Download Print this page
Parkside 100372133 Instructions For Use Manual
Parkside 100372133 Instructions For Use Manual

Parkside 100372133 Instructions For Use Manual

Wall-mounted hose reel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

WAND-SCHLAUCHTROMMEL
WALL-MOUNTED HOSE REEL
ENROULEUR DE TUYAU MURAL
WAND-SCHLAUCHTROMMEL
Gebrauchsanweisung
ENROULEUR DE TUYAU MURAL
Notice d'utilisation
BĘBEN NA ŚCIANIE NA ŚCIANIE
Instrukcja użytkowania
NÁSTENNÝ HADICOVÝ BUBON
Návod na použivanie
SLANGETROMLE TIL VÆGGEN
Brugervejledning
FALI TÖMLŐDOB
Használati útmutató
IAN 437149_2304
WALL-MOUNTED HOSE REEL
Instructions for use
SLANGHASPEL VOOR AAN DE
MUUR
Gebruiksaanwijzing
NÁSTĚNNÝ HADICOVÝ BUBEN
Návod k použití
TAMBOR PARA MANGUERA DE
PARED
Instrucciones de uso
AVVOLGITUBO A PARETE
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100372133 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 100372133

  • Page 1 WAND-SCHLAUCHTROMMEL WALL-MOUNTED HOSE REEL ENROULEUR DE TUYAU MURAL WAND-SCHLAUCHTROMMEL WALL-MOUNTED HOSE REEL Gebrauchsanweisung Instructions for use ENROULEUR DE TUYAU MURAL SLANGHASPEL VOOR AAN DE MUUR Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing BĘBEN NA ŚCIANIE NA ŚCIANIE NÁSTĚNNÝ HADICOVÝ BUBEN Instrukcja użytkowania Návod k použití NÁSTENNÝ...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah Lieferumfang (Abb. A) ........8 Package contents (Fig. A) ........14 Technische Daten ..........8 Technical specifications ........14 Verwendete Symbole und Signalwörter ..8 Symbols and signal words used ...... 14 Bestimmungsgemäße Verwendung ....9 Intended use ............
  • Page 7 Obsah/Índice/Índice/Indholdsfortegnelse/Tartalomjegyzék Obsah balenia (obr. A) ........43 Volumen de suministro (fig. A) ......48 Technické údaje ..........43 Datos técnicos ........... 48 Použité symboly a signálne slová ....43 Símbolos y palabras de señalización Použitie v súlade s určením ......44 utilizados ............
  • Page 8: Lieferumfang (Abb. A)

    Herzlichen Glückwunsch! 1 x Wandhalterung, groß (6) Mit Ihrem Kauf haben Sie sich 1 x Wandhalterung, klein (7) für einen hochwertigen Artikel 4 x Montagematerial (8) entschieden. Machen Sie sich vor 1 x Gebrauchsanweisung der ersten Inbetriebnahme mit Technische Daten dem Artikel vertraut.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebotszeichen, weist jeden Verletzungsgefahr! Benutzer darauf hin, die • WARNUNG! Lesen Sie alle Gebrauchsanweisung vor Sicherheitshinweise und Anwei- dem Gebrauch sorgfältig sungen. durchzulesen und für alle • Stellen Sie vor jedem Ge- Benutzer stets zur Verfü- brauch sicher, dass alle Teile gung zu stellen.
  • Page 10: Montage

    • Der Artikel ist nur für die Be- Erkundigen Sie sich ggf. im wässerung mit kaltem Wasser Fachhandel. WARNUNG! Beim Bohren von geeignet. • WARNUNG! Drehen Sie Löchern sollte besonders darauf nach jedem Gebrauch den geachtet werden, dass sich dort Wasserhahn zu und entleeren keine Gas-, Wasser- oder Strom- Sie den Schlauch.
  • Page 11 4. Verbinden Sie das andere 10. Für die Wandmontage emp- Ende mit dem Schlauchan- fiehlt es sich, die Wandhalte- schluss (4) (Abb. E). rungen (6)/(7) und den Artikel Hinweis: Achten Sie auf das zusammenzusetzen. Zollgewinde Ihres Außenwasser- Öffnen Sie dazu die kleine hahns und nutzen Sie ggf.
  • Page 12: Lagerung, Reinigung

    Lagerung, Reinigung Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Lagern Sie den Artikel bei Nicht- benutzung immer trocken und Der Artikel wurde mit großer Sorg- sauber bei Raumtemperatur. falt und unter ständiger Kontrolle Nur mit einem feuchten Reini- produziert. DELTA-SPORT HAN- gungstuch reinigen und anschlie- DELSKONTOR GmbH räumt priva- ßend trockenwischen.
  • Page 13 Ansprüche aus der Garantie kön- IAN: 437149_2304 nen nur innerhalb der Garantiefrist Kundenservice Deutschland unter Vorlage des Originalkassen- Tel.: 0800 5435 111 belegs geltend gemacht werden. E-Mail: deltasport@lidl.de Bitte bewahren Sie deshalb den Service Österreich Originalkassenbeleg auf. Tel.: 0800 447744 Die Garantiefrist wird durch et- E-Mail: deltasport@lidl.at waige Reparaturen aufgrund der...
  • Page 14: Package Contents (Fig. A)

    Technical specifications Congratulations! You have chosen to purchase a Hose length: 20m high-quality product. Familiarise Max. operating pressure: 4 bar yourself with the product before Hose connection: 13mm (½”) using it for the first time. Date of manufacture Read the following (month/year): 11/2023 instructions for use Symbols and signal...
  • Page 15: Safety Instructions

    Safety instructions • The product should only be mounted on a stable and level Important: read these in- wall. structions for use and the • Only suitable for outdoor use. safety instructions carefully and keep them in a safe Avoid damage! place! •...
  • Page 16 If necessary, enquire at your local 4. Connect this end to the out- specialist trade outlet. side water tap (Fig. F). WARNING! When drilling 5. Push a hose connection (3) holes, special care should be (black, no water stop) into taken to ensure that there are no one end of the disconnected gas, water or electricity pipes.
  • Page 17: Storage, Cleaning

    11. Hang the product on the wall. Dispose of the product and the Note: To operate the crank, packaging in an environmentally swing out the handle. This makes friendly manner. a sound when it engages. To The Recycling Code distin- collapse, press the button (1d) guishes different materials to (Fig.
  • Page 18 Claims under this guarantee are Your legal rights, in particular excluded if the product has been guarantee claims against the used incorrectly, improperly, or respective seller, are not limited contrary to the intended purpose, by this guarantee. or if the provisions in the instruc- IAN: 437149_2304 tions for use were not observed, Service Great Britain...
  • Page 19: Contenu De La Livraison (Fig. A)

    Félicitations ! 1 mode d’emploi Vous venez d’acquérir un article Données techniques de grande qualité. Avant la pre- Longueur du tuyau : 20 m mière utilisation, familiarisez-vous Pression max. de fonctionnement : avec l’article. 4 bar Pour cela, veuillez lire Raccord de tuyau : 13 mm (½”) attentivement la notice Date de fabrication...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme AVERTISSEMENT ! Eau non potable ! L’article a été conçu comme un L’eau qui a coulé à support mural pour un tuyau travers cet article est d’eau de 20 m de long. L’enrou- impropre à la consomma- leur de tuyau peut être retiré à tion.
  • Page 21: Montage

    • Nettoyez le raccord de l’ap- 2. Coupez toute longueur du pareil de temps en temps pour raccord de tuyau (1a) (Fig. B), assurer un ajustement serré au qui est utilisée pour la niveau du raccord de tuyau. connexion du robinet externe au support de tuyau mural, Montage et connectez une extrémité...
  • Page 22: Stockage, Nettoyage

    Remarque : Dans certaines Remarque : Pour retirer l’en- circonstances, la buse doit être rouleur de tuyau, ouvrez le petit allumée pour que le débit d’eau support mural (7). Surveillez ici la puisse être démarré (Fig. J). longueur du tuyau de raccorde- 9.
  • Page 23: Indications Concernant La Garantie

    Le code de recyclage est de même qu’elle ne couvre pas utilisé pour identifier les les pièces fragiles, telles que les différents matériaux à interrupteurs, les batteries ou les retourner dans le cycle de recy- pièces fabriquées en verre. clage. Ce code se compose du Les réclamations au titre de cette symbole de recyclage, représen- garantie sont exclues si l‘article a...
  • Page 24 Si le cas est couvert par la ga- Indépendamment de la garantie rantie, nous nous engageons - à commerciale souscrite, le ven- notre appréciation - à réparer ou deur reste tenu des défauts de à remplacer l‘article gratuitement conformité du bien et des vices pour vous ou à...
  • Page 25 • s‘il présente les qualités qu‘un Article 1648 1er alinéa du acheteur peut légitimement Code civil attendre eu égard aux décla- L‘action résultant des vices rations publiques faites par le rédhibitoires doit être intentée vendeur, par le producteur ou par l‘acquéreur dans un délai par son représentant, notam- de deux ans à...
  • Page 26: Inhoud (Afb. A)

    Technische gegevens Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een Slanglengte: 20 m hoogwaardig artikel gekozen. Zorg Max. werkdruk: 4 bar ervoor dat u voor het eerste gebruik Slangaansluiting: 13 mm (½“) met het artikel vertrouwd raakt. Productiedatum Lees hiervoor de vol- (maand/jaar): 11/2023 gende gebruiksaanwij- Gebruikte symbolen en...
  • Page 27: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik WAARSCHUWING! Geen drinkwater! Het artikel is bedoeld als wand- Water dat door dit artikel houder voor een waterslang stroomt is niet geschikt van 20 m. De slanghaspel kan om te drinken. worden verwijderd voor mobiel • WAARSCHUWING! Richt gebruik.
  • Page 28: Montage

    • Maak de aansluiting van het ap- 2. Snijd een gewenste lengte van paraat van tijd tot tijd schoon om de aansluitslang (1a) (afb. te zorgen voor goede afdichting B), die gebruikt wordt voor van de slangaansluiting. de aansluiting van de buiten- kraan op de wandslanghou- Montage der, af en sluit het ene uiteinde...
  • Page 29: Opslag, Reiniging

    Opmerking: Het kan nodig zijn Opmerking: Open de kleine om de sproeier open te draaien wandhouder (7) om de slang- om de waterstroom op gang te haspel te kunnen verwijderen. Let brengen (afb. J). op de lengte van de aansluits- 9.
  • Page 30: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    De recyclingcode dient om Uit de garantie voortvloeiende verschillende materialen claims zijn uitgesloten als het voor recyclingdoeleinden te artikel onvakkundig, verkeerd of kenmerken. De code bestaat uit niet in het kader van de voorzie- een recyclingsymbool voor de ne bepaling of in het kader van recyclingcyclus en een nummer het voorziene gebruiksdoeleinde dat het materiaal kenmerkt.
  • Page 31 Is er sprake van een garantiege- val, dan wordt het artikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt het ver- vangen of wordt de aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op grond van de garantie bestaan niet. Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op garantie tegenover de betreffende verko-...
  • Page 32: Zawartość Dostawy (Rys. A)

    Gratulujemy! 1 x dysza ogrodowa (5) Decydując się na ten produkt, 1 x uchwyt ścienny, duży (6) otrzymują Państwo towar wyso- 1 x uchwyt ścienny, mały (7) kiej jakości. Należy zapoznać się 4 x materiał montażowy (8) z produktem przed jego pierw- 1 x instrukcja obsługi szym użyciem.
  • Page 33: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Znak nakazu, przypomina Ryzyko zranienia! każdemu użytkownikowi o • OSTRZEŻENIE! Przeczytać uważnym przeczytaniu wszystkie wskazówki i instruk- instrukcji obsługi przed cje dotyczące bezpieczeństwa. użyciem i zawsze udostęp- • Przed każdym użyciem upew- nieniu jej wszystkim użyt- nić się, że wszystkie części kownikom.
  • Page 34: Unikanie Szkód Materialnych

    Do montażu ściennego używać Unikanie szkód mate- wyłącznie odpowiednich mate- rialnych! riałów montażowych. W razie • Chronić produkt przed mro- potrzeby należy uzyskać infor- zem. macje u wyspecjalizowanego • Artykuł nadaje się tylko do sprzedawcy. nawadniania zimną wodą. OSTRZEŻENIE! Należy •...
  • Page 35: Przechowywanie, Czyszczenie

    4. Podłączyć drugi koniec do W tym celu otworzyć mały przyłącza węża (4) (rys. E). wspornik ścienny (7) i za- Wskazówka: zwrócić uwagę mknąć go po zawieszeniu na calowy gwint zewnętrznego artykułu (rys. M). kranu i w razie potrzeby użyć 11.
  • Page 36: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Uwagi odnośnie Wskazówki dotyczące recyklingu gwarancji i obsługi serwisowej Artykuł i materiały opako- waniowe należy usunąć Artykuł został wyprodukowany z zgodnie z aktualnie obo- najwyższą starannością i pod sta- wiązującymi miejscowymi przepi- łą kontrolą. DELTA-SPORT HAN- sami. Materiały opakowaniowe DELSKONTOR GmbH przyznaje (np.
  • Page 37 były przestrzegane, chyba że Po upłynięciu czasu gwarancji klient końcowy udowodni istnienie powstałe naprawy są płatne. wady materiałowej lub wady IAN: 437149_2304 wykonania, która nie wynika z Serwis Polska podanych wyżej przyczyn. Tel.: 22 397 4996 Roszczenia z tytułu gwarancji E-Mail: deltasport@lidl.pl można zgłaszać...
  • Page 38: Rozsah Dodávky (Obr. A)

    Technické údaje Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním Délka hadice: 20 m použitím se prosím seznamte Max. pracovní tlak: 4 bary s tímto výrobkem. Hadicová přípojka: 13 mm (½“) Pozorně si přečtete Datum výroby (měsíc/rok): následující návod k 11/2023 použití.
  • Page 39: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s VAROVÁNÍ! Nejedná se o pitnou určením vodu! Výrobek byl navržen jako nástěn- Voda, která protekla ný držák pro 20m vodovodní tímto výrobkem, není hadici. Pro mobilní použití lze vhodná k pití. naviják hadice kdykoli vyjmout. • VAROVÁNÍ! Nikdy nesmě- Výrobek je určen pro soukromé...
  • Page 40: Instalace

    • Přípojku výrobku čas od času 2. Odřízněte libovolnou část vyčistěte, abyste zajistili pevné spojovací hadice (1a) usazení na hadicové přípojce. (obr. B), která bude použita pro připojení vnějšího vodo- Instalace vodního kohoutku k nástěnné- Abyste vyloučili riziko mu držáku na hadici, a při- úrazu, zkontrolujte nejpr- pojte jeden konec k hadicové...
  • Page 41: Uskladnění, Čištění

    Uskladnění, čištění Upozornění: Pro spuštění vody může být nutné otočit tryskou Pokud výrobek nepoužíváte, (obr. J). skladujte jej vždy suchý a čistý při 9. Připojte hadicovou přípojku pokojové teplotě. (3) k vnitřní spojce (1c) ná- Čistěte pouze vlhkým hadříkem a stěnného držáku (obr.
  • Page 42: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Pokyny k záruce a Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po průběhu služby předložení originálního pokladní- Výrobek byl vyroben s velkou ho dokladu. péčí a za stálé kontroly. Proto si prosím uschovejte origi- DELTA-SPORT HANDELSKON- nál pokladního dokladu. Doba TOR GmbH poskytuje koncovým záruky se neprodlužuje případný- privátním zákazníkům na tento...
  • Page 43: Obsah Balenia (Obr. A)

    Technické údaje Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli Dĺžka hadice: 20 m pre kvalitný výrobok. Pred prvým Max. prevádzkový tlak: 4 bar použitím sa s výrobkom dôkladne Hadicová prípojka: 13 mm (½“) oboznámte. Dátum výroby (mesiac/rok): Pozorne si prečítajte 11/2023 tento návod na použi- Použité...
  • Page 44: Použitie V Súlade S Určením

    Použitie v súlade s • Pred každým použitím sa uistite, že všetky časti výrobku určením sú nepoškodené a zmontova- Výrobok bol navrhnutý ako né v súlade s týmto návodom nástenný držiak pre 20 m dlhú na použitie. Pri neodbornej hadicu na vodu. Hadicový na- montáži hrozí...
  • Page 45: Montáž

    • Pred každým použitím skon- Na montáž výrobku budete trolujte prípadné poškodenia potrebovať nasledujúce náradie, alebo opotrebenie výrobku. ktoré nie je obsahom balenia: Výrobok sa smie používať iba ceruzku, vodováhu, vhodný skrut- v bezchybnom stave! kovač a vŕtačku. • V prípade viditeľného poško- Výrobok namontujte na stenu pri denia alebo podozrenia na asistencii dvoch osôb.
  • Page 46: Skladovanie, Čistenie

    6. Nasuňte hadicovú prípojku 12. Výrobok zaveste na stenu. Upozornenie: Na ovládanie (3) (čierna, bez uzatváracie- ho ventilu vody) cez jeden pomocou kľuky vyklopte rukoväť. koniec odpojenej hadice Rukoväť počuteľne zacvakne. (obr. G). Na sklopenie stlačte tlačidlo (1d) 7. Druhý koniec hadice pripojte (obr.
  • Page 47: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Recyklačný kód slúži na dodržané pokyny návodu na označenie rôznych materiá- obsluhu, s výnimkou, že koncový lov za účelom vrátenia do užívateľ preukáže, že ide o chy- kolobehu opätovného používania bu materiálu alebo spracovania, (recyklácia). Kód pozostáva z ktorá nebola spôsobená niekto- recyklačného symbolu pre zobra- rou z hore uvedených okolností.
  • Page 48: Volumen De Suministro (Fig. A)

    ¡Enhorabuena! 1 instrucciones de uso Con su compra se ha decidido Datos técnicos por un artículo de gran calidad. Longitud de la manguera: 20 m Familiarícese con el artículo antes Presión máx. de funcionamiento: de usarlo por primera vez. 4 bar Para ello, lea deteni- Conexión de manguera: damente las siguientes...
  • Page 49: Uso Previsto

    Uso previsto ¡ADVERTENCIA! ¡No es agua pota- El artículo fue diseñado como ble! un soporte de pared para una El agua que haya pasa- manguera de agua de 20 m. do por este artículo no es El carrete de manguera puede apta para beber.
  • Page 50: Montaje

    • Limpie la conexión de la uni- 2. Corte cualquier longitud de la dad de vez en cuando para manguera de conexión (1a) asegurar un ajuste firme en la (fig. B), que se utiliza para la conexión de la manguera. conexión del grifo exterior al soporte de la manguera de Montaje...
  • Page 51: Almacenamiento, Limpieza

    8. Coloque la boquilla (5) en la Aviso: Para accionar la manive- conexión de la manguera (2) la, despliegue el mango. Este se (fig. I). enganchará de forma audible. Aviso: Es posible que sea Para plegar, pulse el botón (1d) necesario abrir la boquilla para (fig.
  • Page 52: Indicaciones Relativas A La Garantía Y La Gestión De Servicios

    En su administración local o mu- La garantía no cubre las piezas nicipal podrá obtener más infor- sometidas a un desgaste normal, mación sobre la eliminación del las cuales se consideran piezas artículo usado. Elimine el artículo de desgaste (p. ej., pilas) así y el embalaje de forma respetuo- como tampoco piezas frágiles sa con el medio ambiente.
  • Page 53 Esto se aplica también a las pie- zas sustituidas o reparadas. Por favor, dirija sus quejas prime- ro a la línea telefónica del servi- cio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico.
  • Page 54: Leveringsomfang (Ill. A)

    Tekniske data Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitets- Slangelængde: 20 m produkt. Lær produktet at kende, Max arbejdstryk: 4 bar inden du bruger det første gang. Slangeforbindelse: 13 mm (½“) Det gør du ved at læse Produktionsdato nedenstående bruger- (måned/år): 11/2023 vejledning omhyggeligt.
  • Page 55: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger • Kun egnet til udendørs brug. Vigtigt: Læs denne og Undgå brugsanvisning og sikker- materielle skader! hedsinstruktionerne om- • Beskyt produktet mod frost. hyggeligt, og sørg for at • Produktet er kun egnet til van- opbevare dem! ding med koldt vand. •...
  • Page 56 ADVARSEL! Når du borer 5. Tilslut denne ende til udendør- svandhanen (fig. F). huller, skal du være særligt 6. Skub en slangeforbindelse (3) opmærksom på, at der ikke (sort, uden vandstop) over den befinder sig gas-, vand- eller ene slangeende af den slange, strømledninger på...
  • Page 57: Opbevaring, Rengøring

    12. Hæng produktet på væggen. Bortskaf artiklen og emballagen Bemærk: For at betjene hånds- på en miljøvenlig måde. vinget skal du folde håndtaget Genbrugskoden tjener til ud. Dette klikker hørbart på identifikation af forskellige plads. For at folde sammen, materialer med hensyn til skal du trykke på...
  • Page 58 Garantien kan ikke gøres gæl- Dine lovmæssige rettigheder, her- dende, hvis varen er blevet an- under navnlig garantikrav over vendt ukorrekt eller uagtsomt eller for sælger, indskrænkes ikke som til andre formål end det tilsigtede følge af denne garanti. eller i det tilsigtede omfang. Ga- IAN: 437149_2304 rantien bortfalder ligeledes ved Service Danmark...
  • Page 59: Dotazione (Fig. A)

    Dati tecnici Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di Lunghezza del tubo flessibile: 20 m alta qualità. Consigliamo di fami- Pressione massima di esercizio: liarizzare con l’articolo prima di 4 bar cominciare ad utilizzarlo. Attacco del tubo flessibile: Leggere attentamente 13 mm (½“) le seguenti istruzioni Data di produzione d’uso.
  • Page 60: Uso Conforme Allo Scopo Previsto

    Uso conforme allo ATTENZIONE! Niente acqua pota- scopo previsto bile! L‘articolo è stato progettato come L‘acqua che ha attraver- supporto a parete per un tubo sato questo articolo non dell‘acqua di 20 metri. L‘avvolgi- è potabile. tubo può essere rimosso in qual- •...
  • Page 61: Montaggio

    • Pulire di tanto in tanto il raccor- 2. Tagliare il tubo di collegamen- do dell’unità per garantire la to (1a) (fig. B), utilizzato per tenuta dell’attacco del tubo. il collegamento dal rubinetto dell‘acqua esterna al porta- Montaggio gomma a parete, e collegarne Verificare preventivamente un‘estremità...
  • Page 62: Conservazione, Pulizia

    Nota: Potrebbe essere necessa- Nota: Per poter rimuovere rio accendere l‘ugello per avvia- l‘avvolgitubo, aprire il piccolo re il flusso d‘acqua (fig. J). supporto a parete (7). Prestare 9. Collegare il connettore del attenzione alla lunghezza del tubo flessibile (3) al raccordo tubo flessibile di collegamento.
  • Page 63: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Il codice di riciclaggio serve La garanzia non si estende altresì per indicare i diversi mate- a danni che si verificano su com- riali per il loro ritorno al ponenti delicati (esempio inter- ciclo di riutilizzo (recycling). Il ruttori, batterie, parti realizzate codice è...
  • Page 64 Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia, della garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di accondiscendenza. Ciò vale anche per le parti sosti- tuite oppure riparate. In caso di contestazione rivol- gersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via...
  • Page 65: A Csomag Tartalma (A Ábra)

    Műszaki adatok Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű Tömlőhossz: 20 m terméket választott. Használatba Max. üzemi nyomás: 4 bar vétele előtt ismerkedjen meg a Tömlőcsatlakozó: 13 mm (½“) termékkel. Gyártási idő (hónap/év): Figyelmesen olvassa el 11/2023 az alábbi használati Alkalmazott szimbólu- útmutatót.
  • Page 66: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű FIGYELMEZTETÉS! Nem ivóvíz! használat Az ezen a terméken A cikket 20 m hosszú víztömlő- átfolyt víz nem alkalmas höz alkalmas falitartóként tervez- ivásra. ték. A tömlődob mobil használat- • FIGYELMEZTETÉS! Soha ne hoz bármikor levehető. irányítsa a vízsugarat emberek- A termék kültéri magánhasználat- re vagy állatokra! ra készült.
  • Page 67: Összeszerelés

    • A tömlőcsatlakozó tömített il- 2. Vágjon le a csatlakozótöm- leszkedése érdekében rendsze- lőhöz (1a) egy tetszőleges resen tisztítsa meg a készülék hosszat (B ábra), amely a csatlakozóját. kültéri vízcsap és a fali tömlő- tartó összekötésére szolgál, Összeszerelés majd csatlakoztassa ennek az A sérülésveszély elkerülése egyik végét egy tömlőcsatla- érdekében előzetesen elle-...
  • Page 68: Tárolás, Tisztítás

    Tárolás, tisztítás Megjegyzés: Bizonyos ese- tekben a szórófejet elforgatással A terméket mindig száraz, tiszta meg kell nyitni a vízfolyás elindí- és szobahőmérsékletű helyen tásához (J ábra). tárolja, ha azt nem használja. 9. Csatlakoztassa a tömlőcsatla- Csak nedves törlőkendővel tisztít- kozót (3) a fali konzol belső sa meg, utána törölje szárazra.
  • Page 69: A Garanciával És A Szerviz Lebonyolításával Kapcsolatos Útmutató

    A garanciával és a szer- A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti viz lebonyolításával pénztári bizonylat bemutatásá- kapcsolatos útmutató val érvényesíthető. Ezért kérjük, A termék nagy gondossággal és őrizze meg az eredeti pénztári állandó ellenőrzés mellett készült. bizonylatot. A garancia, a törvé- A DELTA-SPORT HANDELSKON- nyes garancia vagy a méltányos- TOR GmbH privát végső...
  • Page 70 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2023 Delta-Sport-Nr.: GB-13540 IAN 437149_2304...

This manual is also suitable for:

437149 2304