Page 5
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale RÉF Vis M6 autoformeuse / Self-forming M6 screw / Selbstformende M6-Schraube / Tornillo autoformante M6/ Zelfvor- 43356 mende M6 schroef / Vite M6 autoformante / Самозажимной винт M6 RÉF Vis M6 autoformeuse / Self-forming M6 screw / Selbstformende M6-Schraube / Tornillo autoformante M6/ Zelfvor- 43356 mende M6 schroef / Vite M6 autoformante / Самозажимной винт M6...
Page 6
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale RÉF Axe de roue Lg 628 / Wheel axle Lg 628 / Radachse Lg 628 / Eje de rueda Lg 628 / Wielas Lg 628 / Asse della 98908ST ruota Lg 628 / Колесная ось Lg 628 Rondelle M10 Øext 40mm ep 4mm / Washers M10 Øext 40mm ep 4mm / Unterlegscheiben M10 Øext 40mm ep...
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 2. AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Veiller à bien conserver ce manuel d’instruction pour des consultations ultérieures.
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale Attention le soudage dans des milieux de petites dimensions nécessite une surveillance à distance de sécurité. Par ailleurs le soudage de certains matériaux contenant du plomb, cadmium, zinc ou mercure voire du béryllium peuvent être particulièrement nocifs, dégraisser également les pièces avant de les souder.
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale Évaluation de la zone de soudage Avant d’installer un matériel de soudage par résistance, l’utilisateur doit évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante. Ce qui suit doit être pris en compte: a) la présence au-dessus, au-dessous et à côté du matériel de soudage par résistance d’autres câbles d’alimentation, de commande, de signalisation...
Page 11
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale ENTRETIEN / CONSEILS • Les utilisateurs de cette machine doivent avoir reçu une formation adaptée à l’utilisation de la machine afin de tirer le maximum de ses performances et de réaliser des travaux conformes (ex : formation de carrossier). • Vérifier que le constructeur autorise le procédé de soudage employé avant toute réparation sur un véhicule. La maintenance et la réparation du générateur ne peut être effectuée que par le fabricant. Toute intervention dans ce générateur effectuée par une tierce personne annulera les conditions de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité concernant tout incident ou accident survenant postérieurement à cette intervention. Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 3. INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut effectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le générateur est déconnecté du réseau. Les connexions en série ou en parallèle de générateurs sont interdites. 3.1 DESCRIPTION DU MATÉRIEL Fig.1 Cet appareil a été conçu pour effectuer les opérations suivantes en carrosserie : - soudure par points de tôles avec une pince pneumatique, - soudure de tôles au pistolet, - soudure de clous, rivets, rondelles, goujons, moulures, - élimination de bosses et d’impacts (impacts de grêle avec option pince tire-creux).
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 3.2 DESCRIPTION DE LA PINCE Fig.2 Levier de verrouillage/déverrouillage du bras Bouton de soudage par point Corps pneumatique Voyant état pointeuse Electrode Connecteur pour pistolet mono-point Bras mobile Poignée latérale 3.3 ACCESSOIRES ET OPTIONS...
3.6 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le liquide de refroidissement recommandé par GYS, doit impérativement être utilisé : 5 l : ref. 062511 • L’utilisation de liquides de refroidissement autres, et en particulier du liquide standard automobile, peut conduire, par un phénomène d’électrolyse, à l’accumulation de dépôts solides dans le circuit de refroidissement, dégradant ainsi le refroidissement, et pouvant aller jusqu’à...
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 4. MISE EN SERVICE DE LA MACHINE • La mise en marche se fait par basculement de l’interrupteur sur la position ON (Fig 1 – n° 8). La machine démarre un cycle de test et d’initialisation qui dure environ 10 secondes (affichage d’un sablier à l’écran).
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 4.2.2 Interface Homme Machine du générateur A la mise sous tension, la machine s’initialise et entreprend une auto-vérification de ses périphériques (tension d’alimentation, capteurs divers, IGBT, diodes, électrovannes, pompes, etc). 4.2.2.1 Affichage principal 1 : Fonctionnement avec pince ou pistolet mono-point. 2 : Heure courante.
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 4.2.2.3 Affichage principal Mode Colle En mode Manuel et Synergique, l’utilisateur peut préciser la présence de colle entre les tôles. Si le mode colle est activé, un prépoint est réalisé avant le point de soudure. La durée de ce prépoint est paramétrée en millisecondes, de 0 (OFF) à 400 ms, par palier de 50 ms. Lorsque le mode colle est sélectionné, la mention « Colle » s’affiche en bas de l’écran principal.
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 4.3.2 Mode Synergique Ce mode détermine les paramètres de soudage à partir de l’épaisseur des tôles et du type d’acier. L’épaisseur de chacune des tôles peut être renseignée entre 0.5mm et 3mm. Les types d’acier sont : l’acier et l’acier revêtu, l’acier HLE/THLE, l’acier UHLE et l’acier au bore (BORON). Il est possible de renseigner un assemblage allant jusqu’à 3 tôles pour une épaisseur d’assemblage max de 7.5mm. Utiliser la molette pour sélectionner l’épaisseur et le type d’acier de chacune des tôles. Pour activer la troisième tôle, la sélectionner et renseigner son épaisseur. Pour la désactiver, renseigner une épaisseur nulle « --- » Afin de faciliter la lecture de l’écran, le type de matière est identifié par un code couleur. - Bleu : ACIER...
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale Option 1 : Accédez au Menu de changement de bras depuis le Menu général, renseignez le bras monté sur la machine. Option 2 : Couper l’alimentation électrique de la machine, procédez au changement de bras, redémarrer la machine et...
Page 21
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale PARAMÈTRES Cet onglet permet de sélectionner le mode Easy ou Expert de la machine. De choisir la langue (EN, FR, etc.), le système d’unité (bar, PSI) et la luminosité de l’écran.
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 4.6 CHANGEMENT DE CAPS La machine comptabilise le nombre de points réalisés avec chaque bras de manière indépendante. Le pictogramme d’avertissement et un message apparaissent à l’écran lorsque la limite des points effectués par les caps est atteinte.
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 5.4. IMPORTER LES RAPPORTS D’INTERVENTION STOCKÉS SUR VOTRE CLÉ USB Pour importer dans votre PC les rapports d’intervention réalisés avec une GYSPOT (préalablement enregistrés dans votre clé USB depuis la machine, voir paragraphe «Traçabilité»), insérer la clé USB dans le port USB de votre PC. Ensuite, sélectionner le lecteur dans lequel votre clé USB est insérée...
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 5.9. IMPRIMER UN RAPPORT Pour imprimer un rapport, sélectionner un rapport puis cliquer sur le bouton . Un aperçu de l’édition s’affiche. Cliquer sur le bouton pour lancer l’impression. 6. UTILISATION DU BRAS G11 (OPTION) Eteignez la machine ou suivez la procédure de changement de bras d’écrite au § 4.4 Montage et...
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 7. UTILISATION DU PISTOLET MONO-POINT (OPTION) Machine en marche, connecter le câble de commande du pistolet à la fiche Jack située sur la poignée de la pince. Un message s’affiche à l’écran et demande un appui sur la gâchette du pistolet. Une fois le pistolet mis en place sur la pince (voir paragraphes ci-après), sélectionner l’outil (étoile, anneau, fil ondulé, etc.) et valider.
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 7.2 CAS DU PISTOLET D’ANCIENNE GÉNÉRATION Fixer le câble de masse sur l’électrode mobile. Faire coulisser et serrer la molette. Retirer le bras de la pince, et fixer en lieu et place de celui-ci le câble du pistolet. Vérifier que la vis qui connecte le patin à la cosse du câble est bien serrée. 8. PRÉCAUTION D’EMPLOI ET ENTRETIEN Formation de l’utilisateur Les utilisateurs de cette machine doivent recevoir une formation adaptée à l’utilisation de la machine afin de tirer le maximum des performances de...
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 9. ANOMALIES, CAUSE, REMÈDES ANOMALIES CAUSES REMEDES Les caps utilisés sont usagés. Changer les caps. Mauvais décapage des tôles. Vérifier la préparation des surfaces. Le point réalisé ne tient pas / tient mal Le bras renseigné ne correspond pas à celui Vérifier le bras renseigné dans le logiciel.
Page 28
SUMMARY 1. ASSEMBLY ...............................28 2. WARNINGS - SAFETY INSTRUCTIONS ......................32 3. INSTALLATION - USING THE PRODUCT ......................36 3.1 PRODUCT DESCRIPTION ..........................36 3.2 DESCRIPTION OF THE CLAMP .......................... 37 3.3 ACCESSORIES AND OPTIONS .......................... 37 3.4 POWER SUPPLY .............................. 39 3.5 COMPRESSED AIR SUPPLY ..........................
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 1. ASSEMBLY Vis M6 autoformeuse / Self-tapping M6 screw / Selbstformende M6-Schraube / Tornillo autoformante M6/ Zelfvor- 43356 mende M6 schroef / Vite M6 autoformante / Самозажимной винт M6 Vis M10x30 / M10x30 screw / Schraube M10x30 / Tornillo M10x30 / M10x30 schroef / Vite M10x30 / Винт M10x30 42140 Ecrou M10 / M10 nut / Mutter M10 / Tuerca M10 / M10 moer / Dado M10 / гайка M10 41160 Goupilles / Split pins / Splinte / Alfileres / Pinnen / Spille / Дюбели 42032 Rondelles M10 / Washers M10 / Unterlegscheiben M10 / Arandelas M10 / Sluitringen M10 / Rondelle M10 / Шайбы 43253...
Page 30
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions Vis M6 autoformeuse / Self-tapping M6 screw / Selbstformende M6-Schraube / Tornillo autoformante M6/ Zelfvor- 43356 mende M6 schroef / Vite M6 autoformante / Самозажимной винт M6 Vis M6 autoformeuse / Self-tapping M6 screw / Selbstformende M6-Schraube / Tornillo autoformante M6/ Zelfvor- 43356 mende M6 schroef / Vite M6 autoformante / Самозажимной винт M6...
Page 31
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions Axe de roue Lg 628 / Wheel axle Lg 628 / Radachse Lg 628 / Eje de rueda Lg 628 / Wielas Lg 628 / Asse della 98908ST ruota Lg 628 / Колесная ось Lg 628...
Page 32
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions Vis M6 / M6 screw / Schraube M6 / Tornillo M6/ M6 schroef / Pesce M6 / винт M6 41276 Vis M6 autoformeuse / Self-tapping M6 screw / Selbstformende M6-Schraube / Tornillo autoformante M6/ Zelfvor- 43356 mende M6 schroef / Vite M6 autoformante / Самозажимной винт M6 Molette M6 / Adjusting knob M6 / Ein M6-Rad / Rueda M6 / Wiel M6 / Ruota M6 / Регулировочное колесо M6 41040...
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 2. WARNINGS - SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL INSTRUCTIONS These instructions must be read and fully understood before use. Do not carry out any alterations or maintenance work that is not directly specified in this manual. Please store this manual safely.
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions The fumes, gases and dusts emitted by welding are harmful to health. Sufficient ventilation must be provided and an additional air supply may be required. An air-fed mask could be a solution in situations where there is inadequate ventilation. Check the extraction system performance against the relevant safety standards.
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions Assessing the welding area Before installing resistance welding equipment, the user must assess any potential electromagnetic problems in the surrounding area. The following should be taken into account: a) the presence of other power, control, signal and telephone cables above, below and adjacent to the resistance welding equipment;...
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions MAINTENANCE / RECOMMENDATIONS • Anyone using this machine needs to have received appropriate training in the use of the device, in order to get the most out of its performance, and to carry out the work in accordance with the instructions (e.g: panel beater training).
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 3. INSTALLATION - USING THE PRODUCT Only experienced personnel, authorised by the manufacturer, may carry out the set-up of the machine. During set-up, ensure that the power source is unplugged from the mains.
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 3.2 DESCRIPTION OF THE CLAMP Fig.2 Arm locking/unlocking lever Spot welding button Pneumatic housing Spot welder status indicator Electrode Single-point gun connector Interchangeable arm Side handle 3.3 ACCESSORIES AND OPTIONS...
Page 39
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions G1 (550 daN) - ref. 022768 INCLUDED G2 (300 daN) - ref. 022775 G3 (550 daN) - ref. 022782 G2 + G3 + G4 - ref. 022898 G6 (550 daN) - ref.
3.6 COOLANT LIQUID The coolant recommended by GYS must be used: 5 l : Ref. 062511 • The use of other coolants, particularly standard automotive coolant, can lead to the accumulation of solid deposits in the cooling circuit through electrolysis, resulting in poor cooling performance and potentially a complete blockage of the cooling system.
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 4. COMMISSIONING THE MACHINE • It is switched on by turning the switch to the ON position (Fig 1 - n° 8). The machine will start a testing and initialisation cycle lasting approximately 10 seconds (hourglass display on screen).
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 4.2.2 Human Machine Interface of the machine On start-up, the unit automatically initialises and performs a self-check of its various systems (supply voltage, sensors, IGBTs, diodes, solenoid valves, pumps, etc.).
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 4.2.2.3 Main display Glue Mode In Manual and Synergic mode, the user can specify whether glue is present between the plates. When this mode is in use, a pre-spot is performed before the weld. The duration of this pre-spot is set in milliseconds, from 0 (OFF) to 400 ms, in 50 ms steps.
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 4.3.2 Synergic mode This mode determines the welding parameters based on the thickness of the sheets and the type of steel. The thickness of each sheet can be set between 0.5mm and 3mm. The types of steel are: steel and coated steel, HLE/THLE steel, UHLE steel, and boron steel (BORON).
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions Option 1: Access the Arm change menu from the General menu, and specify the arm fitted to the machine. Option 2: Switch the power supply to the machine off, change the arm, restart the machine and input the new arm.
Page 46
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions PARAMETERS This tab is used to select the Easy or Expert mode of the machine. Select the language (EN, FR, etc.), unit system (bar, PSI) and screen brightness.
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 4.6 CHANGING THE CAPS The machine counts the spots performed with each arm separately. warning icon and a message appear on the screen when the spot limit has been reached.
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 5.4. IMPORT REPORTS STORED ON YOUR USB STICK To import the job reports produced using a GYSPOT (previously saved on your USB stick from the machine, see «Traceability» section) into your PC, insert the USB stick into your PC’s USB port.
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 5.9. PRINT A REPORT To print a report, select a report and click on the button . A preview of the report will be displayed. Click on the button to start printing .
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 7. USING THE SINGLE-POINT GUN (OPTIONAL) With the machine running, connect the gun control cable to the Jack plug located on the handle of the gun. ...
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 7.2 OLDER GENERATION GUNS Attach the earth cable to the mobile electrode. Slide and tighten the knob. Remove the clamp arm and fit the gun cable in its place. Check that the screw connecting the shoe to the cable lug is tight.
User manual Translation of the original GYSPOT PTI NEO - 400 V instructions 9. FAULTS, CAUSES, REMEDIES FAULTS CAUSES SOLUTIONS The caps are worn out. Change the caps. The sheets are not clean enough. Check surface preparation. The spot doesn’t hold / holds poorly The arm selected does not match the one Check the arm selected in the software.
Page 55
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung RÉF Vis M6 autoformeuse / Self-forming M6 screw / Selbstformende M6-Schraube / Tornillo autoformante M6/ Zelfvor- 43356 mende M6 schroef / Vite M6 autoformante / Самозажимной винт M6 RÉF Vis M6 autoformeuse / Self-forming M6 screw / Selbstformende M6-Schraube / Tornillo autoformante M6/ Zelfvor- 43356 mende M6 schroef / Vite M6 autoformante / Самозажимной винт M6...
Page 56
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung RÉF Axe de roue Lg 628 / Wheel axle Lg 628 / Radachse Lg 628 / Eje de rueda Lg 628 / Wielas Lg 628 / Asse della 98908ST ruota Lg 628 / Колесная ось Lg 628 Rondelle M10 Øext 40mm ep 4mm / Washers M10 Øext 40mm ep 4mm / Unterlegscheiben M10 Øext 40mm ep...
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung 2. WARNUNGEN - SICHERHEITSREGELN ALLGEMEIN Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung gennant werden. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung SCHWEISSRAUCH/-GAS Die beim Schweißen entstehenden Rauchgase, Gase und Stäube sind gesundheitsschädlich. Es muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, manchmal ist eine Luftzufuhr erforderlich. Eine Frischluftmaske kann bei unzureichender Belüftung eine Lösung sein.
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung HINWEIS ZUR PRÜFUNG DES SCHWEISSPLATZES UND DER SCHWEISSANLAGE Allgemein Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die Widerstandsschweißgeräte gemäß den Anweisungen des Herstellers zu installieren und zu verwenden. Wenn elektromagnetische Störungen festgestellt werden, sollte es in der Verantwortung des Benutzers der Widerstandsschweißausrüstung liegen, die Situation mit technischer Unterstützung des Herstellers zu beheben.
Page 61
• Vor jeder Fahrzeugreparatur ist zu überprüfen, ob der Schweißprozess vom Hersteller genehmigt ist. Die Wartung und Reparatur des Stromgenerators kann nur von GYS Fachleuten durchgeführt werden. Jedes Eingreifen einer dritten Person führt zum Verlust der Gewährleistung. Die Firma GYS lehnt jegliche Verantwortung für jeden Zwischenfall oder Unfall nach unbefugtem Eingriff ab.
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung 3. INSTALLATION - BETRIEB PRODUKT Die Installation darf nur von erfahrenem und vom Hersteller autorisiertem Personal durchgeführt werden. Stellen Sie während der Installation sicher, dass der Generator vom Netz getrennt ist. Serien- oder Parallelschaltungen von Generatoren sind verboten.
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung 3.2 BESCHREIBUNG DER ZANGE Fig.2 Hebel zum Verriegeln/Entriegeln des Arms Taste für Punktschweißen Pneumatischer Körper Statusanzeige der Stechuhr Elektrode Anschluss für Einpunktpistole Beweglicher Arm Seitlicher Griff 3.3 ZUBEHÖR UND OPTIONEN Liquide de...
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung 3.4 ELEKTRISCHE VERSORGUNG •Dieses Gerät ist für die Verwendung in einer dreiphasigen 400 V (50-60 Hz) Vierleiter-Elektroinstallation mit geerdetem Neutralleiter [...] vorgese- hen. Stellen Sie sicher, dass die Installation und ihre Schutzvorrichtungen (Kabelquerschnitt, Sicherung und/oder Leistungsschalter) mit dem für den Betrieb erforderlichen Strom kompatibel sind. Netzkabel Stecker 400V CEE 32A 3P+N+T...
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung 4. INBETRIEBNAHME DER MASCHINE • Das Gerät wird durch Umlegen des Schalters in die Position ON eingeschaltet (Abb. 1 - Nr. 8). Das Gerät startet einen Test- und Initialisierungszyklus, der etwa 10 Sekunden dauert (auf dem Bildschirm wird eine Sanduhr angezeigt).
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung 4.2.2 Mensch-Maschine-Schnittstelle des Generators Beim Einschalten initialisiert sich die Maschine und unternimmt eine Selbstprüfung ihrer Peripheriegeräte (Versorgungsspannung, verschiedene Sensoren, IGBTs, Dioden, Magnetventile, Pumpen usw.). 4.2.2.1 Hauptanzeige 1: Betrieb mit Zange oder Einpunktpistole.
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung 4.2.2.3 Hauptanzeige Modus Klebstoff Im manuellen und im synergischen Modus kann der Benutzer angeben, ob zwischen den Blechen Klebstoff vorhanden ist. Wenn der Klebstoffmodus aktiviert ist, wird vor dem Schweißpunkt ein Vorpunkt gesetzt.
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung Wenn die Maschine bereit ist, schließen Sie die Zange über dem zu schweißenden Bereich, um die Schweißung auszulösen. Die Maschine zeigt einen Fehler an, wenn sie eine Blechverbindung misst, die größer als 7,5 mm ist, oder eine Dicke von Null.
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung Option 1: Rufen Sie das Menü für den Armwechsel aus dem Allgemeinen Menü auf, geben Sie den auf der Maschine montierten Arm ein. Option 2: Schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, führen Sie den Armwechsel durch, starten Sie die...
Page 71
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung PARAMETER Auf dieser Registerkarte können Sie den Easy- oder Expert-Modus des Geräts auswählen. Die Sprache (EN, FR, etc.), das Einheitensystem (Bar, PSI) und die Bildschirmhelligkeit auszuwählen. Das Gerät befindet sich standardmäßig im Easy-Modus. Im Expert-Modus können Sie zusätzliche Einstellungen vornehmen (Anzahl der Punkte vor dem Wechsel der Kapseln, Anzahl der Punkte zwischen zwei Kalibrierungen in Automatisch, Aktivierung der Stromrampen).
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung 4.6 KAPSELN WECHSELN Die Maschine zählt die Anzahl der mit jedem Arm erzielten Punkte unabhängig voneinander. Das Warnsymbol und eine Meldung erscheinen auf dem Bildschirm, wenn die Grenze für die von den Kaps ausgeführten Punkte erreicht ist...
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung 5.4. IMPORTIEREN VON AUF IHREM USB-STICK GESPEICHERTEN EINSATZBERICHTEN Um die mit einem GYSPOT erstellten Einsatzberichte (die zuvor von der Maschine aus auf Ihrem USB-Stick gespeichert wurden, siehe Abschnitt „Rückverfolgbarkeit“) auf Ihren PC zu importieren, stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss Ihres PCs. Wählen Sie dann das Laufwerk aus, in das Ihr USB-Stick eingesteckt ist, und klicken Sie auf die Schaltfläche...
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung Jeder Bericht kann mit den folgenden Informationen gefüllt werden: - Beteiligter ; - Fahrzeugtyp ; - Reparaturauftrag ; - Kennzeichen; - Inverkehrsetzung ; - Intervention ; - Kommentare. Um diese Daten auszufüllen, wählen Sie einen Bericht aus und geben Sie dann die Informationen in die Kopfzeile des Berichts ein.
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung 7. VERWENDUNG DER EINPUNKTPISTOLE (OPTIONAL) Schließen Sie bei eingeschalteter Maschine das Steuerkabel der Pistole an den Jack- Stecker an. der sich am Griff der Zange befindet. Auf dem Bildschirm erscheint eine Meldung, in der Sie aufgefordert werden, den Abzug der Pistole zu betätigen.
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung 7.2 FALL DER PISTOLE DER ÄLTEREN GENERATION Befestigen Sie das Massekabel an der beweglichen Elektrode. Schieben Sie das Rädchen auf und ziehen Sie es fest. Entfernen Sie den Zangenarm und befestigen Sie an seiner Stelle das Pistolenkabel.
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSPOT PTI NEO - 400 V Originalbetriebsanleitung 9. ANOMALIEN, URSACHE, ABHILFE ANOMALIEN URSACHEN ABHILFE Die verwendeten Kapseln sind abgenutzt. Wechseln Sie die Kapseln aus. Die Bleche werden falsch gebeizt. Überprüfen Sie die Oberflächenvorbereitung. Der gemachte Stich hält nicht / hält schlecht Der angegebene Arm stimmt nicht mit dem Überprüfen Sie den in der Software eingege-...
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale 11. PIÈCES DE RECHANGE DU GÉNÉRATEUR / GENERATOR SPARE PARTS / ERSATZTEILE DES GENERATORS / RECAMBIOS PARA GENERADORES / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ГЕНЕРАТОРА / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 11.1 Générateur...
Page 86
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale BRAS G /G ARM Accéder à la liste des pièces détachées des bras : Depuis la page produit SAV : 063419 - Bras G En cliquant sur le lien :...
Page 87
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale G1/G3/G4/G5/G6/G8/G10/G12 91264 91265 91266 93803 Tuyau anti-étincelles / Anti-spark hose / Funkengeschützte Leitung / Conducto anti-chispas 91269 93804 F0231 F0668 Caps type A13 / Kappen Typ A13 / Gorras tipo A13 77027 Socle bras équipé...
Page 88
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI NEO - 400 V Notice originale PISTOLET QUICK-FIX N° Désignation Réf. Câble pistolet Quick fix complet / Quick fix gun cable complete / Pistolenkabel Quick fix komplett / Cable completo de A0334 la pistola Quick Fix / Kabel pistool Quick fix compleet / Cavo per pistola a fissaggio rapido completo Cale plastique pour carte électronique / Plastic wedge for electronic board / Plastikkeil für die Platine / Bloque de plás- J0177 tico para tarjeta electrónica / Kunststoffen wig voor elektronische kaart / Cuneo in plastica per scheda elettronica Carte électronique / Electronic board / Elektronikplatine / Tarjeta electrónica / Print plaat / Scheda elettrica...
Page 89
Pictogrammes GYSPOT PTI NEO - 400V ICONOS / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Warning ! Read the instructions manual before use. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием - ¡Cuidado! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.
Page 90
Pictogrammes GYSPOT PTI NEO - 400V - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Device complies with Europeans directives. The EU Declaration of Conformity is available on our website (see cover page).
Page 92
GYS France GYS Italia Siège social / Headquarter Filiale / Filiale 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 Via Porta Est, 7 53941 Saint-berthevin Cedex 30020 Marcon - VE France Italia www.gys.fr www.gys-welding.com +33 2 43 01 23 60 +39 041 53 21 565 service.client@gys.fr...
Need help?
Do you have a question about the GYSPOT PTI NEO and is the answer not in the manual?
Questions and answers