Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

Induktionskogeplade
Brugermanual
NZ32BG2005FKU1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NZ32BG2005FKU1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Samsung NZ32BG2005FKU1

  • Page 1 Induktionskogeplade Brugermanual NZ32BG2005FKU1...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indhold Indhold Brug Sådan bruges denne vejledning Sådan tændes apparatet Følgende symboler anvendes i denne brugermanual: Sådan slukkes apparatet Modelnavn og serienummer Vælg kogezone og strømindstilling Sikkerhedsinstruktioner Max Boost Timer Bortskaffelse af emballagen Pause/Fortsæt Korrekt bortskaffelse af din gamle enhed Børnelås Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk &...
  • Page 3: Sådan Bruges Denne Vejledning

    Sådan bruges denne vejledning Sikkerhedsinstruktioner Tag et øjeblik til at læse denne brugermanual, og vær særligt opmærksom på De sikkerhedsmæssige aspekter af dette husholdningsapparat overholder alle sikkerhedsoplysningerne i det næste afsnit, før du bruger dit apparat. accepterede tekniske og sikkerhedsmæssige standarder. Dog mener vi som fabrikanter også, at det er vores ansvar at gøre dig bekendt med de følgende Behold denne vejledning til senere brug.
  • Page 4 Sikkerhedsinstruktioner Dette apparat skal kunne afbrydes fra elforsyningen Apparatet er ikke beregnet til brug med en ekstern timer eller efter installation. Afbrydelsen kan opnås ved at have et et separat fjernbetjeningssystem. tilgængeligt stik eller ved at indarbejde en stikkontakt FORSIGTIG: Madlavningsprocessen skal foregå under opsyn. i overensstemmelse med de gældende regler for En kortvarig kogeproces skal være under kontinuerligt opsyn.
  • Page 5 Overfladerne bliver varme under brug. FORSIGTIG Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover og Sørg for, at apparatet er korrekt installeret og jordet af en personer med reducerede fysiske, sensoriske og mentale kvalificeret tekniker. evner eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er blevet Apparatet bør kun serviceres af kvalificeret servicepersonale.
  • Page 6 Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke din kogeplade til at opvarme alufolie, produkter Sluk altid for kogezonerne efter brug. indpakket i alufolie eller frosne fødevarer indpakket i Hold altid kontrolpanelerne tørre og rene. aluminium. Placer aldrig brændbare elementer på kogepladen, da dette Væske mellem bunden af panden og kogepladen kan kan forårsage brand.
  • Page 7: Bortskaffelse Af Emballagen

    Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald. For oplysninger om Samsungs miljømæssige og produktregulerede forpligtelser, f.eks. REACH kan du besøge vores side om bæredygtighed, der kan ses på www.samsung.com Dansk 7...
  • Page 8: Installation Af Kogeplade

    Installation af kogeplade Forbindelse til stikket ADVARSEL Sørg for, at det nye apparat alene installeres og jordes af en kvalificeret person. Før du forbinder apparatet, skal du kontrollere, at den nominelle spænding Overhold denne instruktion. Garantien dækker ikke eventuelle skader, der måtte på...
  • Page 9: Montering På Bordpladen

    Montering på bordpladen BEMÆRK Notér serienummeret på apparatets mærkeplade, før installationen udføres. Dette nummer er påkrævet i tilfælde af serviceanmodninger og vil ikke være min. min. 760 mm 760 mm tilgængeligt, når installationen er udført, Min. Min. 50 mm 50 mm fordi det sidder på...
  • Page 10: Komponenter

    Installation af kogeplade Normal installationstype Enhed: mm Enhed: mm ±1 ±1 ±1 ±1 max. R25 max. R25 min. 55 min. 55 min. 50 min. 50 Komponenter Skruer Bøjlefjeder 10 Dansk...
  • Page 11: Før Du Går I Gang

    Før du går i gang Kogezoner Betjeningspanel For at tænde eller slukke. (1 ~ 2 sekunder) Tænd/Sluk Display For at vise status for varmeindstillinger og timer. For at justere kogepladens strømindstillinger. Varmestyring For at bruge kogepladen på en høj strømindstilling i Max Boost en bestemt tidsperiode.
  • Page 12: Induktionsopvarmning

    Før du går i gang Induktionsopvarmning Sikkerhedsafbrydelse Hvis én af kogezonerne ikke slukkes, eller indstillingen ikke justeres efter en • Princippet bag induktionsopvarmning: længere periode,slukker den pågældende kogezone af sig selv. Når du placerer dit kogegrej på Kogezonerne slukker af sig selv efter følgende tider. en kogezone og tænder for den, skaber de elektroniske kredsløb i Strømindstilling...
  • Page 13: Restvarmeindikator

    Restvarmeindikator Kogegrej Når en individuel kogezone eller kogepladen er slukket, vises tilstedeværelsen Anvend kogegrej med flad bund, der af restvarme med et (for "varm") i det tilsvarende kogezonedisplay. er i fuld kontakt med hele kogezonen. Selv efter at kogezonen er blevet slukket, slukker restvarmeindikatoren først, Kontrollér fladheden ved at rotere en lineal når kogezonen er afkølet.
  • Page 14 Før du går i gang Kogegrej til induktionskogezoner Andet induktionskogegrej Induktionsblusset kan kun tændes, når kogegrej med magnetisk bund er placeret Visse typer kogegrej har tyndt magnetisk materiale på bunden, så de kan på en af kogezonerne. Du kan bruge det kogegrej, der er angivet som egnet anvendes på...
  • Page 15 Rigtig positionering Når der bruges kogegrej med et mindre ferromagnetisk element, vil kun det Rigtig Forkert ferromagnetiske element blive opvarmet. Dette kan resultere i, at varmen ikke fordeles jævnt. Egnethedstest Fladbundet kogegrej og lige sider Kogegrej med buede eller skæve bunde eller sider Kogegrej er egnet til induktionsmadlavning, hvis en magnet kan...
  • Page 16: Brug Af Berøringstasterne

    Før du går i gang Tips til at spare energi Brug af berøringstasterne For at bruge berøringsknapperne skal du røre den ønskede knap med din Følg disse tips for at spare på dit fingerspids, indtil de pågældende displays lyser op eller slukker, eller indtil den strømforbrug.
  • Page 17: Brug

    Brug Sådan tændes apparatet Vælg kogezone og strømindstilling Apparatet tændes via Tænd/sluk -tasten. Tryk på Tænd/sluk -tasten i ca. For at vælge kogezonen, skal du 1 - 2 sekunder. trykke eller skyde Varmestyring- BEMÆRK tasten. Efter at Tænd/sluk -tasten er blevet brugt til at tænde for dit apparat, skal der inden for ca.
  • Page 18: Max Boost

    Brug Foreslåede indstillinger til tilberedning af specifikke madvarer Max Boost Tallene i tabellen nedenfor er vejledende. Den strømindstilling, der kræves Max Boost-funktionen giver hver kogezone adgang til yderligere strøm. for forskellige madlavningsmetoder, afhænger af flere variabler, heriblandt (eksempel: for at koge en stor mængde vand) kvaliteten af det anvendte kogegrej og typen og mængden af mad, der Efter Max Boost udløber, går kogezonerne automatisk tilbage til den højeste tilberedes.
  • Page 19: Timer

    Timer Børnelås Du kan bruge børnelåsen til at forhindre, at nogen utilsigtet tænder en Brug af timeren som en sikkerhedsafbrydelse kogezonen og aktiverer kogefladen. Derudover kan kontrolpanelet låses – med Hvis en specifik tid indstilles for en kogezone, slukkes kogezonen af sig selv, undtagelse af Tænd/sluk -tasten (slukker kun kontrollen) –...
  • Page 20: Smart Connect

    BEMÆRK Sådan forbinder du kogepladen Før du kan anvende fjernfunktionerne til din Samsung-kogeplade, skal du parre Rengør den keramiske glasoverflade efter hver brug, mens den stadig føles den med SmartThings-appen. varm. Dette forhindrer, at spild brænder fast på overfladen. Fjern skæl, Download og åbn SmartThings-appen på...
  • Page 21: Fastgroet Snavs

    Fastgroet snavs Kogepladeramme (valgfri) Du skal bruge en glasskraber for at ADVARSEL fjerne mad, der er kogt over eller Brug ikke eddike, citronsaft eller kalkfjerner på kogepladerammen, da der ellers fastgroede stænk. vil fremkomme matte pletter. Placér glasskraberen vinklet på den Tør rammen af med en fugtig klud.
  • Page 22: Fejlfinding Og Service

    Fejlfinding og service Fejlfinding Informationskode Mulig årsag Løsning Der er et problem med Genstart apparatet via En fejl kan opstå grundet mindre forhold, som du selv kan løse ved hjælp af de blussets temperaturføler. -tasten. Tænd/sluk følgende instruktioner. Forsøg ikke at foretage yderligere reparationer, hvis de Hvis problemet vedbliver, følgende oplysninger ikke hjælper i hvert enkeltstående tilfælde.
  • Page 23: Service

    Hvad bør jeg gøre, hvis kogezonerne ikke vil tændes eller slukkes? Service Dette kan skyldes følgende årsager: Før du ringer efter hjælp eller service, kan du med fordel læse afsnittet • Kontrolpanelet er delvist dækket af en fugtig klud eller en væske. "Fejlfinding".
  • Page 24 CYPRUS free SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support from mobile and land line GREECE (+30) 210 6897691 www.samsung.com/ch/support (German) from mobile and land line SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French)
  • Page 25 Induktionskochfeld Benutzerhandbuch NZ32BG2005FKU1...
  • Page 26 Inhalt Hinweise zum Benutzerhandbuch Betrieb Folgende Symbole werden in diesem Benutzerhandbuch verwendet: Einschalten des Geräts Modellname und Seriennummer Ausschalten des Geräts Auswählen der Kochzone und der Leistungsstufe Sicherheitshinweise Max. Booster Entsorgung des Verpackungsmaterials Zeitschalter Pause/Fortsetzen Ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgeräts Korrekte Entsorgung von Altgeräten Kindersicherung Signaltöne ein-/ausschalten Das Gerät installieren...
  • Page 27: Hinweise Zum Benutzerhandbuch

    Hinweise zum Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um dieses Benutzerhandbuch zu lesen. Die Sicherheitsaspekte dieses Geräts entsprechen allen akzeptierten technischen Achten Sie insbesondere auf die im folgenden Abschnitt enthaltenen und sicherheitsrelevanten Standards. Wir als Hersteller fühlen uns jedoch Sicherheitsinformationen, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 28 Sicherheitshinweise Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Messer, nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Geräteoberfläche, da Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets diese heiß...
  • Page 29 WARNUNG: Brandgefahr: Stellen Sie keine Gegenstände auf VORSICHT das Kochfeld. Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät von einem WARNUNG: Verwenden Sie nur einen solchen Kochfeldschutz, qualifizierten Techniker ordnungsgemäß installiert und der vom Hersteller des Kochgeräts entwickelt wurde oder geerdet wurde. Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker vom Hersteller des Geräts in der Gebrauchsanweisung als gewartet werden.
  • Page 30 Sicherheitshinweise Wenn das Kochfeld bricht, schalten Sie das Gerät aus, um die Geben Sie Acht, wenn Sie andere elektrische Geräte an Möglichkeit von Stromschlägen auszuschließen. Netzsteckdosen in der Nähe dieses Geräts anschließen. Das Verwenden Sie das Gerät erst wieder, nachdem die Glasfläche Netzkabel darf nicht mit dem Kochfeld in Kontakt kommen.
  • Page 31: Entsorgung Des Verpackungsmaterials

    Daten auf Ihrem Gerät. Informationen zu Abholterminen und öffentlichen Deponien erhalten Sie von Infos über die Umweltverpflichtungen von Samsung und die regulatorischen Ihrem örtlichen Müllentsorger oder Ihrer Gemeinde. Verpflichtungen für Produkte, z. B. REACH, finden Sie auf unserer Nachhaltigkeitsseite unter www.samsung.com.
  • Page 32: Das Gerät Installieren

    Das Gerät installieren Das Gerät installieren Anschließen an die Steckdose WARNUNG Stellen Sie sicher, dass das neue Gerät von einem qualifizierten Techniker Vor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typenschild installiert und geerdet wird. angegebene Nennspannung des Geräts der anliegenden Versorgungsspannung Diese Anweisung muss unbedingt befolgt werden.
  • Page 33: Einbau In Eine Arbeitsplatte

    Einbau in eine Arbeitsplatte HINWEIS Notieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer des Geräts. Diese Nummer wird im Falle von Serviceanfragen benötigt. Sie ist nach mind. mind. 760 mm 760 mm dem Einbau nicht mehr zugänglich, da sie mind.
  • Page 34: Komponenten

    Das Gerät installieren Normale Einbauart Einheit: mm Einheit: mm ±1 ±1 ±1 ±1 max. R25 max. R25 mind. 55 mind. 55 mind. 50 mind. 50 Komponenten Schrauben Federklammer 10 Deutsch...
  • Page 35: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Kochzonen Bedienfeld Um das Gerät aus- oder einzuschalten. Ein/Aus (1 – 2 Sekunden) Anzeige Um den Heizleistungs- und Timer-Status anzuzeigen. Heizregler Um die Leistungsstufen des Kochfelds einzustellen. Max. Um das Kochfeld auf hohen Leistungsstufen für eine Booster bestimmte Zeit zu benutzen.
  • Page 36: Erhitzen Mit Induktion

    Vor der ersten Verwendung Erhitzen mit Induktion Sicherheitsabschaltung Wird eine Kochzone nicht ausgeschaltet oder die eingestellte Leistungsstufe • Das Prinzip beim Erhitzen mit längere Zeit nicht verändert, schaltet sich die entsprechende Kochzone Induktion: Wenn Sie einen Topf automatisch aus. auf eine Kochzone stellen und Die Kochzonen schalten sich nach folgenden Zeiten automatisch aus: diese einschalten, erzeugen die elektronischen Schaltkreise in Ihrem...
  • Page 37: Restwärmeanzeige

    Restwärmeanzeige Töpfe und Pfannen Nachdem ein individuelles Kochfeld oder der Herd ausgeschaltet wurden, Verwenden Sie Kochgeschirr mit flachem wird vorhandene Restwärme durch ein (für „heiß“) in der entsprechenden Boden, das die gesamte Kochzone Kochfeldanzeige angezeigt. Auch nach Abschalten der Kochfelder schaltet sich vollständig berührt.
  • Page 38 Vor der ersten Verwendung Kochgeschirr für Induktionsfelder Anderes Induktionskochgeschirr Ein Induktionskochfeld darf nur eingeschaltet werden, wenn ein Kochgeschirr Manche Töpfe und Pfannen sind auf der Unterseite mit einer dünnen magnetischen mit magnetischem Boden auf eine der Kochzonen gestellt wird. Folgendes Beschichtung versehen, damit sie auf einem Induktionskochfeld verwendet Kochgeschirr ist geeignet: werden können.
  • Page 39 Testen der Eignung Korrekte Positionierung Töpfe und Pfannen sind für Richtig Falsch Induktionskochfelder geeignet, wenn ein Magnet am Boden anhaftet und das Kochgeschirr vom Hersteller als für die Verwendung auf Induktionskochfeldern geeignet gekennzeichnet ist. Kochgeschirr mit flachem Boden und Kochgeschirr mit gebogenen oder geraden Seiten.
  • Page 40: Verwenden Der Sensortasten

    Vor der ersten Verwendung Tipps zum Energiesparen Verwenden der Sensortasten Zur Verwendung der Sensortasten berühren Sie die entsprechende Taste solange Beachten Sie die nachfolgenden Tipps, um mit Ihrer Fingerspitze, bis die entsprechende Anzeige aufleuchtet oder erlischt, Energie zu sparen: oder bis die gewünschte Funktion aktiviert wird. •...
  • Page 41: Betrieb

    Betrieb Einschalten des Geräts Auswählen der Kochzone und der Leistungsstufe Das Gerät wird mit der Taste Ein/Aus eingeschaltet. Drücken Sie die Taste Zum Auswählen der Kochzone Ein/Aus etwa 1 bis 2 Sekunden lang. drücken oder verschieben Sie die Heizregler-Taste. HINWEIS Nachdem Sie die Taste Ein/Aus gedrückt haben, um Ihr Gerät einzuschalten, muss innerhalb von etwa 20 Sekunden eine Leistungsstufe ausgewählt werden.
  • Page 42: Max. Booster

    Betrieb Empfohlene Einstellungen für die Zubereitung bestimmter Speisen Max. Booster Die Angaben in der nachstehenden Tabelle dienen nur als Richtwerte. Die Funktion Max. Booster stellt den einzelnen Kochzonen zusätzliche Leistung Die je nach Kochmethode erforderliche Leistungsstufe hängt von einer Reihe zur Verfügung.
  • Page 43: Zeitschalter

    Zeitschalter Kindersicherung Sie können die Kindersicherung verwenden, um zu verhindern, dass eine Verwenden des Zeitschalters als Sicherheitsabschaltung Kochzone versehentlich eingeschaltet und damit das Kochfeld aktiviert Wenn für eine Kochzone eine bestimmte Zeit eingestellt wurde, schaltet sich die Kochzone wird. Zudem kann das Bedienfeld, mit Ausnahme der Taste Ein/Aus (nur nach Ablauf dieser Zeit automatisch aus.
  • Page 44: Smart Connect

    Pfannen-/Topfreiniger. Verbinden des Kochfelds HINWEIS Bevor Sie die Remote-Funktionen Ihres Samsung-Kochfelds nutzen können, müssen Sie es mit der SmartThings-App verbinden. Reinigen Sie die Glaskeramikfläche nach jeder Verwendung, wenn sie noch handwarm ist. Auf diese Weise wird verhindert, dass übergekochtes oder Laden Sie die SmartThings-App herunter und öffnen Sie sie auf Ihrem...
  • Page 45: Hartnäckige Verschmutzung

    Hartnäckige Verschmutzung Problematische Verschmutzung Verwenden Sie zum Entfernen Entfernen Sie eingebrannten von übergekochten Lebensmitteln Zucker, geschmolzenen Kunststoff, und hartnäckigen Spritzern einen Aluminiumfolie oder andere Glasschaber. Materialien umgehend mit einem Setzen Sie den Glasschaber Glasschaber, solange das Kochfeld abgewinkelt zur noch heiß ist. Glaskeramikoberfläche an.
  • Page 46: Kochfeldrahmen (Modellabhängig)

    Das Gerät warten Fehlerbehebung und Service Kochfeldrahmen (modellabhängig) Fehlerbehebung Aus einem geringfügigen Problem kann eine Fehlfunktion entstehen, die Sie WARNUNG mit den folgenden Anweisungen selbst korrigieren können. Versuchen Sie aber Achten Sie darauf, dass kein Essig, Zitronensaft oder Kalkentferner auf den keine weitergehenden Reparaturen, wenn die folgenden Anweisungen in einem Kochfeldrahmen gelangt.
  • Page 47 Problem Mögliche Ursache Lösung Informationscode Mögliche Ursache Lösung Was ist zu tun, • Das Gerät richtig Es besteht ein Problem mit Schalten Sie das Gerät mit • Die Taste Ein/Aus wenn alle Anzeigen einschalten. dem Temperatursensor des der Taste Ein/Aus wurde versehentlich außer •...
  • Page 48 Fehlerbehebung und Service Was ist zu tun, wenn die Kochzone nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann? Informationscode Mögliche Ursache Lösung Dafür gibt es mehrere mögliche Ursachen: Störung der Kommunikation Schalten Sie das Gerät mit • Das Bedienfeld wird teilweise von einem feuchten Tuch verdeckt oder es ist zwischen Hauptplatine und der TasteEin/Aus eine Flüssigkeit darüber ausgelaufen.
  • Page 49: Service

    Service Ehe Sie Unterstützung oder Serviceleistungen anfordern, lesen Sie sich bitte Abschnitt „Fehlerbehebung“ durch. Wenn Sie weiterhin Hilfe benötigen, befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen. Handelt es sich um eine technische Störung? Wenn dem so ist, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienstzentrum in Verbindung.
  • Page 50 8009 4000 only from landline, toll CYPRUS free SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support from mobile and land line GREECE www.samsung.com/ch/support (German) (+30) 210 6897691 from mobile and SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French)
  • Page 51: Induction Hob

    Induction Hob User manual NZ32BG2005FKU1...
  • Page 52 Contents Contents Using this manual Operation The following symbols are used in this User Manual: Switching the appliance on Model name & serial number Switching the appliance off Selecting cooking zone and power level Safety instructions Max Boost Disposing of the packaging material Timer Pause/Resume Proper disposal of your old appliance...
  • Page 53: Using This Manual

    Using this manual Safety instructions Please take the time to read this owner’s manual, paying particular attention to the The safety aspects of this appliance comply with all accepted technical and safety safety information contained in the following section, before using your appliance. standards.
  • Page 54 Safety instructions This Appliance should be allowed to disconnection from the The appliance is not intended to be operated by means of an supply after installation. The disconnection may be achieved by external timer or separate remote-control system. having the plug accessible or by incorporating a switch in the CAUTION: The cooking process has to be supervised.
  • Page 55 The surfaces are liable to get hot during use. CAUTION This appliance can be used by children aged from 8 years and Be sure the appliance is properly installed and grounded by a above and persons with reduced physical, sensory or mental qualified technician.
  • Page 56 Safety instructions Do not use the hob to heat aluminium foil, products wrapped Always keep the control panels clean and dry. in aluminium foil or frozen foods packaged in aluminium Never place combustible items on the hob, it may cause fire. cookware.
  • Page 57: Disposing Of The Packaging Material

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g. REACH, visit our sustainability page available via www.samsung.com English 7...
  • Page 58: Installing The Hob

    Installing the hob Installing the hob Connecting to the outlet WARNING Be sure the new appliance is installed and grounded only by qualified personnel. Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is, the Please observe this instruction. The warranty will not cover any damage that may voltage stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage.
  • Page 59: Installing Into The Countertop

    Installing into the countertop NOTE Make a note of the serial number on the appliance rating label prior to installation. This number will be required in the case of requests for service and is no longer min. min. 760 mm 760 mm accessible after installation, as it is on the original rating plate on the upperside or...
  • Page 60: Components

    Installing the hob Normal Installation Type Unit : mm Unit : mm ±1 ±1 ±1 ±1 max. R25 max. R25 min. 55 min. 55 min. 50 min. 50 Components Screws Bracket Spring 10 English...
  • Page 61: Before You Start

    Before you start Cooking zones Control panel To turn the power off or on. (1 ~ 2 seconds) On/Off To show heat settings status and timer status. Display To adjust the power settings of the Hob. Heat control To use the Hob at a high power settings for a certain Max Boost period of time.
  • Page 62: Induction Heating

    Before you start Induction heating Safety shutoff If one of the cooking zones is not switched off or the power level is not adjusted • The Principle of Induction Heating: after an extended period of time, that particular cooking zone will automatically When you place your cookware on a switch itself off.
  • Page 63: Residual Heat Indicator

    Residual heat indicator Cookware When an individual cooking zone or the hob is turned off, the presence of residual Use flat-bottomed cookware that completely heat is shown with an (for 'hot') in the corresponding cooking zone display. contacts the entire cooking zone. Check Even after the cooking zone has been switched off, the residual heat indicator for flatness by rotating a ruler across goes out only after the cooking zone has cooled.
  • Page 64 Before you start Cookware for induction cooking zones Other induction cookware The Induction burner can only be turned on when cookware with a magnetic base Some cookware has thin magnetic material on the bottom to work with an is placed on one of the cooking zones. You can use the cookware identified as induction heating hob.
  • Page 65 Suitability test Correct positioning Cookware is suitable for induction cooking Correct Incorrect if a magnet sticks to the bottom of the cookware and the cookware is labelled as suitable by the cookware manufacturer. Flat-bottomed cookware and straight Cookware with curved or warped sides bottoms or sides •...
  • Page 66: Using The Touch Buttons

    Before you start Energy saving tips Using the touch buttons To operate the touch buttons, touch the desired button with the tip of your pointed Follow these tips to save power finger until the relevant displays illuminate or go out, or until the desired function consumption.
  • Page 67: Operation

    Operation Switching the appliance on Selecting cooking zone and power level The appliance is switched on using the On/Off key. Press the On/Off key for For selecting the cooking zone, press approximately 1 - 2 seconds. or slide the Heat control key. NOTE After the On/Off key has been actuated to switch on your appliance, a power...
  • Page 68: Max Boost

    Operation Suggested settings for cooking specific foods Max Boost The numbers in the table below are guidelines. The power level required for The Max Boost function makes additional power available to the each cooking various cooking methods depend on a number of variables, including the quality zones.
  • Page 69: Timer

    Timer Child safety lock Using the timer as a safety shutoff You can use the child safety lock to safeguard against unintentionally turning on a cooking zone and activating the cooking surface. Also the control panel, with the If a specific time is set for a cooking zone, the cooking zone will shut itself off once exception of the On/Off key (Only turn off control), can be locked in order to this period of time has elapsed.
  • Page 70: Smart Connect

    Clean the ceramic glass surface after each use when it is still warm to the touch. Before you can use the remote features of your Samsung hob, you must pair it to This will prevent spillage from becoming burnt onto the surface.
  • Page 71: Stubborn Soiling

    Stubborn soiling Hob frame (option) To remove food that has boiled over WARNING and stubborn splashes, use a glass Do not use vinegar, lemon juice or scale remover on the hob frame; otherwise dull scraper. blemishes will appear. Place the glass scraper at an angle to Wipe the frame with a damp cloth.
  • Page 72: Troubleshooting And Service

    Troubleshooting and service Troubleshooting and service Troubleshooting Information code Possible cause Solution A fault may result from a minor information that you can correct yourself with There is a problem with the Restart the appliance using the the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the burner temperature sensor.
  • Page 73: Service

    What should I do if the cooking zone will not switch on or off? Service This could be because of one of the following possibilities: Before calling for assistance or service, please check the section 'Troubleshooting'. • The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid. If you still need help, follow the instructions below.
  • Page 74 8009 4000 only from landline, toll free SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support from mobile and land line AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and www.samsung.com/ch/support (German) land line SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French)
  • Page 75 Induktioliesitaso Käyttöopas NZ32BG2005FKU1...
  • Page 76 Sisältö Oppaan käyttäminen Toiminta Seuraavia symboleja käytetään tässä käyttöoppaassa: Laitteen kytkeminen päälle Mallin nimi ja sarjanumero Laitteen kytkeminen pois päältä Keittoalueen ja tehotason valitseminen Turvallisuusohjeet Max Boost Pakkausmateriaalin hävittäminen Ajastin Tauko/jatkaminen Vanhan laitteesi asianmukainen hävittäminen Tuotteen turvallinen hävittäminen Lapsilukko (elektroniikka ja sähkölaitteet) Ääni päälle/pois päältä...
  • Page 77: Oppaan Käyttäminen

    Oppaan käyttäminen Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöopas ja kiinnitä erityistä huomiota seuraavassa osiossa Tämän laitteen turvallisuuteen liittyvät asiat ovat kaikkien hyväksyttyjen oleviin turvallisuustietoihin ennen laitteen käyttöä. Säilytä tämä käyttöopas teknisten- ja turvallisuusstandardien mukaisia. Kuitenkin me valmistajina myöhempää käyttöä varten. uskomme, että meidän vastuullamme on myös perehdyttää sinut seuraaviin Jos laitteen omistusoikeus siirtyy, muistathan luovuttaa käyttöoppaan uudelle turvallisuusohjeisiin.
  • Page 78 Turvallisuusohjeet Jos virtajohto on vaurioitunut, tulisi valmistajan, sen VAROITUS: Laite ja sen esillä olevat osat kuumenevat käytön huoltohenkilön tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön aikana. On varottava koskettamasta lämmityselementtejä. vaihtaa se vaarojen välttämiseksi. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa, ellei heitä valvota Asennuksessa ei tulisi käyttää...
  • Page 79 Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja HUOM. henkilöt, joilla on heikommat fyysiset, aistilliset tai psyykkiset Varmista, että laitteen on asentanut ja maadoittanut pätevä ominaisuudet tai kokemuksen ja tietämyksen puute, jos heille asentaja. on annettu laitteen turvallista käyttöä koskevaa valvontaa tai Laitetta saa huoltaa ainoastaan pätevä...
  • Page 80 Turvallisuusohjeet Älä käytä liesitasoa alumiinifolion, alumiinifolioon käärittyjen On olemassa vaara, että laitteesta saa palovammoja, jos sitä tuotteiden tai alumiiniastioihin pakattujen pakasteiden käytetään huolimattomasti. lämmittämiseen. Sähkölaitteiden johdot eivät saa koskettaa kuuman liesitason Astian pohjan ja liesitason välinen neste voi aiheuttaa tai kuuman astian pintaa. höyrynpainetta.
  • Page 81: Pakkausmateriaalin Hävittäminen

    -neuvostolta. ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Lisätietoja Samsungin sitoutumisesta ympäristönsuojeluun ja tuotesääntelyn velvoitteista, kuten REACH-asetuksesta, on kestävyyttä käsittelevässä osiossa sivustolla www.samsung.com Suomi 7...
  • Page 82: Liesitason Asentaminen

    Liesitason asentaminen Liesitason asentaminen Kytkeminen pistorasiaan VAROITUS Varmista, että uuden laitteen asentaa ja maadoittaa vain pätevä ammattilainen. Tarkista ennen kytkemistä, että laitteen nimellisjännite, eli arvokilvessä Noudata näitä ohjeita. Takuu ei kata vahinkoja, jotka syntyvät virheellisen ilmoitettu jännite, vastaa käytettävissä olevaa syöttöjännitettä. asennuksen seurauksena.
  • Page 83: Asentaminen Työtasoon

    Asentaminen työtasoon HUOM. Merkitse sarjanumero muistiin laitteen tyyppikilvestä ennen asennusta. Tätä numeroa tarvitaan huoltopyyntöjen yhteydessä, eikä se ole enää saatavilla Väh. Väh. 760 mm 760 mm asennuksen jälkeen, sillä se on laitteen väh. väh. 50 mm 50 mm ylä- tai alapuolella olevassa alkuperäisessä tyyppikilvessä.
  • Page 84: Komponentit

    Liesitason asentaminen Normaali asennustyyppi Yksikkö: mm Yksikkö: mm ±1 ±1 ±1 ±1 enint. R25 enint. R25 väh. 55 väh. 55 väh. 50 väh. 50 Komponentit Ruuvit Kulmarauta 10 Suomi...
  • Page 85: Ennen Aloittamista

    Ennen aloittamista Keittoalueet Ohjauspaneeli Virran katkaiseminen tai kytkeminen. Virtapainike (1 ~ 2 sekuntia) Näyttö Lämmitysasetusten ja ajastimen tilan näyttäminen. Lämmön säätö Liesitason tehoasetusten säätö. Liesitason käyttäminen korkealla tehoasetuksella Max Boost tietyn ajanjakson ajan. Ajastin Kypsennysajan asettaminen tai peruuttaminen. Keittoalueiden kytkeminen alhaiselle Tauko tehoasetukselle.
  • Page 86: Induktiolämmitys

    Ennen aloittamista Induktiolämmitys Turvakatkaisu Jos jotakin keittoaluetta ei kytketä pois päältä tai tehotasoa ei säädetä • Induktiolämmityksen periaate: Kun pidemmän ajan kuluttua, kyseinen keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois asetat keittoastian keittoalueelle päältä. ja kytket sen päälle, induktiolieden Keittoalueet kytkeytyvät pois päältä seuraavien aikojen jälkeen. elektroniset piirit tuottavat keittoastian pohjaan “indusoituja Tehotaso...
  • Page 87: Jäännöslämmön Merkkivalo

    Jäännöslämmön merkkivalo Keittoastiat Kun yksittäinen keittoalue tai keittotaso kytketään pois päältä, laitteeseen Käytä litteäpohjaisia keittoastioita, jäänyt jäännöslämpö ilmaistaan (“hot”/kuuma) kyseisen keittoalueen jotka ovat täysin kosketuksissa koko näytössä. Vaikka keittoalue on kytketty pois päältä, jäännöslämmön merkkivalo keittoalueeseen. Tarkista tasaisuus sammuu vasta, kun keittoalue on jäähtynyt. pyörittämällä...
  • Page 88 Ennen aloittamista Keittoastiat induktiokeittoalueille Muut induktiokeittoastiat Induktiopoltin voidaan kytkeä päälle vain, kun magneettisella pohjalla Joidenkin keittoastioiden pohjassa on ohutta magneettista materiaalia, joka varustettu keittoastia asetetaan jollekin keittoalueista. Voit käyttää alla sopiviksi toimii induktiokeittotasolla. Näissä keittoastioissa on heikko magneettisuus, tunnistettuja keittoastioita. eivätkä...
  • Page 89 Soveltuvuustesti Oikea sijoittelu Keittoastia soveltuu induktiokäyttöön, jos Oikein Väärin magneetti tarttuu astian pohjaan ja jos valmistaja on merkinnyt astian sopivaksi. Litteäpohjaiset keittoastiat ja suorat Keittoastiat, joissa on kaareva tai sivut vääntynyt pohja tai sivut • Tunnistat hyvät astiat niiden pohjasta. Pohjan tulisi olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
  • Page 90: Kosketuspainikkeiden Käyttäminen

    Ennen aloittamista Energiansäästövinkkejä Kosketuspainikkeiden käyttäminen Kosketuspainikkeita käytetään koskettamalla haluttua painiketta sormella, Noudata näitä vinkkejä energiankulutuksen kunnes asianomaiset näytöt syttyvät tai sammuvat tai kunnes haluttu toiminto säästämiseksi. aktivoituu. • Aseta keittoastia keittoalueelle aina Varmista, että kosketat vain yhtä painiketta, kun käytät laitetta. Jos sormesi on ennen kuin kytket vastaavan polttimen liian litteästi painikkeella, myös viereinen painike saattaa aktivoitua.
  • Page 91: Toiminta

    Toiminta Laitteen kytkeminen päälle Keittoalueen ja tehotason valitseminen Laite kytketään päälle painamalla virtapainiketta . Paina virtapainiketta Valitse keittoalueen painamalla noin 1 – 2 sekunnin ajan. tai liu’uttamalla Lämmön säätö- näppäintä. HUOM. Kun virtapainiketta on painettu laitteen käynnistämiseksi, teho on valittava noin 20 sekunnin kuluessa.
  • Page 92: Max Boost

    Toiminta Ehdotetut asetukset tiettyjen ruokien kypsennystä varten Max Boost Alla olevan taulukon luvut ovat ohjeellisia. Eri kypsennysmenetelmiin tarvittava Max Boost -toiminto tarjoaa lisätehoa jokaiselle keittoalueelle. (esimerkki: teho riippuu useista muuttujista, kuten käytettävän keittoastian laadusta sekä suuren vesimäärän kiehauttaminen) kypsennettävän ruoan tyypistä ja määrästä. Max Boost -aikojen jälkeen keittoalueet palautuvat automaattisesti korkeimpaan lämpöasetukseen.
  • Page 93: Ajastin

    Ajastin Lapsilukko Voit käyttää lapsilukkoa suojaamaan keittoalueen tahattomalta käynnistämiseltä Ajastimen käyttäminen turvakatkaisuna ja keittoalueen aktivoimiselta. Myös ohjauspaneeli voidaan lukita, lukuun Jos keittoalueelle on asetettu tietty aika, keittoalue kytkeytyy pois päältä, kun ottamatta virtapainiketta (ainoastaan ohjauksen kytkeminen pois päältä), kyseinen aika on kulunut. Tätä toimintoa voidaan käyttää useille keittoalueille jotta asetuksia ei voida muuttaa tahattomasti esimerkiksi pyyhkäisemällä...
  • Page 94: Smart Connect

    Pyyhi keraaminen lasipinta riittävällä määrällä puhdasta vettä ja hankaa liesitason toiminto ei ole käynnissä. kuivaksi puhtaalla nukkaamattomalla liinalla. • Katso lisäohjeita verkko-oppaasta osoitteessa www.samsung.com. Wi-Fi päällä/pois päältä Kytkeäksesi Wi-Fin päälle/pois päältä, toista vaiheet 1 – 3. Paina virtapainiketta noin 1 – 2 sekunnin ajan kytkeäksesi liesitason päälle.
  • Page 95: Pinttynyt Lika

    Pinttynyt lika Liesitason kehys (vaihtoehto) Yliroiskuneen ruuan ja pinttyneen VAROITUS lian poistamiseksi käytä lasipinnoille Älä käytä etikkaa, sitruunamehua tai kalkinpoistoainetta kehykselle tai siihen voi tarkoitettua puhdistusterää. tulla himmentymiä. Vie puhdistusterä kulmassa Pyyhi kehys kostealla liinalla. keraamisen lasin pintaan. Kostuta kuivunut lika märällä liinalla. Pyyhi ja hiero kuivaksi. Poista lika kaapimalla puhdistusterällä.
  • Page 96: Vianmääritys Ja Huolto

    Vianmääritys ja huolto Vianmääritys Tietokoodi Mahdollinen syy Ratkaisu Polttimen lämpötila-anturissa Käynnistä laite uudelleen Virhe voi johtua tiedonpuutteesta. Voit korjata virheen seuraavien ohjeiden on ongelma. virtapainikkeella avulla. Älä yritä tehdä lisäkorjauksia, jos seuraavista ohjeista ei ole apua Jos ongelma jatkuu, katkaise mainituissa tapauksissa.
  • Page 97: Huolto- Ja Asiakaspalvelu

    Mitä teen, jos keittoalue ei mene päälle tai pois päältä? Huolto- ja asiakaspalvelu Se voi johtua jostakin seuraavista ongelmista: Ennen kuin pyydät apua tai huoltopalvelua, tarkista kohta “Vianmääritys”. • Käyttöpaneeli on osittain peittynyt kostealla liinalla tai nesteellä. Jos silti tarvitset vielä apua, noudata alla olevia ohjeita. •...
  • Page 98 CYPRUS free SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support from mobile and land line AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 land line www.samsung.com/ch_fr/support (French)
  • Page 99 Table de cuisson à induction Manuel d'utilisation NZ32BG2005FKU1...
  • Page 100 Table des matières Utilisation de ce manuel Fonctionnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation : Mise en marche de l’appareil Nom du modèle et numéro de série Arrêter l’appareil Sélectionner la zone de cuisson et le niveau de puissance Consignes de sécurité...
  • Page 101: Utilisation De Ce Manuel

    Utilisation de ce manuel Consignes de sécurité Veuillez prendre le temps de lire ce manuel d'utilisation, en accordant une Les aspects de sécurité de cet appareil sont conformes à toutes les normes attention particulière aux informations relatives à la sécurité contenues dans la techniques et de sécurité...
  • Page 102 Consignes de sécurité Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le Après utilisation, éteignez la plaque de cuisson à l’aide de sa câblage fixe conformément aux règles de câblage. commande et ne vous fiez pas au détecteur de casseroles. Cet appareil doit pouvoir être déconnecté...
  • Page 103 AVERTISSEMENT : N'utilisez que des protections de table ATTENTION de cuisson conçues par le fabricant de l'appareil de cuisson Assurez-vous que l'appareil est correctement installé et mis à ou indiquées par le fabricant de l'appareil dans le mode la terre par un technicien qualifié. d'emploi comme étant adaptées ou des protections de table L'appareil ne doit être réparé...
  • Page 104 Consignes de sécurité N'utilisez pas la table de cuisson pour chauffer du papier La graisse et l'huile surchauffées peuvent s'enflammer d'aluminium, des produits emballés dans du papier rapidement. Ne laissez jamais les unités de surface sans d'aluminium ou des aliments surgelés emballés dans des surveillance lorsque vous préparez des aliments contenant de ustensiles de cuisson en aluminium.
  • Page 105: Élimination Du Matériel D'emballage

    Pour obtenir des informations sur les engagements en matière d'environnement et publics d'élimination des déchets auprès de votre département ou municipalité. sur les obligations réglementaires de Samsung, par ex. la directive REACH, consultez notre page relative au développement durable, accessible via www.samsung.com.
  • Page 106: Installation De La Table De Cuisson

    Installation de la table de cuisson Installation de la table de cuisson Raccordement à la prise AVERTISSEMENT Assurez-vous que le nouvel appareil est installé et mis à la terre uniquement par Avant de procéder au raccordement, vérifiez que la tension nominale de du personnel qualifié.
  • Page 107: Installation Dans Le Plan De Travail

    Installation dans le plan de travail REMARQUE Notez le numéro de série sur la plaque signalétique de l'appareil avant l'installation. Ce numéro sera nécessaire en cas de demande de service et n'est plus min. min. 760 mm 760 mm accessible après l'installation, comme il se min.
  • Page 108: Composants

    Installation de la table de cuisson Type d'installation normal Unité : mm Unité : mm ±1 ±1 ±1 ±1 max. R25 max. R25 min. 55 min. 55 min. 50 min. 50 Composants Et vis Ressort du support 10 Français...
  • Page 109: Avant De Commencer

    Avant de commencer Zones de cuisson Panneau de contrôle Marche/ Pour éteindre ou allumer l’appareil. (environ 1 à arrêt 2 secondes) Pour afficher l’état des réglages de chaleur et l’état Affichage de la minuterie. Contrôle de la Pour régler les réglages de puissance de la table chaleur de cuisson.
  • Page 110: Chauffage Par Induction

    Avant de commencer Chauffage par induction Arrêt de sécurité Si l'une des zones de cuisson n'est pas éteinte ou si le niveau de puissance n'est • Le principe de la chaleur par induction pas réglé après une période prolongée, la zone de cuisson en question s'éteint : Lorsque vous placez votre ustensile automatiquement.
  • Page 111: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Indicateur de chaleur résiduelle Ustensiles de cuisine Lorsqu'une zone de cuisson individuelle ou la table de cuisson est éteinte, la Utilisez des ustensiles de cuisson à fond présence de chaleur résiduelle est indiquée par un symbole , (pour « chaud ») plat qui recouvrent entièrement la zone dans l'affichage de la zone de cuisson correspondante.
  • Page 112 Avant de commencer Batterie de cuisine pour les zones de cuisson à induction Autres ustensiles de cuisson à induction Le brûleur à induction ne peut être allumé que si un ustensile de cuisson à base Certains ustensiles de cuisson présentent un matériau magnétique fin sur le fond magnétique est placé...
  • Page 113 Test d'adéquation Positionnement correct Un ustensile de cuisine est adapté à la Correct Incorrect cuisson par induction si un aimant se colle au fond de l'ustensile et si l'ustensile est étiqueté comme tel par le fabricant. Ustensiles de cuisson à fond plat et Ustensiles de cuisson dont le fond ou côtés droits les côtés sont courbés ou déformés.
  • Page 114: Utilisation Des Touches Tactiles

    Avant de commencer Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation des touches tactiles Suivez ces conseils pour économiser de Pour utiliser les touches tactiles, appuyez sur la touche souhaitée avec le bout l'énergie. de votre doigt jusqu'à ce que les affichages correspondants s'allument ou •...
  • Page 115: Fonctionnement

    Fonctionnement Mise en marche de l’appareil Sélectionner la zone de cuisson et le niveau de puissance L’appareil est mis en marche grâce à la touche Marche/arrêt . Appuyez sur la Pour sélectionner la zone de cuisson, touche Marche/arrêt pendant 1 à 2 secondes. appuyez sur la touche Contrôle de la chaleur ou faites-la glisser.
  • Page 116: Boost Max

    Fonctionnement Réglages suggérés pour la cuisson de certains aliments Boost Max Les chiffres figurant dans le tableau ci-dessous sont donnés à titre indicatif. La fonction Boost Max apporte une puissance supplémentaire à chacune des Le niveau de puissance requis pour les différents modes de cuisson dépend de zones de cuisson.
  • Page 117: Minuterie

    Minuterie Sécurité enfants Vous pouvez utiliser la sécurité enfants pour éviter d'allumer une zone de Utilisation de la minuterie comme arrêt de sécurité cuisson et d'activer la surface de cuisson par inadvertance. Vous pouvez Si une durée spécifique est réglée pour une zone de cuisson, celle-ci s'éteindra également verrouiller le panneau de commande, à...
  • Page 118: Connexion Intelligente

    Wi-Fi est faible. Comment connecter la table de cuisson REMARQUE Avant de pouvoir utiliser les fonctions à distance de votre table de cuisson Samsung, vous Nettoyez la surface en vitrocéramique après chaque utilisation, lorsqu'elle est devez appairer celle-ci à l'appli SmartThings.
  • Page 119: Salissures Tenaces

    Salissures tenaces Salissures problématiques Pour enlever les aliments qui ont Retirez immédiatement et pendant débordé et les éclaboussures tenaces, qu'ils sont encore chauds le sucre utilisez un grattoir à verre. brûlé, le plastique fondu, le papier Placez le grattoir à verre dans un d'aluminium ou d'autres matériaux angle par rapport à...
  • Page 120: Cadre De La Table De Cuisson (En Option)

    Entretien de votre appareil Dépannage et service Cadre de la table de cuisson (en option) Dépannage Un défaut peut résulter d'une information mineure que vous pouvez corriger AVERTISSEMENT vous-même à l'aide des instructions suivantes. Ne tentez pas d'autres N'utilisez pas de vinaigre, de jus de citron ou de produit anticalcaire sur le cadre réparations si les instructions suivantes ne vous aident pas dans chaque cas de la plaque de cuisson, sinon des taches ternes apparaîtront.
  • Page 121 Problème Cause possible Solution Code Information Cause possible Solution Que dois-je faire si • La touche • L'appareil est Il y a un problème avec le Redémarrez l’appareil l'écran, à l'exception Marche/arrêt correctement allumé. capteur de température du à l’aide de la touche l'indicateur a été...
  • Page 122 Dépannage et service Que dois-je faire si la zone de cuisson ne s'allume pas ou ne s'éteint pas ? Code Information Cause possible Solution Cela peut s’expliquer par l’une des raisons suivantes : La communication entre les Redémarrez l’appareil • Le panneau de commande est partiellement recouvert d'un chiffon humide circuits imprimés principaux à...
  • Page 123: Service Après-Vente

    Service après-vente Avant d'appeler pour une assistance ou un service, veuillez vérifier la section « Dépannage ». Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci- dessous. S'agit-il d'un défaut technique ? Si oui, veuillez contacter votre centre de service à la clientèle. Préparez toujours l'entretien à...
  • Page 124 CYPRUS free SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support from mobile and land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 land line www.samsung.com/ch_fr/support (French)
  • Page 125 Piano cottura a induzione Manuale dell'utente NZ32BG2005FKU1...
  • Page 126 Sommario Sommario Funzionamento Uso di questo manuale Accensione dell'apparecchio In questo manuale dell'utente sono utilizzati i seguenti simboli: Spegnimento dell'apparecchio Nome modello e numero di serie Selezione della zona di cottura e del livello di potenza Istruzioni di sicurezza Potenza extra Timer Smaltimento del materiale di imballaggio Pausa e blocco...
  • Page 127: Uso Di Questo Manuale

    Uso di questo manuale Istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio leggere questo manuale d'uso, prestando Gli aspetti legati alla sicurezza di questo apparecchio sono conformi a tutti gli particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza contenute nella sezione standard tecnici e di sicurezza accettati. Tuttavia, come produttori, riteniamo seguente.
  • Page 128 Istruzioni di sicurezza Il sistema di sconnessione deve essere incorporato nel Dopo l'uso, spegnere l'elemento a induzione del piano cottura cablaggio secondo quanto previsto dalle norme vigenti. mediante l'apposito comando e non fare affidamento sul rilevatore di pentole. Al termine dell'installazione deve essere possibile scollegare questo apparecchio dalla rete elettrica.
  • Page 129 AVVERTENZA: usare solo le protezioni progettate dal ATTENZIONE costruttore di questo piano cottura o indicate dal costruttore Verificare che l'apparecchio venga installato e collegato a nelle istruzioni come compatibili o protezioni incorporate nel massa in modo appropriato da un tecnico qualificato. piano cottura.
  • Page 130 Istruzioni di sicurezza Non utilizzare il piano cottura per scaldare fogli di alluminio, Spegnere le zone di cottura dopo l'uso. prodotti avvolti in fogli di alluminio o cibi surgelati Tenere sempre i pannelli di controllo puliti e asciutti. confezionati in recipienti di alluminio. Non mettere mai materiali combustibili sul piano cottura: La presenza di liquido tra il fondo della pentola e il piano potrebbero provocare un incendio.
  • Page 131: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali. Per maggiori informazioni sull’impegno ambientale di Samsung e sugli obblighi normativi dei prodotti, e.g. REACH, visita la nostra pagina relativa alla sostenibilità all’indirizzo www.samsung.com...
  • Page 132: Installazione Del Piano Cottura

    Installazione del piano cottura Installazione del piano cottura Collegamento alla presa di corrente AVVERTENZA Assicurarsi che il nuovo apparecchio venga installato e collegato a massa Prima di effettuare il collegamento, controllare che la tensione nominale esclusivamente da personale qualificato. dell'apparecchio, ovvero la tensione indicata sulla piastra, corrisponda alla Attenersi alle seguenti istruzioni.
  • Page 133: Installazione Sul Piano Di Lavoro

    Installazione sul piano di lavoro NOTA Prima dell'installazione prendere nota del numero di serie indicato sulla piastra dell'apparecchio. Il numero è necessario per ogni richiesta di assistenza e non min. min. 760 mm 760 mm è più accessibile una volta effettuata min.
  • Page 134: Componenti

    Installazione del piano cottura Tipo di installazione normale Unità: mm Unità: mm ±1 ±1 ±1 ±1 max. R25 max. R25 min. 55 min. 55 min. 50 min. 50 Componenti Viti Molla della staffa 10 Italiano...
  • Page 135: Prima Di Iniziare

    Prima di iniziare Zone di cottura Pannello di controllo Per spegnere o accendere l'apparecchio. On/Off (1 ~ 2 secondi) Per visualizzare lo stato delle impostazioni del Display calore e del timer. Controllo del Per regolare le impostazioni di potenza del piano di cottura.
  • Page 136: Riscaldamento A Induzione

    Prima di iniziare Riscaldamento a induzione Spegnimento di sicurezza Se per un lungo periodo di tempo una delle zone di cottura non viene spenta • Il principio di induzione di calore: o l'impostazione di calore non viene regolata, quella zona di cottura si spegne Posizionando una pentola su una zona automaticamente.
  • Page 137: Indicatore Di Calore Residuo

    Indicatore di calore residuo Pentole Quando una singola zona di cottura o il piano cottura è spento, la presenza Usare pentole con fondo piatto che sia di calore residuo viene indicata con (per “caldo”) nel display della zona completamente appoggiato all'intera di cottura corrispondente.
  • Page 138 Prima di iniziare Pentole per le zone di cottura a induzione Altre pentole a induzione Il pano cottura a induzione può essere attivato solo se sopra una delle zone di Il fondo di alcune pentole è costruito con un materiale magnetico troppo sottile per funzionare con i piani di cottura a induzione.
  • Page 139 Test di idoneità Corretto posizionamento Le pentole sono considerate idonee alla Corretto Scorretto cottura a induzione se un magnete viene attratto dal fondo della pentola e la stessa è etichettata come idonea alla cottura a induzione del produttore. Fondo piatto e lati dritti Pentole con fondi o lati curvi o deformati •...
  • Page 140: Usare I Tasti Touch

    Prima di iniziare Consigli per risparmiare energia Usare i tasti touch Per azionare i tasti touch, toccarli con la punta del dito fino a quando il relativo Seguire questi suggerimenti per ridurre il display si illumina o si spegne o fino all'attivazione della funzione desiderata. consumo energetico.
  • Page 141: Funzionamento

    Funzionamento Accensione dell'apparecchio Selezione della zona di cottura e del livello di potenza L'apparecchio viene attivato usando il tasto On/Off . Premere il tasto On/Off Per selezionare la zona di cottura, per circa 1-2 secondi. premere o far scorrere il tasto Controllo del calore.
  • Page 142: Potenza Extra

    Funzionamento Impostazioni suggerite per la cottura di alcuni cibi Potenza extra I numeri nella tabella sottostante sono da considerare come riferimento. Il livello La funzione Potenza extra fornisce una maggiore potenza a ognuna delle zone di potenza richiesto per i vari metodi di cottura dipende da diversi fattori, di cottura (esempio: portare a ebollizione un grande volume d'acqua) compresa la qualità...
  • Page 143: Timer

    Timer Blocco di sicurezza per bambini È possibile utilizzare il blocco di sicurezza per bambini per evitare l'accensione Uso del timer come arresto di sicurezza involontaria di una zona di cottura o della superficie di cottura. Anche il Se si imposta un determinato periodo di tempo per il funzionamento della zona di cottura, pannello di controllo, fatta eccezione per il tasto On/Off (solo controllo dello trascorso tale periodo la zona di cottura si spegnerà...
  • Page 144: Smart Connect

    Come collegare il piano cottura ancora calda. In questo modo, eventuali tracce di cibo non si carbonizzano Prima usare le funzioni da remoto del piano cottura Samsung, è necessario sulla superficie. Rimuovere incrostazioni,macchie di calcare, tracce di grasso abbinarlo all'app SmartThings.
  • Page 145: Sporco Ostinato

    Sporco ostinato Sporco problematico Per rimuovere tracce di cibo e residui Rimuovere zucchero caramellato, ostinati, utilizzare un raschietto per plastica fusa, fogli di alluminio e vetro. altri materiali utilizzando subito un Per utilizzare il raschietto, tenerlo raschietto mentre sono ancora caldi. inclinato rispetto alla superficie in vetro.
  • Page 146: Telaio Del Piano Cottura (Opzionale)

    Manutenzione dell'apparecchio Risoluzione dei problemi e assistenza Telaio del piano cottura (opzionale) Risoluzione dei problemi Un guasto può essere causato da un piccolo errore che può correggere l'utente AVVERTENZA stesso con l'aiuto delle indicazioni che seguono. Se tali indicazioni non sono di Non utilizzare aceto, succo di limone o anticalcare sul telaio del piano cottura;...
  • Page 147 Problema Causa possibile Soluzione Codice di Causa possibile Soluzione informazione Cosa devo fare se, • La zona di cottura è • Se la zona di cottura una volta disattivata stata utilizzata per è calda, contattare un Le comunicazioni tra il Riavviare l'apparecchio una zona di cottura, poco tempo e quindi...
  • Page 148: Servizio

    Risoluzione dei problemi e assistenza Cosa faccio se la zona di cottura non si accende o non si spegne? Servizio La causa potrebbe essere una delle seguenti: Prima di rivolgersi al centro assistenza, consultare la sezione “Risoluzione dei • Il pannello di controllo è parzialmente coperto da un panno umido o da un problemi”.
  • Page 149 Promemoria...
  • Page 150 8009 4000 only from landline, toll CIPRO free SVEZIA 0771-400 300 www.samsung.com/se/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/gr/support from mobile and land line GRECIA www.samsung.com/ch/support (German) (+30) 210 6897691 from mobile and SVIZZERA 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support...
  • Page 151 Inductiekookplaat Gebruikershandleiding NZ32BG2005FKU1...
  • Page 152 Inhoud Deze handleiding gebruiken Gebruik De volgende symbolen worden gebruikt in deze gebruikershandleiding: Het apparaat inschakelen Modelnaam en serienummer Het apparaat uitschakelen De kookzone en temperatuurinstelling selecteren Veiligheidsinstructies Vermogensversterking Verpakkingsmateriaal opruimen Timer Onderbreken De juiste wijze om uw oude apparatuur af te voeren Correcte verwijdering van dit product Het kinderslot gebruiken (elektrische &...
  • Page 153: Deze Handleiding Gebruiken

    Deze handleiding gebruiken Veiligheidsinstructies Neemt u even rustig de tijd om deze gebruikershandleiding door te De veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische lezen alvorens u het apparaat aansluit en let daarbij in het bijzonder normen en veiligheidsnormen. Als producent van dit product zijn wij echter van op de veiligheidsinformatie in de volgende paragraaf.
  • Page 154 Veiligheidsinstructies Dit apparaat moet na installatie nog van het stroomnet Schakel na gebruik de betreffende kookzone uit via het kunnen worden losgekoppeld. U kunt het apparaat bijbehorende bedieningselement en vertrouw niet slechts op loskoppelen door de stekker toegankelijk te laten of door een de pandetector.
  • Page 155 WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers LET OP van de fabrikant van het kookapparaat of waarvan door de Zorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies wordt geaard door een gekwalificeerde monteur. aangegeven dat ze geschikt zijn, of kookplaatbeschermers Het apparaat mag alleen worden onderhouden door die in het apparaat zijn ingebouwd.
  • Page 156 Veiligheidsinstructies Gebruik de kookplaat nooit om aluminiumfolie, producten die Plaats nooit ontbrandbare items op de kookplaat i.v.m. in aluminiumfolie zijn gewikkeld of bevroren levensmiddelen brandgevaar. in een aluminium verpakking te verhitten. Onzorgvuldig gebruik van het apparaat kan tot brandwonden Vloeistoffen tussen de onderkant van de pan en de kookplaat leiden.
  • Page 157: De Juiste Wijze Om Uw Oude Apparatuur Af Te Voeren

    Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor meer informatie over de milieuverbintenissen en wettelijke productverplichtingen, bijvoorbeeld REACH, naar onze duurzaamheidspagina op www.samsung.com Nederlands 7...
  • Page 158: De Kookplaat Installeren

    De kookplaat installeren De kookplaat installeren Aansluiten op het stopcontact WAARSCHUWING Zorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard door een Controleer voor u overgaat tot aansluiting of het nominale voltage, d.w.z. het gekwalificeerde monteur. voltage op het typeplaatje, overeenkomt met het aangeboden voltage van de Houd u aan deze instructie.
  • Page 159: Installatie In Het Werkblad

    Installatie in het werkblad OPMERKING Neem het serienummer van het apparaat over voordat u het apparaat installeert. Dit nummer hebt u nodig wanneer u om assistentie vraagt en het is niet langer min. min. 760 mm 760 mm zichtbaar na installatie, aangezien het zich min.
  • Page 160: Onderdelen

    De kookplaat installeren Type voor normale installatie Eenheid : mm Eenheid : mm ±1 ±1 ±1 ±1 max. R25 max. R25 min. 55 min. 55 min. 50 min. 50 Onderdelen Bouten Veersteun 10 Nederlands...
  • Page 161: Voordat U Begint

    Voordat u begint Kookzones Bedieningspaneel Om de stroom in of uit te schakelen. Aan/uit (1 ~ 2 seconden) Om de status van de warmte-instellingen en de Display timerstatus weer te geven. Om de energie-instellingen van de kookplaat Warmteregeling aan te passen. Om de kookplaat gedurende een bepaalde Vermogensver- sterking...
  • Page 162: Inductieverwarming

    Voordat u begint Inductieverwarming Veiligheidsuitschakeling Als een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de • Het principe achter verhitting temperatuurinstelling gedurende langere tijd niet wordt gewijzigd, wordt de door inductie: wanneer u een pan kookzone automatisch uitgeschakeld. op een kookzone plaatst en de De kookzones worden na de onderstaande perioden automatisch uitgeschakeld.
  • Page 163: Restwarmte-Indicator

    Restwarmte-indicator Kookgerei Als een afzonderlijke kookzone of de gehele kookplaat wordt uitgeschakeld, Gebruik pannen met een platte bodem wordt de aanwezigheid van restwarmte weergegeven met een (voor "heet") die de volledige kookzone bedekken. in het betreffende kookzonevenster. Zelfs nadat de kookzone is uitgeschakeld, Controleer op platheid door een liniaal gaat de restwarmte-indicator pas uit wanneer de kookzone weer is afgekoeld.
  • Page 164 Voordat u begint Kookgerei voor inductiekookzones Ander inductiekookgerei De inductiekookzone kan alleen aan worden gezet wanneer er kookgerei Sommige pannen hebben dun magnetisch materiaal aan de onderkant om te met een magnetische basis op een van de kookzones is geplaatst. U kunt het functioneren met een inductiekookplaat.
  • Page 165 Geschiktheidstest Juiste plaatsing Pannen zijn geschikt voor inductiekoken Juist Onjuist als er een magneet door de bodem van de pan wordt aangetrokken en de pan als geschikt wordt aangemerkt door de fabrikant van de pan. Pannen met een platte onderkant en Pannen met gebogen of vervormde rechte zijkanten onder- en zijkanten...
  • Page 166: De Tiptoetsbediening Gebruiken

    Voordat u begint Tips voor energiebesparing De tiptoetsbediening gebruiken Als u de tiptoetsen wilt bedienen, raakt u het gewenste paneel met de top van U kunt kostbare energie besparen door op uw wijsvinger aan totdat het betreffende display oplicht of uitgaat of tot de de volgende zaken te letten.
  • Page 167: Gebruik

    Gebruik Het apparaat inschakelen De kookzone en temperatuurinstelling selecteren Het apparaat kan worden in-/uitgeschakeld met de tiptoets Aan/Uit . Raak de Om de kookzone te selecteren, drukt tiptoets Aan/Uit ongeveer 1 à 2 seconden aan. u op de toets Warmteregeling of verschuift u deze.
  • Page 168: Vermogensversterking

    Gebruik Suggesties voor het bereiden van bepaalde levensmiddelen Vermogensversterking De waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen. De vereiste De functie voor Vermogensversterking zorgt dat er extra vermogen voor de temperatuurinstellingen voor de verschillende kookmethoden zijn afhankelijk kookzones beschikbaar komt. (Voorbeeld: om een grote hoeveelheid water aan van een aantal variabelen, zoals de kwaliteit van de gebruikte pannen en de de kook te brengen.) hoeveelheid voedsel die wordt bereid.
  • Page 169: Timer

    Timer Het kinderslot gebruiken U kunt het kinderslot gebruiken om de apparatuur te vergrendelen tegen De timer als veiligheidsuitschakeling gebruiken onbedoeld inschakelen van een kookzone en activering van het kookoppervlak. Wanneer er een specifieke tijd wordt ingesteld voor een kookzone, wordt deze kookzone Het bedieningspaneel, met uitzondering van de tiptoets Aan/uit (alleen automatisch uitgeschakeld zodra deze tijd is verstreken.
  • Page 170: Smart Connect

    OPMERKING Verbinding maken met de kookplaat Voordat u de functies voor bediening op afstand van uw Samsung-kookplaat Reinig het keramisch glazen oppervlak steeds na gebruik wanneer het kunt gebruiken, moet u deze koppelen aan de SmartThings-app.
  • Page 171: Hardnekkig Vuil

    Hardnekkig vuil Frame van kookplaat (optioneel) Gebruik voor het verwijderen van WAARSCHUWING overgekookte etensresten en ander Gebruik nooit azijn, citroensap of ontkalkingsmiddelen op het frame van de hardnekkig vuil een glasschraper. kookplaat; dit leidt tot doffe vlekken. Zet de glasschraper onder een hoek op Veeg het frame met een vochtige doek schoon.
  • Page 172: Probleemoplossing En Service

    Probleemoplossing en service Probleemoplossing en service Probleemoplossing Informatiecode Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen kunnen het gevolg zijn van kleine kwesties die u zelf kunt verhelpen Er is een probleem met de Schakel het apparaat opnieuw temperatuursensor van de in met de toets Aan/Uit .
  • Page 173: Service

    Wat moet ik doen als ik de kookzones niet kan in- of uitschakelen? Service Dit kan de volgende oorzaken hebben: Raadpleeg voordat u belt voor hulp of onderhoud eerst het gedeelte • Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek of 'Probleemoplossing'.
  • Page 174 CYPRUS free SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support from mobile and land line GREECE (+30) 210 6897691 www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 from mobile and land line www.samsung.com/ch_fr/support (French)
  • Page 175 Induksjonskomfyrtopp Brukerhåndbok NZ32BG2005FKU1...
  • Page 176 Innhold Innhold Bruk Bruke denne håndboken Slå på apparatet Følgende symboler er bruk i denne brukerhåndboken: Slå av apparatet Modellnavn og serienummer Velg kokesone og effektnivå Sikkerhetsinstruksjoner Maks effektøkning Timer Avhending av emballasje Pause/Gjenoppta Riktig avhending av ditt gamle apparat Barnesikring Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)
  • Page 177 Bruke denne håndboken Sikkerhetsinstruksjoner Ta deg tid til å lese denne brukerhåndboken. Vær spesielt oppmerksom på Sikkerhetsaspektene for dette apparatet er i samsvar med alle godtatte tekniske sikkerhetsinformasjonen som du finner i følgende kapittel, før du bruker standarder og sikkerhetsstandarder. Som produsenter mener vi imidlertid også apparatet ditt.
  • Page 178 Sikkerhetsinstruksjoner Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes ut av ADVARSEL: Dette apparatet og deler man kan komme produsenten, produsentens serviceagent eller en annen borti, blir varme under bruk. Pass på å unngå å berøre kvalifisert person, for å unngå farer. varmeelementene.
  • Page 179 Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og FORSIKTIG av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale Pass på at apparatet er riktig installert og jordet av evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de kvalifiserte fagfolk.
  • Page 180 Sikkerhetsinstruksjoner Ikke bruk komfyrtoppen til å varme opp aluminiumsfolie, Plasser aldri brennbare gjenstander på komfyrtoppen. produkter pakket i aluminium eller frosne varer som er Det kan føre til brann. oppbevart i kokekar av aluminium. Uforsiktig bruk kan medføre fare for brannskader. Væske mellom kjelebunnen og komfyrtoppen kan gi Ledninger fra elektriske apparater må...
  • Page 181 Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. For mer informasjon om Samsungs miljøbevissthet og forpliktelser til produktreguleringer, f.eks. REACH, kan du besøke siden vår om bærekraft via www.samsung.com Norsk 7...
  • Page 182 Installere komfyrtoppen Installere komfyrtoppen Koble til uttaket ADVARSEL Sikre at det nye apparatet bare blir installert og jordet av kvalifisert personell. Før tilkobling må du sjekke at apparatets nominelle spenning, dvs. den Legg merke til denne instruksjonen. Garantien vil ikke dekke skader som kan spenningen som er angitt på...
  • Page 183 Installere i benkeplaten MERK Noter ned serienummeret på apparatets typeetikett før installasjonen. Dette nummeret er nødvendig i tilfelle det er behov for service og det ikke lenger er min. min. 760 mm 760 mm tilgjengelig etter installasjon, ettersom min. min. 50 mm 50 mm det befinner seg på...
  • Page 184 Installere komfyrtoppen Normal installasjonstype Enhet : mm Enhet : mm ±1 ±1 ±1 ±1 maks R25 maks R25 min. 55 min. 55 min. 50 min. 50 Komponenter Skruer Brakettfjær 10 Norsk...
  • Page 185: Før Du Begynner

    Før du begynner Kokesoner Kontrollpanel På/av For å slå strømmen på eller av. (1 ~ 2 sekunder) Display For å vise status for varmeinnstillinger og timer. For å justere strøminnstillingene til komfyrtoppen. Varmekontroll Maks For å bruke komfyrtoppen ved en høyere effektøkning strøminnstilling i en viss periode.
  • Page 186 Før du begynner Induksjonsoppvarming Sikkerhetsutkobling Hvis én av kokesonene ikke er slått av eller effektnivået ikke er justert etter en • Prinsippet med induksjonsoppvarming: lengre periode, vil denne kokesonen automatisk slå seg selv av. Når du plasserer et kokekar på Kokesonene slås av automatisk i følgende tilfeller.
  • Page 187 Restvarmeindikator Kokekar Når én enkelt kokesone eller komfyrtoppen er slått av, vil forekomsten av Bruk kokekar med flat bunn som er restvarme vises med en (for “varm”) i det tilhørende displayet for kokesonen. fullstendig i kontakt med hele kokesonen. Selv etter at kokesonen er slått av, blir restvarmeindikatoren bare slått av etter Kontroller flatheten ved å...
  • Page 188 Før du begynner Kokekar for matlaging med induksjonssoner Andre induksjonskokekar Induksjonskomfyren kan bare slås på når et kokekar med magnetisk bunn Enkelte kokekar har tynt magnetisk materiale på bunnen for å fungere med plasserer på en av kokesonene. Du kan bruke kokekar som er identifisert som en induksjonskomfyr.
  • Page 189 Egnethetstest Riktig plassering Kokekar er egnet for Riktig Feil induksjonsoppvarming dersom en magnet fester seg til bunnen av kokekaret og kokekaret er merket som egnet for dette av produsenten. Kokekar med flat bunn og rette sider Kokekar med kurvet eller bøyd bunn eller sider •...
  • Page 190 Før du begynner Tips til energisparing Bruke berøringsknappene For å bruke berøringsknappene berører du ønsket knapp med fingertuppen til Følg disse tipsene for å spare riktig display lyser opp eller slukkes, eller til ønsket funksjon aktiveres. energiforbruk. Pass på at du bare berører én bryter når du bruker apparatet. Hvis fingeren din •...
  • Page 191 Bruk Slå på apparatet Velg kokesone og effektnivå Apparatet slås på ved hjelp av På/av -knappen. Berør På/av -knappen i Du velger kokesone ved å berøre omtrent 1 - 2 sekunder. eller skyve på Varmekontroll- knappen. MERK Etter at På/av -knappen har blitt aktivert for å...
  • Page 192 Bruk Foreslåtte innstillinger for tilbereding av spesielle matvarer Maks effektøkning Tallene i tabellen nedenfor er veiledende. Effektnivået som kreves for Funksjonen Maks effektøkning gjør mer energi tilgjengelig for hver kokesone. forskjellige tilberedningsmetoder, avhenger av flere faktorer, inkludert (eksempel: praktisk når du skal koke opp en stor kjele med vann) kvaliteten på...
  • Page 193 Timer Barnesikring Du kan bruke barnesikringen for å hindre at du slår på en kokesone og aktiverer Bruke timeren som sikkerhetsutkobling kokeoverflaten uten å mene det. I tillegg kan kontrollpanelet, med unntak av Hvis det er satt en bestemt tid for en kokesone, vil kokesonen slå seg selv av så På/av -tasten (bare slå...
  • Page 194: Smart Connect

    Wi-Fi-signal. MERK Slik kobler du til komfyrtoppen Før du kan bruke de fjernstyrte funksjonene til Samsung-komfyren, må du legge Rengjør den keramiske glassflaten etter hver bruk mens den fortsatt er varm den til i SmartThings-appen. å ta på. Dette vil hindre at søl blir brent fast på overflaten. Fjern belegg, Last ned og åpne SmartThings-appen på...
  • Page 195 Inngrodd smuss Komfyrtoppramme (alternativ) Bruk en glasskrape for å fjerne ADVARSEL inngrodd sprut og mat som har kokt Ikke bruk eddik, sitronsaft eller beleggfjerner på komfyrtopprammen. over. Da kan det oppstå matte flekker. Plasser glasskrapen i spiss vinkel mot Tørk rammen med en fuktig klut. den keramiske glassflaten.
  • Page 196 Feilsøking og service Feilsøking og service Feilsøking Informasjonskode Mulig årsak Løsning Det oppstod et problem Start apparatet på nytt med Det kan oppstå en forstyrrelse på grunn av en mindre feil som du selv kan rette med temperatursensoren til På/av -tasten.
  • Page 197 Hva skal jeg gjøre hvis kokesonene ikke vil slås på eller av? Service Det kan ha én av følgende årsaker: Før du tilkaller hjelp eller service, må du sjekke kapitlet “Feilsøking”. Hvis du • Kontrollpanelet er delvis dekket av en fuktig klut eller av væske. fortsatt trenger hjelp, følger du veiledningen din nedenfor.
  • Page 198 CYPRUS free SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support from mobile and land line GREECE (+30) 210 6897691 www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 from mobile and land line www.samsung.com/ch_fr/support (French)
  • Page 199 Induktionshäll Bruksanvisning NZ32BG2005FKU1...
  • Page 200 Innehåll Innehåll Drift Använda denna bruksanvisning Slå på apparaten Följande symboler används i denna bruksanvisning: Stänga av apparaten Modellnamn och serienummer Välja kokzon och effektnivå Säkerhetsinstruktioner Max Boost Timer Bortskaffande av förpackningsmaterialet Pausa/återuppta Korrekt bortskaffande av din gamla apparat Barnsäkerhetslås Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Ljud av/på...
  • Page 201 Använda denna bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Ta dig tid att läsa denna ägarhandbok och lägg särskild vikt vid Säkerhetsaspekterna för denna apparat överensstämmer med alla godkända säkerhetsinformationen i följande avsnitt innan du använder din apparat. Behåll tekniska standarder och säkerhetsstandarder. Som tillverkare anser vi dock denna bruksanvisning som referens.
  • Page 202 Säkerhetsinstruktioner Denna apparat ska kunna kopplas bort från elnätet efter Enheten är inte avsedd att styras av en extern timer eller ett installationen. Bortkopplingen kan ske genom en åtkomlig separat fjärrkontrollsystem. kontakt eller en omkopplare placerad i de fasta ledningarna i FÖRSIKTIGHET: Tillagningen måste övervakas.
  • Page 203 Ytorna kan bli varma vid användning. FÖRSIKTIGHET Denna apparat kan användas av barn som 8 år och äldre Se till att en kvalificerad tekniker har monterat och jordat och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental apparaten korrekt. förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de hålls Service på...
  • Page 204 Säkerhetsinstruktioner Använd inte hällen för att värma aluminiumfolie, produkter Placera aldrig brännbara föremål på hällen då detta kan inslagna i aluminiumfolie eller frysta livsmedel förpackade i orsaka brand. aluminiumkärl. Det finns risk för brännskador om apparaten används Vätska mellan underdelen av kokkärlet och hällen kan skapa vårdslöst.
  • Page 205 For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g. REACH, visit our sustainability page available via www.samsung.com Svenska 7...
  • Page 206 Montera hällen Montera hällen Ansluta till uttaget VARNING Säkerställ att den nya apparaten endast installeras och jordas av behörig Innan anslutning utförs ska du kontrollera att apparatens nominella spänning – personal. det vill säga den spänning som anges på typskylten – motsvarar den tillgängliga Följ denna anvisning.
  • Page 207 Installera i arbetsbänken OBS! Anteckna serienumret på apparatens märkplåt innan installationen. Detta nummer krävs i händelse av servicefrågor och syns inte efter installationen, eftersom min. min. 760 mm 760 mm det finns på den ursprungliga märkplåten min. min. 50 mm 50 mm på...
  • Page 208 Montera hällen Normal installationstyp Enhet: mm Enhet: mm ±1 ±1 ±1 ±1 max. R25 max. R25 min. 55 min. 55 min. 50 min. 50 Komponenter Skruvar Fjäderbaserat fäste 10 Svenska...
  • Page 209: Innan Du Börjar

    Innan du börjar Kokzoner Manöverpanel På/av Slå på och stänga av strömmen. (1 – 2 sekunder) Display För att se statusen på värmenivåerna och timern. För att justera hällens effektnivåer. Värmekontroll För att använda hällen med höga effektnivåer under Max Boost en viss tidsperiod.
  • Page 210 Innan du börjar Induktionsuppvärmning Säkerhetsavstängning En kokzon stängs av automatiskt om den inte stängs av eller om effektnivån • Principen för induktionsuppvärmning: inte justeras under en längre tidsperiod. När du ställer ett kokkärl på en kokzon Kokzonerna stängs av efter följande tidsperioder. och slår på...
  • Page 211 Indikator för restvärme Kokkärl Närvaron av restvärme visas med (för ”varm”) i displayen för motsvarande Använd kokkärl med platt botten som är kokzon, när kokzonen eller kokhällen stängs av. Indikatorn för restvärme släcks i kontakt med hela kokzonen. Kontrollera bara när kokzonen har svalnat, även om kokzonen har stängts av. hur platt kokkärlet är genom att snurra Du kan använda restvärmen för att tina eller hålla mat varm.
  • Page 212 Innan du börjar Kokkärl för induktionskokzoner Andra induktionskokkärl Induktionshällen kan bara slås på när ett kokkärl med en magnetisk botten Vissa kokkärl har ett tunt magnetisk material i botten för att de ska fungera med placeras på en av kokzonerna. Du kan använda de lämpliga kokkärlen nedan. en häll med induktionsuppvärmning.
  • Page 213 Lämplighetstest Korrekt placering Ett kokkärl är lämpligt för Korrekt Inkorrekt induktionstillagning om en magnet fastnar på kokkärlets botten och det är märkt som lämpligt av dess tillverkare. Kokkärl med platt botten och raka Kokkärl med böjda eller skeva bottnar sidor. eller sidor.
  • Page 214 Innan du börjar Energispartips Använda tryckknapparna För att använda tryckknapparna ska du vidröra önskad knapp med en Följ dessa tips för att spara energi. fingerspets tills relevant visad information tänds eller släcks eller tills önskad • Placera alltid kokkärlet på en kokzon funktion aktiveras.
  • Page 215 Drift Slå på apparaten Välja kokzon och effektnivå Du slår på apparaten med knappen På/av . Tryck på knappen På/av i cirka Tryck på eller dra i knappen 1 – 2 sekunder. Värmkontroll för att välja kokzon. OBS! Efter att du har slagit på apparaten med knappen På/av måste du välja en effektnivå...
  • Page 216 Drift Föreslagna inställningar för att tillaga specifik mat Max Boost Siffrorna i tabellen nedan är riktlinjer. Effektnivån som krävs för olika Funktionen Max Boost gör ytterligare effekt tillgänglig för varje kokzon. tillagningsmetoder beror på ett antal faktorer och inkluderar kvaliteten på (Exempel: koka en stor volym med vatten) kokkärlet som används och typen och mängden mat som tillagas.
  • Page 217 Timer Barnsäkerhetslås Du kan använda barnsäkerhetslåset för att skydda mot att en kokzon aktiveras Använda timern som en säkerhetsavstängning oavsiktligt och kokytan aktiveras. Manöverpanelen, med undantag för knappen På/av (bara för att stänga av), kan låsas för att förhindra att inställningarna Kokzonen stängs av automatiskt efter att en specifik inställd tid för en kokzon ändras oavsiktligt, till exempel om du torkar panelen med en trasa.
  • Page 218: Smart Connect

    Wi-Fi-signal. OBS! Så här ansluter du hällen Innan du kan använda fjärrfunktionen på din Samsung-häll måste du parkoppla Rengör den keramiska glasytan efter varje användning medan den fortfarande den med SmartThings-appen. är varm vid beröring. Detta förhindrar att spill bränns fast på ytan.
  • Page 219 Envis smuts Hällens ram (tillval) Använd en glasskrapa för att ta bort VARNING mat som har kokat över och envis Använd inte ättika, citronsaft eller avkalkningsmedel på hällens ram. Om du gör smuts. detta uppstår matta fläckar. Placera glasskrapan i en vinkel mot Torka av ramen med en fuktig trasa.
  • Page 220 Felsökning och service Felsökning Informationskod Möjlig orsak Lösning En defekt kan bero på ett mindre fel som du själv kan åtgärda med hjälp av Det finns ett problem med Starta om apparaten med kokzonens temperaturgivare. knappen På/av . Koppla följande instruktioner. Försök inte utföra ytterligare reparationer om följande bort strömförsörjningen instruktioner inte är till hjälp i varje enskilt fall.
  • Page 221 Vad ska jag göra om kokzonerna inte slås på eller stängs av? Service Detta kan bero på något av följande: Läs avsnittet ”Felsökning” innan du ringer efter hjälp eller service. Följ • Manöverpanelen är delvis täckt av en fuktig trasa eller vätska. instruktionerna nedan om du fortfarande behöver hjälp.
  • Page 222 CYPRUS toll free SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support from mobile and land line GREECE (+30) 210 6897691 www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 from mobile and land line www.samsung.com/ch_fr/support (French)
  • Page 223 Placa de inducción Manual del usuario NZ32BG2005FKU1...
  • Page 224 Contenido Contenido Funcionamiento Uso de este manual Encendido del aparato En este manual del usuario se utilizan los siguientes símbolos: Apagado del aparato Nombre del modelo y número de serie Selección de la zona de cocción y del nivel de potencia Instrucciones de seguridad Max Boost Temporizador...
  • Page 225: Uso De Este Manual

    Uso de este manual Instrucciones de seguridad Tómese el tiempo necesario para leer este manual del usuario, prestando Los aspectos de seguridad de este aparato cumplen con todas las normas especial atención a la información de seguridad contenida en la siguiente técnicas y de seguridad aceptadas.
  • Page 226 Instrucciones de seguridad Este aparato debe poder desconectarse del suministro Después de su uso, apague la placa de cocción mediante su después de la instalación. La desconexión puede llevarse a mando y no confíe en el detector de cazuelas. cabo haciendo que el enchufe sea accesible o incorporando El aparato no está...
  • Page 227 ADVERTENCIA: utilice únicamente las protecciones de la PRECAUCIÓN placa de cocción diseñadas o indicadas por el fabricante del Asegúrese de que el aparato esté correctamente instalado y aparato en las instrucciones de uso como adecuadas o las que conectado a tierra por un técnico cualificado. incluye el aparato.
  • Page 228 Instrucciones de seguridad No utilice la placa de cocción para calentar papel de aluminio, Mantenga siempre limpios y secos los paneles de control. productos envueltos en papel de aluminio o alimentos No coloque nunca objetos combustibles sobre la placa de congelados envasados en recipientes de aluminio.
  • Page 229: Eliminación Del Material De Embalaje

    Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Para obtener información sobre los compromisos ambientales y las obligaciones legales de los proudctos de Samsung, p. ej. REACH, visite nuestra página de sostenibilidad en www.samsung.com Español 7...
  • Page 230: Instalación De La Placa

    Instalación de la placa Instalación de la placa Conexión a la toma de corriente ADVERTENCIA Asegúrese de que el nuevo aparato se instale y conecte a tierra únicamente por Antes de la conexión, compruebe que la tensión nominal del aparato, es decir, la personal cualificado.
  • Page 231: Instalación En La Encimera

    Instalación en la encimera NOTA Anote el número de serie en la etiqueta de características del aparato antes de la instalación. Este número será necesario en el caso de solicitudes de reparación y ya mín. mín. 760 mm 760 mm no es accesible después de la instalación, mín.
  • Page 232: Componentes

    Instalación de la placa Tipo de instalación normal Unidad: mm Unidad: mm ±1 ±1 ±1 ±1 max. R25 max. R25 min. 55 min. 55 min. 50 min. 50 Componentes Tornillos Soportes de resorte 10 Español...
  • Page 233: Antes De Empezar

    Antes de empezar Zonas de cocción Panel de control Encendido/ Para apagar o encender. (1 ~ 2 segundos) apagado Para mostrar el estado de los ajustes de cocción y Indicador el estado del temporizador. Para ajustar la configuración de energía de la Control de cocción placa.
  • Page 234: Calentamiento Por Inducción

    Antes de empezar Calentamiento por inducción Apagado de seguridad Si una de las zonas de cocción no se apaga o no se ajusta el nivel de potencia • El principio del calentamiento por después de un largo período de tiempo, esa zona de cocción en particular se inducción: cuando coloca el utensilio apagará...
  • Page 235: Indicador De Calor Residual

    Indicador de calor residual Utensilios de cocina Cuando se apaga una zona de cocción de la placa de cocción o la placa completa, Utilice utensilios de cocina de fondo plano la presencia de calor residual se indica mediante (de «hot», caliente en que entren en contacto con toda la zona inglés) en la indicación de la zona de cocción correspondiente.
  • Page 236 Antes de empezar Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción Otros utensilios de cocina de inducción El quemador de inducción solo se enciende cuando se colocan utensilios de Algunos utensilios de cocina tienen un material magnético delgado en el fondo cocina con base magnética en una de las zonas de cocción.
  • Page 237 Prueba de idoneidad Colocación correcta Los utensilios de cocina son aptos para Correcta Incorrecta la cocción por inducción si un imán se adhiere al fondo de los mismos y si el fabricante de los mismos los etiqueta como aptos. Utensilio de cocina de fondo plano y Utensilio de cocina con fondos o lados lados rectos curvados o alabeados...
  • Page 238: Uso De Los Botones Táctiles

    Antes de empezar Consejos para ahorrar energía Uso de los botones táctiles Para accionar los botones táctiles, toque el botón deseado con la yema del dedo Siga estos consejos para ahorrar en el consumo de energía. hasta que se iluminen o se apaguen los indicadores correspondientes, o hasta •...
  • Page 239: Funcionamiento

    Funcionamiento Encendido del aparato Selección de la zona de cocción y del nivel de potencia El aparato se enciende con el control de Encendido/apagado . Pulse el control Para seleccionar la zona de de Encendido/apagado durante aproximadamente 1 - 2 segundos. cocción, pulse o deslice la tecla Control de cocción.
  • Page 240: Max Boost

    Funcionamiento Ajustes sugeridos para cocinar alimentos específicos Max Boost Los números de la siguiente tabla son orientativos. El nivel de potencia La función Max Boost pone a disposición de cada zona de cocción una potencia necesario para los distintos métodos de cocción depende de una serie de adicional.
  • Page 241: Temporizador

    Temporizador Bloqueo de seguridad para niños Puede utilizar el bloqueo de seguridad para niños para evitar que se encienda Use el temporizador como apagado de seguridad involuntariamente una zona de cocción y se active la superficie de cocción. Si se establece un tiempo específico para una zona de cocción, esta se apagará por sí sola También el panel de control, con la excepción del control de Encendido/apagado una vez que haya transcurrido ese periodo de tiempo.
  • Page 242: Smart Connect

    Wi-Fi débil. NOTA Cómo conectar la placa de cocción Antes de poder utilizar las funciones remotas de su placa de cocción Samsung, Limpie la superficie vitrocerámica después de cada uso cuando aún esté caliente debe emparejarla con la aplicación SmartThings.
  • Page 243: Suciedad Persistente

    Suciedad persistente Marco de la placa de cocción (opcional) Para eliminar los alimentos ADVERTENCIA derramados de los recipientes al No utilice vinagre, zumo de limón o descalcificador en el marco de la placa de hervir y las salpicaduras persistentes, cocción, ya que aparecerán manchas opacas. utilice un rascador de vidrio.
  • Page 244: Solución De Problemas Y Servicio Técnico

    Solución de problemas y servicio técnico Solución de problemas y servicio técnico Solución de problemas Código de Posible causa Solución información Puede producirse algún pequeño fallo que puede corregir usted mismo con la ayuda de las siguientes instrucciones. No intente ninguna otra reparación si las Hay un problema con el sensor de Reinicie el aparato con el control siguientes instrucciones no ayudan en cada caso concreto.
  • Page 245: Servicio

    ¿Qué debo hacer si la zona de cocción no se enciende ni apaga? Servicio Esto podría deberse a una de las siguientes causas: Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, marque la sección «Solución de • El panel de control está parcialmente cubierto por algún líquido o un paño problemas».
  • Page 246 CYPRUS free SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support from mobile and land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 land line www.samsung.com/ch_fr/support (French)

Table of Contents