Parkside PMFW 310 G4 User Manual

Parkside PMFW 310 G4 User Manual

Multi-purpose tool
Hide thumbs Also See for PMFW 310 G4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10499
Version: 10/2023
IAN 437494_2304

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMFW 310 G4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PMFW 310 G4

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10499 Version: 10/2023 IAN 437494_2304...
  • Page 2 MULTI-PURPOSE TOOL PMFW 310 G4 MULTI-PURPOSE TOOL User manual Translation of the original instructions MULTIFUNCTIONEEL GEREEDSCHAP Gebruikershandleiding Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 437494_2304...
  • Page 3 GB/IE/NI User manual Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 4 9 10...
  • Page 7 0° -30° 30° -60° 60° -90° 90°...
  • Page 8: Table Of Contents

    List of pictograms used ......Page Introduction ........Page Intended use.
  • Page 9: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used The following warnings are used in this user manual, on the packaging, rating label and product labels : Switch off the product This symbol means that and disconnect it from the the operating instructions mains before replacing must be observed when arrachments, cleaning and using the product.
  • Page 10: Introduction

    MULTI-PURPOSE TOOL ˜ Introduction Congratulations on the purchase of your new product, hereafter referred to only as “the product”. You have chosen a high-quality product. The user manual forms an integral part of this product. It contains important information on operation, safety, use and disposal.
  • Page 11: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery WARNING! The product and the packaging are not children’s toys! Children must not play with plastic bags, sheets and small parts! There is a danger of choking and suffocation! 1 Multi-purpose tool 1 Dust extractor 1 Dust port 1 Sanding pad 18 Sand paper 2 Plunge saw blade...
  • Page 12: Parts List

    ˜ Parts list Fig. A Main handle Ventilation slot (inlet) Power cord with power plug Speed control dial Connector Clamping nut Tool holder Lever Ventilation slot (outlet) On/Off switch 10 ] Dust port 11 ] Dust extractor 12 ] Connection screw 13 ] Carrying case 14 ]...
  • Page 13: Technical Data

    ˜ Technical data Multi-purpose tool PMFW 310 G4 Model number: HG10499 Rated voltage: 230V ∼, 50Hz Rated power consumption: 310W Motor speed: 15000 – 21000 min –1 Oscillation speed: 15000 – 21000 min –1 Oscillation angle: 3.0° Protection class: Class II / Noise emission value The measured values have been determined in accordance with EN 62841.
  • Page 14 WARNING! Wear ear protection! NOTE The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. The declared total vibration value and the declared noise emission value may also be used for a preliminary assessment of exposure.
  • Page 15: General Safety Instructions

    General safety instructions ˜ General power tool safety warnings WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 16 Electrical safety 1) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 2) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 17: Personal Safety

    Personal safety 1) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 18 7) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 8) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
  • Page 19 5) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
  • Page 20: Sander Safety Warnings

    ˜ Sander safety warnings WARNING! Dust from materials such as lead paint, some types of wood, and metal can be harmful to your health. Lead or lead-containing materials may not be processed. Contact with or inhaling this type of dust can present a danger to the user or persons nearby.
  • Page 21: Behaviour In Emergency Situations

    ˜ Behaviour in emergency situations Familiarise yourself with the use of this product by means of this user manual. Memorise the safety warnings and follow them to the letter. This will help to prevent risks and hazards. Always be alert when using this product, so that you can recognise  ...
  • Page 22: First Use

    (see “Scope of delivery”), but are meant to indicate additional possibilities for using this product. WARNING! Do not use accessories not recommended by Parkside. This may result in electric shock or fire. WARNING! Switch off the product and disconnect it from the mains before replacing arrachments, cleaning and when not in use.
  • Page 23: Connecting/Removing The Dust Extractor

    ˜ Connecting/removing the dust extractor WARNING! FIRE HAZARD! Using power tools with a dust extraction element which can be connected to a vacuum cleaner poses a fire hazard! Unfavourable conditions, e.g. sparking, sanding metal or metal pieces in wood, wood dust inside the vacuum bag can ignite. This can particularly occur if the wood dust is mixed with paint particles or other chemicals and the ground product is hot after long work periods.
  • Page 24: Selecting An Accessory Tool

    Removing the dust extractor Turn the connection screw in an anti-clockwise direction until 13 ]   completely loose. Remove the dust extractor from the product. 12 ]   ˜ Selecting an accessory tool NOTE The following accessory tools constitute the most common types. If desired, consult specialist retailers about further accessory tools.
  • Page 25 Segment saw blade (Fig. B, A2) Materials: Wood   Plastic   Other soft materials   Use: Cut-off cuts   Sawing close to the edge   Examples: Cutting notches   Cutting off strip, small section tube or profile   Scraper (Fig. B, A1) Materials: Mortar/cement residue  ...
  • Page 26: Attaching/Removing The Accessory Tool

    ˜ Attaching/removing the accessory tool (Fig. D) CAUTION! RISK OF INJURY! Accessory tools can be sharp and may become hot during use. Always wear protective gloves when handling accessory tools! WARNING! Switch off the product and disconnect it from the mains before replacing arrachments, cleaning and when not in use.
  • Page 27 Inserting the accessory tool (Fig. D) 1. Fold the lever all the way upwards (180°). The clamping nut is lifted up and allows access to the accessory tool holder 2. Inserting open end of accessory tools into the accessory tool holder NOTE You can attach the accessory tools into the accessory tool holder in any lock-in position (Fig.
  • Page 28: Setting The Oscillation Speed

    ˜ Setting the oscillation speed Use the speed control dial to set the oscillation speed (Fig. G).   Setting 1: Low oscillation speed Setting 6: High oscillation speed NOTE The oscillation speed required varies by material and working conditions and can be determined with tests. The oscillation speed can also be changed during operation.
  • Page 29: Trial Run

    ˜ Trial run NOTE Always carry out a no-load trial run before starting work and after every accessory tool replacement. The trial run is to make sure the accessory tools are correctly locked in place and will not became loose during operation. ˜...
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    Removing sanding paper: Peel the sanding paper A6 from the rim   of the sanding pad A5 and remove it. Apply even pressure to extend the life of the sanding sheets.   ˜ Cleaning and maintenance WARNING! Switch off the product and disconnect it from the mains before replacing arrachments, cleaning and when not in use.
  • Page 31: Maintenance

    ˜ Maintenance The product is maintenance-free.   Before and after each use, check the product and accessories (e.g.   accessory tools) for wear and damage. If required, exchange them for new ones as described in this user manual. Observe the technical requirements (see “Technical data”).
  • Page 32: Transportation

    ˜ Transportation Switch the product off.   Transport the product in its carrying case 14 ]   Protect the product from any heavy impact or strong vibrations which   may occur during transportation in vehicles. Secure the product to prevent it from slipping or falling over.  ...
  • Page 33: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 34: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 437494_2304) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the user manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 35: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 36 Lijst van gebruikte pictogrammen ....Pagina 34 Inleiding ......... . Pagina 35 Beoogd gebruik .
  • Page 37: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen

    Lijst van gebruikte pictogrammen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje en op het product worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Schakel het product uit Dit symbool wijst erop dat en trek de stekker uit het de gebruiksaanwijzing stopcontact voordat u in acht genomen moet opzetstukken vervangt,...
  • Page 38: Inleiding

    MULTIFUNCTIONEEL GEREEDSCHAP ˜ Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product, hierna alleen “het product” genoemd. U hebt een product van hoge kwaliteit gekozen. De gebruiksaanwijzing vormt een integraal onderdeel van dit apparaat. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over bediening, veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Page 39: Leveringsomvang

    Andere manieren van gebruik of veranderingen van het product worden beschouwd als onjuist en kunnen risico’s zoals levensgevaar, verwondingen en beschadigingen met zich meebrengen. De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid af voor schade die is ontstaan door ander gebruik dan het beoogde. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik of voor andere toepassingen.
  • Page 40: Onderdelenlijst

    ˜ Onderdelenlijst Afb. A Hoofdhandgreep Ventilatieopening (inlaat) Netsnoer met stekker Snelheidsregelaar Aansluiting Borgmoer Gereedschapshouder Hendel Ventilatieopening (uitlaat) Aan/uit-schakelaar 10 ] Stofaansluiting 11 ] Stofafzuiging 12 ] Aansluitschroef 13 ] Draagkoffer 14 ] Fig. B A1 Schraper Z52 A1, SS A2 Segmentzaagblad Z85 C3, HCS A3 Invalzaagblad 32mm, Z32 C3, HCS A4 Invalzaagblad 20mm, Z20 C3, HCS/HSS A5 Schuurzool...
  • Page 41: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Multifunctioneel gereedschap PMFW 310 G4 Modelnummer: HG10499 Nominale spanning: 230V ∼, 50Hz Nominaal stroomverbruik: 310 W Motorsnelheid: 15000 – 21000 min –1 Oscillatiesnelheid: 15000 – 21000 min –1 Oscillatiehoek: 3,0° Beschermingsklasse: Klasse II / Geluidsemissiewaarden De gemeten waarden zijn vastgesteld in overeenstemming met EN 62841.
  • Page 42 WAARSCHUWING! Draag gehoorbescherming! De aangegeven totale trillingswaarde en de aangegeven geluidsemissiewaarde zijn met een genormeerde testmethode gemeten en kunnen worden gebruikt om elektrische apparaten met elkaar te vergelijken. De aangegeven totale trillingswaarde en de aangegeven geluidsemissiewaarde kunnen ook voor een voorlopige inschatting van de belasting worden gebruikt.
  • Page 43: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies ˜ Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsaanwijzingen, tips, afbeeldingen en technische gegevens die met dit elektrische apparaat zijn meegeleverd. Het zich niet opvolgen van de veiligheidstips en onderstaande aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
  • Page 44 Elektrische veiligheid 1) De netstekker van het elektrische apparaat moet in het stopcontact passen. De netstekker mag op geen enkele manier worden veranderd. Gebruik geen verloopstekkers in combinatie met geaarde elektrische apparaten. Ongewijzigde netstekkers en passende stopcontacten verminderen het risico op elektrische schokken. 2) Voorkom lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingsapparatuur, fornuizen en koelkasten.
  • Page 45 Persoonlijke veiligheid 1) Wees altijd attent, let op wat u doet en ga met overleg te werk als u met een elektrisch apparaat werkt. Gebruik een elektrisch apparaat niet als u moe bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen verkeert. Eén moment van onachtzaamheid bij gebruik van het elektrische apparaat kan ernstig letsel veroorzaken.
  • Page 46 7) Als er stofafzuig- en stofopvanginstallaties kunnen worden gemonteerd, moeten deze worden aangesloten en op juiste wijze worden gebruikt. Gebruik van een stofafzuiging kan gevaar door stof verminderen. 8) Laat u niet in slaap sussen door een onterecht gevoel van veiligheid en veronachtzaam nooit de veiligheidsregels voor elektrische apparaten, ook niet wanneer u vertrouwd bent met het elektrische apparaat doordat u...
  • Page 47 5) Onderhoud elektrische apparaten en inzetgereedschap altijd zorgvuldig. Controleer of bewegende delen correct werken en niet klemmen en of er geen onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat ze de werking van het elektrische apparaat nadelig beïnvloeden. Laat beschadigde onderdelen vóór het gebruik van het elektrische apparaat repareren.
  • Page 48: Veiligheidsaanwijzingen Voor Schuurmachines

    ˜ Veiligheidsaanwijzingen voor schuurmachines WAARSCHUWING! Stof van materialen zoals loodhoudende verf, bepaalde houtsoorten en metaal kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid. Lood- of loodhoudende materialen mogen niet worden bewerkt. Het aanraken of inademen van deze stoffen kan een bedreiging vormen voor de bediener van het apparaat of zich in de buurt bevindende personen.
  • Page 49: Wat Te Doen In Noodgevallen

    Organiseer uw werkplan zodanig dat het gebruik van producten die   hevig trillen, over een langere tijdsduur is verdeeld. ˜ Wat te doen in noodgevallen Maak u aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het gebruik van dit product. Prent de veiligheidsaanwijzingen in uw geheugen en neem ze onvoorwaardelijk in acht.
  • Page 50: Eerste Gebruik

    Dit product genereert tijdens het gebruik een elektromagnetisch veld! Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden actieve of passieve medische implantaten beïnvloeden! Om het gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te verminderen, bevelen wij personen met medische implantaten aan om hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te raadplegen alvorens het product te bedienen! ˜...
  • Page 51: Stofafzuiging Aansluiten/Verwijderen

    WAARSCHUWING! Gebruik geen hulpstukken die niet door Parkside worden aanbevolen. Dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken. WAARSCHUWING! Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u opzetstukken vervangt, het product schoonmaakt en wanneer u het niet gebruikt.
  • Page 52 (Afb. C) Stofafzuiging aansluiten Bevestig de stofafzuiging aan de onderkant van het product. 12 ]   Richt de aansluitschroef op de opening van de aansluiting 13 ]   Houd de hoofdhandgreep vast. Draai het product 90º om.   Draai de aansluitschroef met een kruiskopschroevendraaier 13 ]  ...
  • Page 53: Inzetgereedschap Selecteren

    ˜ Inzetgereedschap selecteren Het volgende inzetgereedschap beschrijft alleen de meest voorkomende typen. Informeer indien nodig bij de vakhandel naar verder inzetgereedschap. Insteekzaagblad (Afb. B, A3, A4) Materialen: Hout   Kunststof   Gips   Andere zachte materialen   Toepassing: Doorslijpen   Invalsneden  ...
  • Page 54 Schraapmes (Afb. B, A1) Materialen: Mortel-/betonresten   Tegel-/tapijtlijm   Verf-/siliconenresten   Toepassing: Verwijderen van materiaalresten   Voorbeeld: Verwijderen van resten tapijtlijm van vloeren   Schuurpapier (Afb. B, A6) Materialen: Hout en metaal   Hout*   Metaal*   * afhankelijk van schuurblad Toepassing: Slijpen langs randen  ...
  • Page 55: Inzetgereedschap Plaatsen/Verwijderen

    ˜ Inzetgereedschap plaatsen/verwijderen (Afb. D) VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL! Inzetgereedschap kan scherp zijn en tijdens gebruik heet worden. Draag altijd veiligheidshandschoenen als u met inzetgereedschap werkt. WAARSCHUWING! Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u opzetstukken vervangt, het product schoonmaakt en wanneer u het niet gebruikt.
  • Page 56 Inzetgereedschap inzetten (Afb. D) 1. Klap de hendel volledig naar boven (180°). De borgmoer wordt opgelicht en geeft de inzetgereedschapshouder vrij. 2. Steek het open uiteinde van het gereedschap in de houder voor accessoires U kunt de inzetgereedschappen in willekeurige rasterposities in de inzetgereedschapshouder plaatsen (Afb.
  • Page 57: Pendelsnelheid Instellen

    ˜ Pendelsnelheid instellen Kies de pendelsnelheid met de snelheidsregelaar (Afb. G).   Stand 1: Lage pendelsnelheid Stand 6: Hoge pendelsnelheid Die vereiste pendelsnelheid is afhankelijk van het materiaal en de arbeidsomstandigheden en kan worden vastgesteld door dit in de praktijk uit te proberen. De pendelsnelheid kan ook tijdens het werken worden gewijzigd.
  • Page 58: Proefdraaien

    ˜ Proefdraaien Laat het apparaat vóór de eerste werkzaamheden en na iedere wisseling van het inzetgereedschap zonder belasting proefdraaien. Het proefdraaien garandeert dat het inzetgereedschap juist is ingespannen en tijdens het werken niet los kan raken. ˜ Tips voor het werken met het product Werkingsprincipe: Door de oscillerende aandrijving pendelt (trilt) het inzetgereedschap  ...
  • Page 59: Reiniging En Onderhoud

    Schuurpapier verwijderen: Trek het schuurpapier A6 van de rand   van de schuurzool A5 al en verwijder het schuurpapier. Let op een gelijkmatig werkdruk, om de levensduur van de schijfbladen   te verlengen. ˜ Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u opzetstukken vervangt, het product schoonmaakt en wanneer u het niet gebruikt.
  • Page 60: Onderhoud

    ˜ Onderhoud Het product is onderhoudsvrij.   Controleer het product en de hulpstukken (bijv. inzetgereedschap) voor   en na ieder gebruik op slijtage en beschadigingen. Vervang deze indien nodig door nieuwe, zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Neem daarbij de technische voorschriften in acht (zie “Technische gegevens”).
  • Page 61: Afvoer

    Bescherm het product tegen stoten en sterke trillingen, die vooral   optreden bij transport in voertuigen. Zeker het product tegen verschuiven en kantelen.   ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
  • Page 62: Garantie

    ˜ Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
  • Page 63: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 437494_2304) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Page 64: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    ˜ EU-verklaring van overeenstemming                                     ...
  • Page 65 Liste der verwendeten Piktogramme ....Seite 63 Einleitung ......... . . Seite 64 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 66: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung, auf dem Typenschild und auf den Produktkennzeichnungen werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Produkt ausschalten und Dieses Symbol weist Netzstecker ziehen, bevor darauf hin, dass bei der Zubehör gewechselt wird Verwendung des Produkts oder wenn das Produkt die Bedienungsanleitung gereinigt oder nicht...
  • Page 67: Einleitung

    MULTIFUNKTIONSWERKZEUG ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts, im Folgenden nur „Produkt“ genannt. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise zu Bedienung, Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit dem Produkt und allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 68: Lieferumfang

    Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
  • Page 69: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Abb. A Hauptgriff Lüftungsschlit(Einlass) NetzkabemiNetzstecker Geschwindigkeitsregler Anschluss Überwurfmutter Einsatzwerkzeug-Aufnahme Hebel Lüftungsschlit(Auslass) Ein-/Ausschalter 10 ] Staubanschluss 11 ] Staubabsaugung 12 ] Anschlussschraube 13 ] Tragekoffer 14 ] Abb. B A1 Abstreifer Z52 A1, SS A2 Segmentsägeblatt Z85 C3, HCS A3 Tauchsägeblatt 32 mm, Z32 C3, HCS A4 Tauchsägeblatt 20 mm, Z20 C3, HCS/HSS A5 Sandpapierschleifplatte...
  • Page 70: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Multifunktionswerkzeug PMFW 310 G4 Modellnummer: HG10499 Nennspannung: 230V ∼, 50Hz Nennleistungsaufnahme: 310W Motordrehzahl: 15000 – 21000 min –1 Oszillationsgeschwindigkeit: 15000 – 21000 min –1 Oszillationswinkel: 3.0° Schutzklasse: Klasse II / Geräuschemissionswerte Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt.
  • Page 71 WARNUNG! Tragen Sie Gehörschutz! HINWEIS Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
  • Page 72: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Page 73 Elektrische Sicherheit 1) Der Anschlussstecker des Elektro werkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Ver wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. 2) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 74 Sicherheit von Personen 1) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 75 7) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 8) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Page 76 5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren.
  • Page 77: Sicherheitshinweise Für Sandpapierschleifer

    ˜ Sicherheitshinweise für Sandpapierschleifer WARNUNG! Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten und Metall können gesundheitsschädlich sein. Blei oder bleihaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden. Die Berührung oder das Einatmen dieser Stäube kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen darstellen.
  • Page 78: Verhalten Im Notfall

    ˜ Verhalten im Notfall Machen Sie sich anhand dieser Bedienungs anleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden. Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie  ...
  • Page 79: Erste Verwendung

    Einsatz werkzeuge sind nicht im Liefer umfang enthalten (siehe „Lieferumfang“), sondern zeigen die Einsatzmöglichkeiten dieses Produkts auf. WARNUNG! Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von Parkside empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. WARNUNG! Produkt ausschalten und Netzstecker ziehen, bevor Zubehör gewechselt wird oder wenn das Produkt gereinigt oder nicht gebraucht wird.
  • Page 80: Staubabsaugung Anschließen/Abnehmen

    ˜ Staubabsaugung anschließen/abnehmen WARNUNG! BRANDGEFAHR! Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, die durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z. B. bei Funkenflug, beim Sandpapierschleifen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub im Staubbeutel des Staubsaugers selbst entzünden.
  • Page 81: Einsatzwerkzeug Auswählen

    Drücken Sie den Staubanschluss leicht auf die Staubabsaugung 11 ] 12 ]   bis die Staubabsaugung fest mit dem Staubanschluss verbunden ist. Sie können den Staubanschluss in verschiedene Richtungen 11 ]   ausrichten, um ihn an unterschiedliche Arbeitsumgebungen anzupassen. Staubabsaugung entfernen Drehen Sie die Anschlussschraube entgegen dem Uhrzeigersinn bis 13 ]...
  • Page 82 Segmentsägeblatt (Abb. B, A2) Werkstoffe: Holz   Kunststoff   Andere weiche Materialien   Anwendung: Abgeschnittene Teile   Sägen nahe an der Kante   Beispiele: Kerben schneiden   Abschneiden von Streifen, Rohren oder Profilen mit   kleinem Querschnitt Schabmesser (Abb. B, A1) Werkstoffe: Mörtel-/Betonreste  ...
  • Page 83: Einsatzwerkzeug Einsetzen/Entnehmen

    ˜ Einsatzwerkzeug einsetzen/entnehmen (Abb. D) VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! Einsatzwerkzeuge können scharf sein und während des Gebrauchs heiß werden. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Einsatzwerkzeugen hantieren. WARNUNG! Produkt ausschalten und Netzstecker ziehen, bevor Zubehör gewechselt wird oder wenn das Produkt gereinigt oder nicht gebraucht wird.
  • Page 84: Schwingzahl Einstellen

    Einsatzwerkzeug einsetzen (Abb. D) 1. Klappen Sie den Hebel ganz nach oben (180°). Die Überwurfmutter wird angehoben und gibt die Einsatzwerkzeug- Aufnahme frei. 2. Setzen Sie das offene Ende der Einsatzwerkzeuge in die Einsatzwerkzeug-Aufnahme ein. HINWEIS Sie können die Einsatzwerkzeuge in beliebigen Rasterpositionen in die Einsatzwerkzeug-Aufnahme einsetzen (Abb.
  • Page 85: Ein- Und Ausschalten

    HINWEIS Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden. Die Schwingzahl kann auch während des Betriebs geändert werden. ˜ Ein- und Ausschalten VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! Tragen Sie stets Schutz hand schuhe, wenn Sie mit dem Produkt hantieren oder arbeiten.
  • Page 86: Probelauf

    ˜ Probelauf HINWEIS Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Einsatzwerkzeugwechsel einen Probelauf ohne Belastung durch. Der Probelauf gewährleistet, dass das Einsatzwerkzeug korrekt eingespannt ist und sich während des Betriebs nicht lösen kann. ˜ Arbeitshinweise Arbeitsprinzip: Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Einsatzwerkzeug  ...
  • Page 87: Reinigung Und Wartung

    Schleifpapier entfernen: Ziehen Sie das Schleifpapier A6 vom   Rand der Sandpapierschleifplatte A5 ab und entfernen Sie es. Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebensdauer der   Schleifblätter zu erhöhen. ˜ Reinigung und Wartung WARNUNG! Produkt ausschalten und Netzstecker ziehen, bevor Zubehör gewechselt wird oder wenn das Produkt gereinigt oder nicht gebraucht wird.
  • Page 88: Wartung

    ˜ Wartung Das Produkt ist wartungsfrei.   Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile (z. B. Einsatzwerkzeuge)   vor und nach jeder Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen. Tauschen Sie diese gegebenenfalls wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben gegen neue aus. Beachten Sie dabei die technischen Anforderungen (siehe „Technische Daten“).
  • Page 89: Transport

    ˜ Transport Schalten Sie das Produkt aus.   Transportieren Sie das Produkt im Tragekoffer 14 ]   Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und starke Vibrationen, die   insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten. Sichern Sie das Produkt gegen Verrutschen und Kippen.  ...
  • Page 90: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
  • Page 91: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 437494_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 92: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...

This manual is also suitable for:

437494 2304

Table of Contents