantía En caso de fallo del dispositivo por falta del usuario - Usar el producto con un voltaje incorrecto. - En caso de uso impropio o inadecuado. - Fallo debido a caídas del aparato. - Uso de consumibles o accesorios no recomendados. - Fallo de producto tras reparación en lugares no recomendados.
Page 13
Wireless endo motor ▪ Please use the designated battery and charger for the Intended use product. ▪ Do not disassemble or change the motor. TRAUS ENDO is wireless handpiece for root canal ▪ If the product is used near electromagnetic treatment.
Page 14
▪ Keep cleaning the bur and files. Otherwise, the floor or water, and contact the manufacturer or chucking power will be poor and vibrations can occur dealer. That case may cause bur vibration, during operation. excessive heat and damage to the ball bearing. ▪...
Operation panel Power button Push the power button until the power and LCD panel are on. Push the power button until turn off. Select-S button The button is to select the setting for RPM, Toque, Gear Ratio and Rotation mode. Program-P button ...
Page 17
Process Charge 1. Plug the power cord jack into the inlet placed back side of charging station. 2. Insert the power cord and plug in. 3. Turn on the power switch and check if the power lamp is on. 4. Place the motor handpiece into the charging station. Charging lamp is on and starts to be charged.
Operation Press power button to turn on. Press [P] button to find proper program to use. Press the program button till “beep” sound to memorize program. Press [S] button to change the suitable set value of auto-rotation mode, torque and gear ratio. ...
2. Auto stop If load is disappeared after reverse rotation, motor handpiece is stopped. Press ON/OFF button to operate the motor handpiece rotates to forward. Load Load on the file is over preset Stop after operaton is finished torque Stop Forward movement Reverse movement ▪...
Page 20
Automatic cleaning Steps Procedures Descriptions Rotate the head in a tap water about 10sec with max. speed to remove the Pre wash remains (blood, physiologicc saline solution, etc.) and rinse. Enzyme soak Soak in Enzymatic Detergent for 3min Rinse Rinse the product 2 times using the water for 30sec Rinse 3 times using the water for 30sec after wash using the Enzymatic Detergent wash Detergent in the ultrasound cleaner at 35~45℃...
Head disassembly 1. Fixed a spanner to the joint cap and turn it counterclockwise to open. 2. Take out the gear. 3. Clean and lubricate the parts. 4. Reassembly – Please fix the gear to “key” of head assembly and put it in the head. Make sure the gear fits into the head assembly and check the smoothness.
Warranty (Handpiece = 1 año / Control box = 1 año) ▪ The warranty does not cover the damages by user’s fault/misuse and normal wear-out of the products. Warranty exemption In case of device failure by user’s fault - Use the product with incorrect input voltage. - In case of user’s misuse or improper use.
Need help?
Do you have a question about the 100350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers