Samsung NZ84F7NC Series User Manual

Samsung NZ84F7NC Series User Manual

Hide thumbs Also See for NZ84F7NC Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

NZ84F7NC-serien
Induktionshäll
användarhandbok
föreställ dig
möjligheterna
Tack för att du valde en produkt från Samsung.
NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_SV.indd 1
2018-04-27
10:31:11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NZ84F7NC Series

  • Page 1 NZ84F7NC-serien Induktionshäll användarhandbok föreställ dig möjligheterna Tack för att du valde en produkt från Samsung. NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_SV.indd 1 2018-04-27 10:31:11...
  • Page 2 innehåll ANVÄNDA DENNA Följande symboler används i denna bruksanvisning: BRUKSANVISNING Modellnamn och serienummer SÄKERHETSINSTRUKTIONER Kassera förpackningsmaterialet Kassera gamla hällar Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) MONTERA HÄLLEN Säkerhetsanvisningar för montören Ansluta till strömkälla Installera på arbetsbänk DELAR OCH FUNKTIONER Värmezoner Manöverpanel Komponenter...
  • Page 3 ANVÄNDA HÄLLEN Matkärl lämpliga för inducerade värmezoner Lämplig test Kärlens storlek Driftsljud Använda lämpliga matlagningskärl Använda touchkontrollerna Slå på hällen Välja värmezon och värmeinställning Stänga av hällen Stänga av en värmezon Använda barnspärren Timer Extra energi-kontroll Energihantering Värmebevarande Paus Bryggkontroll Ljud på/av Rekommenderade inställningar för olika livsmedel...
  • Page 4 använda denna bruksanvisning Ta dig tid att läsa den här bruksanvisningen innan du börjar använda hällen och var speciellt uppmärksam på säkerhetsinformationen i det följande avsnittet. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Kom ihåg att ge bruksanvisningen till den nya ägaren vid eventuellt ägarbyte.
  • Page 5 säkerhetsinstruktioner De säkerhetsfunktioner som gäller för den här apparaten uppfyller alla vedertagna tekniska standarder och säkerhetsstandarder. Som tillverkare anser vi dock att det är vårt ansvar att göra dig medveten om följande säkerhetsanvisningar. VARNING Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om personen eller personerna inte har någon som övervakar och instruerar...
  • Page 6 Om strömkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, en servicetekniker eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. Fästmetoden som anges ska inte vara lim då detta inte anses vara en tillförlitlig fästmetod. VARNiNG: Om det finns sprickor i ytan ska du stänga av hällen för att undvika elstötar.
  • Page 7 VARNiNG: enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta under användning. Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen. Barn under 8 år ska inte använda apparaten utan ständig övervakning. VARNiNG: Oövervakad tillagning på en häll med fett eller olja kan vara farlig och resultera i en brand.
  • Page 8 VAR FÖRSIKTIG Se till att hällen installeras och jordas på rätt sätt av en kvalificerad tekniker. Hällen ska enbart underhållas av kvalificerad servicepersonal. Reparationer som utförs av icke kvalificerade personer kan leda till skador eller allvarliga fel. Kontakta ett lokalt servicecenter om hällen behöver repareras.
  • Page 9 Använd aldrig hällen för att värma upp ett rum. Var försiktig när du ansluter elektriska apparater till eluttag i närheten av hällen. Nätsladdar får inte komma i kontakt med hällen. Fett och oljor som hettas upp för mycket kan snabbt antändas. Lämna aldrig hällen obevakad när du lagar mat med fett och oljor, t.ex.
  • Page 10 Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall. Besök samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html om du vill veta mer om Samsungs miljöengagemang och om produktspecifika lagenliga skyldigheter (t.ex. REACH).
  • Page 11 montera hällen Se till att den nya hällen enbart monteras och jordas av VARNING kvalificerad personal. Följ denna anvisning. Garantin omfattar inte skador som kan uppstå på grund av felaktig installation. Tekniska data finns i slutet av bruksanvisningen. SÄKeRheTSANViSNiNGAR FÖR MONTÖReN •...
  • Page 12 ANSlUTA Till STRÖMKÄllA Kontrollera före montering att hällens märkspänning, dvs. spänningen som anges på märkplåten, motsvarar den aktuella strömkällans. Märkplåten är placerad på hällens undre hölje. Stäng av strömkretsen innan ledningar ansluts till VARNING kretsen. Värmeelementets spänning är AC 230 V~. Enheten fungerar även i äldre nät med AC 220 V~ eller AC 240 V~.
  • Page 13 • 1N ~ • 2N ~ : Separera de 2-fasiga kablarna (l1 och l2) före anslutning. 220-240 V ~ 220-240 V ~ 380-415 V ~ Grön/gul Grön/gul Svart Blå Svart Blå Brun Grå Brun Grå L1 L2 1N ~ 2N ~ 2 x 1N ~ : Separera kablarna före anslutning.
  • Page 14 iNSTAlleRA På ARBeTSBÄNK Anteckna serienumret på hällens märkplåt före installationen. Numret krävs i händelse av servicefrågor och syns inte efter installationen eftersom märkplåten sitter på undersidan av hällen. serienummer Var speciellt uppmärksam på de minimiavstånd och fria utrymmen som krävs. Hällens underdel är utrustad med två...
  • Page 15 minst 40 minst 40 minst 50 minst 60 minst 550 minst 35 minst 2 minst 20 minst 20 minst 100 minst 65 minst 5 Svenska - 15 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_SV.indd 15 2018-04-27 10:31:13...
  • Page 16 Svenska - 16 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_SV.indd 16 2018-04-27 10:31:14...
  • Page 17 delar och funktioner VÄRMeZONeR 1. Induktionstillagningszon bak på 1800 W med Power Boost 2600 W 2. Induktionstillagningszon fram på 1800 W med Power Boost 2600 W 3. Induktionstillagningszon komplett på 3300 W med Power Boost 3600 W 4. Induktionstillagningszon 2400 W med Power Boost 3600 W 5.
  • Page 18 6. Indikatorer för värmeinställningar och kvarvarande värme 7. Värmebevarande 8. Paus 9. Fullständig bryggzonsväljare KOMPONeNTeR induktionshäll Fjäderbeslag Skruvar iNDUKTiONSUPPVÄRMNiNG • Grunderna för användning av induktionshällar: När du placerar matkärlet på en värmezon och sätter på hällen skapar de elektriska kretsarna i induktionshällen "inducerad ström" under matkärlet vilket medför att temperaturen omedelbart stiger.
  • Page 19 hÄlleNS hUVUDFUNKTiONeR • Glaskeramikytan: Hällen har en glaskeramikyta med fyra värmezoner. • Touchkontroller: Hällen styrs med touchkontrollerna. • enkel rengöring : Fördelen med glaskeramikytan och touchkontrollerna är att de är lätt åtkomliga för rengöring. Den jämna, plana ytan är lätt att rengöra. •...
  • Page 20 felmeddelande, när hällen är överhettad på grund av felanvändning (exempel: hällan används med tomma kärl) meddelande, kärlet är inte lämpligt eller för litet, eller inget kärl har placerats på värmezonen. • Värmebevarande : Använd den här funktionen för att hålla tillagad mat varm.
  • Page 21 Andra anledningar till att en värmezon stängs av Alla värmezoner stängs av om vätska kokar över och hamnar på kontrollpanelen. Den automatiska säkerhetsbrytaren aktiveras även om du placerar en fuktad trasa på kontrollpanelen. I båda fallen måste hällen slås på igen med På/av-kontrollen efter det att vätskan eller trasan har avlägsnats.
  • Page 22 innan du börjar iNleDANDe ReNGÖRiNG Torka glaskeramikytan med en fuktad trasa och rengöringsmedel för glaskeramikhällar. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel. Detta VARNING kan skada ytan. använda hällen MATKÄRl lÄMPliGA FÖR iNDUCeRADe VÄRMeZONeR Induktionshällen kan endast sättas på när ett magnetiskt matkärl har placerats på...
  • Page 23 lÄMPliG TeST Kärl som är lämpliga för induktionshäll har en magnet på undersidan och tillverkaren har lagt till en symbol att den är lämplig för ändamålet. KÄRleNS STORleK De inducerande värmezonerna anpassas automatiskt till storleken på kärlets undersida till en viss gräns. Den magnetiska del av kärlets undersida måste ha en minimidiameter som är anpassad till storleken på...
  • Page 24 ANVÄNDA lÄMPliGA MATlAGNiNGSKÄRl Bättre kärl ger bättre resultat. • Du känner igen ett bra kok- eller stekkärl genom att titta på undersidan. Undersidan ska vara så tjock och plan som möjligt. • Var speciellt uppmärksam på basens diameter när du köper nya matlagningskärl.
  • Page 25 ANVÄNDA TOUChKONTROlleRNA Använd touchkontrollerna genom att trycka på önskad panel med fingret tills motsvarande skärm tänds eller slocknar eller funktionen aktiveras. Kontrollera att du bara rör vid en sensor när hällen används. Om du håller fingret plant mot panelen kan en närliggande sensor aktiveras.
  • Page 26 Om mer än en sensor hålls intryckt i över 8 sekunder, visas på inställningsdisplayen. Tryck på På-/avkontrollen för att återställa sensorn. STÄNGA AV hÄlleN För att helt stänga av enheten använder du På-/avkontrollen ca. 1-2 sek. Tryck på På-/avkontrollen 1-2 sekunder. När du stänger av en värmezon eller hela hällen, visas kvarvarande värme på...
  • Page 27 Aktivera och inaktivera barnspärren 1. Tryck på låskontrollen i cirka 3 sekunder. En ljudsignal bekräftar ditt val. ca. 3 sek. 2. Tryck på någon av kontrollerna. visas på skärmarna vilket anger att barnspärren är aktiverad. 3. Du stänger av barnspärren genom att trycka på låskontrollen igen i 3 sekunder.
  • Page 28 Nästa aktiva tillagningszon väljs genom att trycka på sensorn för Timerkontroll igen. 2. Ställ med timerinställningsknapparna eller ) in den tidsperiod, t.ex. 15 minuter, efter vilken värmezonerna ska stängas av automatiskt. Säkerhetsbrytaren är nu aktiverad. Använd timerkontrollen om du vill visa återstående tid för en av värmezonerna.
  • Page 29 eXTRA eNeRGi-KONTROll Med funktionen för extra energitillskott blir mer energi tillgänglig för varje värmezon. (exempel: när du vill få en stor kastrull med vatten att koka snabbare) Värmezoner Maxtid för extra energi 280 mm 5 min 145 mm 10 min Främre eller bakre brygga 10 min Fullständig brygga...
  • Page 30 VÄRMeBeVARANDe 1. Använd den här funktionen för att hålla tillagad mat varm. Tryck på överensstämmande knapp för värmezonen. 2. Tryck på knappen Värmebevarande PAUS Funktionen PAUS försätter simultant alla värmezoner som är påslagna i läget låg energi, och sedan tillbaka till den tidigare inställda värmeinställningen.
  • Page 31 2. Tryck på värmeinställningsväljarna ( eller ). Värmeinställningen som visas på vänster sida (främre, bakre) ändras. lJUD På/AV 1. Tryck på sensorn för På/Av-kontrollen ca. 1-2 sek. i 1-2 sekunder. De digitala skärmarna visar . 2. Tryck på knappen för Håll varmt 4 sekunder inom 10 sekunder efter att strömmen slagits på.
  • Page 32 ReKOMMeNDeRADe iNSTÄllNiNGAR FÖR OliKA liVSMeDel Värdena i tabellen nedan är riktlinjer. Värmeinställningarna som krävs för olika tillagningsmetoder beror på ett antal faktorer, inklusive kärlens kvalitet och typen och mängden mat som tillagas. inställning Tillagningsmetod Användningsexempel Koka upp stora mängder Hetta upp vätska, koka pasta, bryna 14-15 Fräsa upp...
  • Page 33 rengöring och skötsel hÄll Rengöringsmedel får inte komma i kontakt med en varm glaskeramikyta: Alla rengöringsmedel måste avlägsnas VARNING med tillräcklig mängd rent vatten eftersom de har en frätande effekt när ytan blir het. Använd inte aggressiva rengöringsmedel, t.ex. rengöringsmedel för grillar eller ugnar, kökssvampar eller stålbollar.
  • Page 34 ihärdiga fläckar 1. Använd en glasskrapa när du ska ta bort mat som kokat över eller fastbrända stänkfläckar. 2. Placera glasskrapan i vinkel mot glaskeramikytan. 3. Avlägsna fläckarna genom att skrapa med bladet. Glasskrapor och rengöringsmedel för glaskeramik finns i specialbutiker. hårt fastbrända fläckar 1.
  • Page 35 hÄllRAM (TillVAl) Använd inte vinäger, citronsaft eller avkalkningsmedel på VARNING hällens infattning eftersom de kan orsaka matta fläckar. 1. Torka infattningen med en fuktad trasa. 2. Lös upp intorkad smuts med en blöt trasa. Torka bort och torka torrt. UNDViKA SKADOR På hÄlleN •...
  • Page 36 garanti och service VANliGA FRåGOR OCh FelSÖKNiNG Åtgärda småfel själv med hjälp av följande anvisningar eftersom de annars kan leda till större fel. Försök inte utföra andra reparationer om det inte går att åtgärda felet med hjälp av anvisningarna nedan. Reparationer ska enbart utföras av en kvalificerad VARNING servicetekniker.
  • Page 37 Vad gör jag om det inte går att stänga av eller slå på en värmezon? Det kan bero på något av följande: • Kontrollpanelen är delvis täckt av en fuktad trasa eller vätska. • Barnspärren är aktiverad. Vad gör jag om skärmen är tänd? Kontrollera följande: •...
  • Page 38 SeRViCe Läs avsnittet "Felsökning" innan du ringer och begär hjälp eller service. Följ instruktionerna nedan om du fortfarande behöver hjälp. När det gäller tekniska fel Kontakta ett servicecenter om det är ett tekniskt fel. Förbered dig inför samtalet. Det underlättar felsökningsprocessen och gör det enklare att avgöra om ett servicebesök krävs.
  • Page 39 tekniska data TeKNiSKA DATA Bredd 800 mm Djup 520 mm hällens mått Höjd 56 mm Bredd 750 mm Mått för hål i Djup 490 mm arbetsbänk Hörnradie 3 mm Spänning 220-240 V ~ 50 / 60 Hz Maximalt ansluten strömbelastning 7,2 kW Netto 15,5 kg...
  • Page 40 PRODUKTiNFORMATiON leverantörens namn Samsung electronics co. ltd. Modellbeskrivning NZ84F7NC6AB Typ av häll Inbyggd Induktionsvärmezoner och Värmeteknik matlagningsområde Antal kokzoner och/eller områden. För cirkelformade kokzoner eller områden: diameter för 14,5 cm, 28,0 cm användbart ytområde per elektriskt uppvärmd kokzon (Ø) För icke-cirkelformade kokzoner eller områden: längd och bredd...
  • Page 41 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_SV.indd 41 2018-04-27 10:31:21...
  • Page 42 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_SV.indd 42 2018-04-27 10:31:21...
  • Page 43 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_SV.indd 43 2018-04-27 10:31:21...
  • Page 44 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00512A-04 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_SV.indd 44 2018-04-27 10:31:21...
  • Page 45 NZ84F7NC-serie Induksjonskomfyrtopp brukerhåndbok tenk deg mulighetene Gratulerer med ditt nye Samsung-produkt. NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_NO.indd 1 2018-04-27 10:31:35...
  • Page 46 innhold BRUKE DENNE HÅNDBOKEN Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: Modellnavn og serienummer SIKKERHETSINSTRUKSJONER Avhending av emballasje Riktig avhending av ditt gamle apparat Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) INSTALLERE KOMFYRTOPPEN Sikkerhetsinstruksjoner for installatøren Koble til strømnettet Installere i benkeplaten DELER OG FUNKSJONER...
  • Page 47 BRUK AV KOMFYRTOPPEN Kokekar for matlaging med induksjonssoner Egnethetstest Størrelse på kokekar Driftslyder Bruk av egnede kokekar Bruke berøringsbryterne Slå på apparatet Velge kokesone og varmeinnstilling Slå av apparatet Slå av en kokesone Bruke barnesikringen Tidtaker Effektøkning-bryter Strømstyring Hold varm Pause Brokontroll Lys på/av...
  • Page 48 bruke denne håndboken Ta deg tid til å lese denne brukerhåndboken. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsinformasjonen som du finner i følgende kapittel, før du bruker apparatet ditt. Behold denne håndboken for fremtidige oppslag. Hvis du overlater apparatet til andre eiere, må du huske å levere med manualen til den nye eieren.
  • Page 49 sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetsaspektene omkring dette apparatet er i samsvar med alle godtatte tekniske standarder og sikkerhetsstandarder. Som produsenter mener vi imidlertid også at det er vårt ansvar å gjøre dere kjent med følgende sikkerhetsinstrukser. ADVARSEL Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller av personer som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller får instruksjoner av en person som er ansvarlig...
  • Page 50 Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes ut av produsenten, produsentens serviceagent eller en annen kvalifisert person for å unngå farer. Den angitte festemetoden må ikke være avhengig av bruk av klebemidler, ettersom dette ikke regnes som en pålitelig festemetode. AdVARSEl: hvis platen er sprukket, skru av apparatet for å...
  • Page 51 AdVARSEl: dette apparatet og deler man kan komme borti, blir varme under bruk. Unngå å berøre varmeelementene. Barn under 8 år må holdes unna med mindre de er under kontinuerlig oppsyn. AdVARSEl: det kan være farlig å ikke holde oppsyn med maten hvis du lager mat på...
  • Page 52 FORSIKTIG Pass på at apparatet er riktig installert og jordet av kvalifiserte fagfolk. Bare kvalifiserte fagfolk kan utføre service på dette apparatet. Reparasjoner foretatt av ukvalifiserte personer kan føre til skade eller alvorlig funksjonssvikt. Hvis apparatet trenger reparasjon, må du kontakte ditt lokale servicesenter. Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan det føre til skade og gjøre garantien ugyldig.
  • Page 53 Bruk aldri komfyrtoppen til å varme opp rommet. Vær forsiktig når du setter inn elektriske apparater i stikkontakter i nærheten av komfyrtoppen. Strømledninger må ikke komme i kontakt med komfyrtoppen. Overopphetet fett og olje kan raskt ta fyr. Forlat aldri overflateenheter uten tilsyn når du lager mat i fett eller olje, for eksempel når du lager chips.
  • Page 54 Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. Ønsker du informasjon om Samsungs miljøengasjement og produktspesifikke lovpålagte forpliktelser, f.eks. REACH, kan du gå til: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html Norsk - 10 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_NO.indd 10 2018-04-27...
  • Page 55 installere komfyrtoppen Pass på at det nye apparatet blir installert og jordet av ADVARSEL kvalifisert personell. Vennligst følg denne anvisningen. Garantien vil ikke dekke skader som kan oppstå som et resultat av feil installasjon. Tekniske data finner du på slutten av denne håndboken.
  • Page 56 KoBlE Til STRØMNETTET Før tilkobling må du sjekke at apparatets nominelle spenning, dvs. den spenningen som er angitt på typeskiltet, stemmer overens med tilgjengelig strømforsyning. Typeskiltet er plassert på den nederste karmen på komfyrtoppen. Slå av strømmen før du kobler kablene til kretsen. ADVARSEL Spenningen i varmeelementet er AC230 V~.
  • Page 57 • 1N ~ • 2N ~ : Separer 2-fasete ledninger (l1 og l2) før tilkobling. 220-240 V ~ 220–240 V ~ 380-415 V ~ Grønn/gul Grønn/gul Svart Blå Svart Blå Brun Brun Grå Grå L1 L2 1N ~ 2N ~ 2 x 1 N ~ : Separer ledningene før tilkobling.
  • Page 58 iNSTAllERE i BENKEPlATEN Noter ned serienummeret på apparatets typeskilt før installasjonen. Dette nummeret er nødvendig i tilfelle det er behov for service og det er ikke lenger tilgjengelig etter installasjon, ettersom det befinner seg på det opprinnelige typeskiltet på undersiden av apparatet. serienummer Vær spesielt oppmerksom på...
  • Page 59 min. 40 min. 40 min. 50 min. 60 min. 550 min. 35 min. 2 min. 20 min. 20 min. 100 min. 65 min. 5 Norsk - 15 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_NO.indd 15 2018-04-27 10:31:37...
  • Page 60 Norsk - 16 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_NO.indd 16 2018-04-27 10:31:38...
  • Page 61 deler og funksjoner KoKESoNER 1. Bakre induksjonsbrosone 1800 W, med booster 2600 W. 2. Fremre induksjonsbrosone 1800 W, med booster 2600 W. 3. Komplett induksjonsbrosone 3300 W, med booster 3600 W. 4. Induksjonsoppvarmingssone 2400 W, med booster3600 W. 5. Induksjonsoppvarmingssone 1200 W, med booster 2000 W. 6.
  • Page 62 6. Indikatorer for varmeinnstillinger og restvarme 7. Hold varm 8. Pause 9. Sonevelger for komplett bro KoMPoNENTER induksjonskomfyrtopp Brakettfester Skruer iNdUKSjoNSoPPVARMiNG • Prinsippet med induksjonsoppvarming: Når du plasserer et kokekar på en kokesone og slår den på, produserer de elektroniske kretsene i induksjonskomfyrtoppen "indusert strøm"...
  • Page 63 APPARATETS NØKKElFUNKSjoNER • Kokeflate av keramisk glass: Apparatet har en kokeflate av keramisk glass og fire kokesoner som reagerer raskt. • Berøringsbrytere: Apparatet styres ved hjelp av berøringsbrytere. • Enkel rengjøring: Fordelen med kokeflate og brytere av keramisk glass er at de er lette å gjøre rene. Den glatte, flate overflaten er lett å...
  • Page 64 feilmelding når komfyrtoppen er overopphetet på grunn av unormal bruk (for eksempel når det står tomme kokekar på en kokesonen). melding når det blir brukt uegnede eller for små kokekar eller hvis det ikke er plassert noen kokekar på kokesonen. •...
  • Page 65 Andre grunner til at en kokesone kan slås av automatisk Alle kokesoner vil bli slått av hvis væske koker over og renner ut over kontrollpanelet. Den automatiske utkoblingen vil også aktiveres hvis du plasserer en fuktig klut på kontrollpanelet. I begge disse tilfellene må apparatet slås på...
  • Page 66 før du begynner RENGjØRiNG VEd oPPSTART Tørk av den keramiske glassplaten med en fuktig klut og glassrensemiddel for keramiske koketopper. Bruk aldri etsende eller slipende rengjøringsmidler. Overflaten ADVARSEL kan bli skadet. bruk av komfyrtoppen KoKEKAR FoR MATlAGiNG MEd iNdUKSjoNSSoNER Induksjonskomfyrtoppen kan bare slås på når et kokekar med magnetisk bunn plasseres på...
  • Page 67 EGNEThETSTEST Kokekar er egnet for induksjonsoppvarming dersom en magnet fester seg til bunnen av kokekaret og kokekaret er merket som egnet for dette av produsenten. STØRRElSE PÅ KoKEKAR Induksjonskokesoner tilpasser seg automatisk til størrelsen på bunnen av kokekaret, opp til en viss grense. Den magnetiske delen av bunnen på...
  • Page 68 BRUK AV EGNEdE KoKEKAR Gode kasseroller gir gode resultater • Du kan kjenne igjen gode kasseroller på bunnen. Bunnen bør være så tykk og flat som mulig. • Når du kjøper nye kasseroller, må du være spesielt oppmerksom på diameteren på bunnen. Produsentene oppgir ofte diameteren ved den øvre kanten.
  • Page 69 BRUKE BERØRiNGSBRYTERNE Berøringsbryterne opereres ved at du berører ønsket panel med fingertuppen til riktig display lyser opp eller slukkes, eller til ønsket funksjon aktiveres. Pass på at du bare berører én bryter når du styrer apparatet. Hvis fingeren din ligger for flatt på panelet, kan også en tilstøtende bryter bli aktivert.
  • Page 70 Hvis mer enn én sensor trykkes i mer enn 8 sekunder, vil vises på varmeinnstillingsdisplayet. Berør sensoren for På/AV-bryteren for å nullstille. SlÅ AV APPARATET Apparatet slås helt av ved hjelp av omtrent På/Av-bryteren 1-2 sek. Berør På/Av-bryteren i 1-2 sekunder. Etter å...
  • Page 71 Slå på/av barnesikringen 1. Berør Lås-bryteren i omtrent 3 sekunder. Innstillingen bekreftes med et lydsignal. omtrent 3 sek. 2. Berør hvilken som helst bryter. vises på displayene for å angi at barnesikring er aktivert. 3. Når du skal slå av barnesikringen, berører du Lås-bryteren omtrent 3 sekunder en gang til.
  • Page 72 Neste aktive kokesone velges ved å berøre Tidtaker-bryteren en gang til. 2. Bruk Tidtakerinnstilling-bryterne eller ) til å stille inn ønsket tid, for eksempel 15 minutter. Kokesonen vil da bli slått av automatisk etter 15 minutter. Sikkerhetsutkoblingen er nå aktivert. Du kan vise hvor mye tid som er igjen for en kokesone ved hjelp av Tidtaker-bryteren Den tilsvarende indikatoren vil begynne å...
  • Page 73 EFFEKTØKNiNG-BRYTER Effektøkningsfunksjonen gjør mer energi tilgjengelig for hver kokesone (for eksempel praktisk når du skal koke opp en stor kjele med vann). Kokesoner Maks. effektøkningstid 280 mm 5 min 145 mm 10 min Forside- eller baksidebro 10 min Komplett bro 5 min Etter dette returnerer kokesonen automatisk til effektnivå...
  • Page 74 hold VARM 1. Bruk denne funksjonen til å holde kokt mat varm. Berør knappen til tilsvarende kokesone. 2. Berør Hold varm -tasten. PAUSE PAUSE -funksjonen setter alle kokesonene på lav strøminnstilling samtidig, og deretter tilbake til den tidligere angitte varmeinnstillingen. Denne funksjonen kan brukes til å raskt avbryte og deretter fortsette kokeprosessen, hvis du f.eks.
  • Page 75 2. Trykk på varmeinnstilling-bryterne ( eller ). Displayet for varmeinnstilling på venstre side (forside, bakside) endres sammen. lYS PÅ/AV 1. Trykk på På/Av-bryteren i 1-2 sekunder. omtrent Det digitale displayet vil vise . 1-2 sek. 2. Trykk på Hold varm -tasten i 4 sekunder innen 10 sekunder etter at du slo av.
  • Page 76 FoRESlÅTTE iNNSTilliNGER FoR TilBEREdNiNG AV SPESiEllE MATVARER Tallene i tabellen nedenfor er veiledende. Varmeinnstillingene som kreves for forskjellige tilberedningsmetoder, avhenger av flere faktorer, inkludert kvaliteten på kokekarene som brukes, og type og mengde mat som tilberedes. Bryterinnstilling Tilberedningsmetode Eksempler på bruk Oppvarming av store Oppvarming mengder væske, koking...
  • Page 77 rengjøring og vedlikehold KoMFYRToPP Rengjøringsmidler må ikke komme i kontakt med en oppvarmet keramisk glassflate: Alle rengjøringsmidler må ADVARSEL fjernes med tilstrekkelige mengder rent vann etter rengjøring, ettersom de kan ha en etsende virkning når overflaten blir varm. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler som grill- eller ovnspray, skureputer eller slipemiddel for gryter.
  • Page 78 inngrodd smuss 1. Bruk en glasskrape til å fjerne inngrodd sprut og mat som har kokt over. 2. Plasser glasskrapen i spiss vinkel mot den keramiske glassflaten. 3. Fjern smusset ved å skrape med bladet. Glasskraper og spesialrengjøringsmidler for keramisk glass finnes i spesialbutikker. Problematisk smuss 1.
  • Page 79 KoMFYRToPPRAMME (AlTERNATiV) Ikke bruk eddik, sitronsaft eller beleggfjerner på ADVARSEL komfyrtopprammen. Da kan matte flekker oppstå. 1. Tørk rammen med en fuktig klut. 2. Fukt tørkede matrester med en våt klut. Tørk og gni tørr. UNNGÅ SKAdER PÅ APPARATET • Ikke bruk komfyrtoppen som arbeidsplate eller som oppbevaringsplass.
  • Page 80 garanti og service VANliGE SPØRSMÅl oG FEilSØKiNG Det kan oppstå en forstyrrelse på grunn av en mindre feil som du selv kan rette ved hjelp av følgende veiledning. Ikke forsøk å gjøre andre reparasjoner hvis følgende instruksjoner ikke hjelper i hvert enkelt tilfelle.
  • Page 81 Hva skal jeg gjøre hvis restvarmeindikatoren ikke vises på displayet etter at kokesonene er slått av? Kontroller følgende mulige forklaring: • Kokesonen ble bare brukt kort tid, og ble derfor ikke varm nok. Hvis kokesonen er varm, må du ringe kundeservice. Hva skal jeg gjøre hvis kokesonen ikke vil slås på...
  • Page 82 SERViCE Før du tilkaller hjelp eller service, må du sjekke kapitlet "Feilsøking". Hvis du fortsatt trenger hjelp, følger du veiledningene under: Er det en teknisk feil? I så fall må du kontakte kundeservice. Forbered deg alltid på samtalen. Dette vil gjøre det enklere å diagnostisere problemet og vil også...
  • Page 83 tekniske data TEKNiSKE dATA Bredde 800 mm Dybde 520 mm Apparatets mål Høyde 56 mm Bredde 750 mm Utskjæringsmål for Dybde 490 mm benkeplaten Hjørneradius 3 mm Tilkoblingsspenning 220–240 V ~ 50 / 60 Hz Maksimal tilkoblet strømbelastning 7,2 kW Netto 15,5 kg Vekt...
  • Page 84 PRodUKTiNFoRMASjoN Navn på leverandør Samsung Electronics co. ltd. Modellidentifikasjon NZ84F7NC6AB Type kokeplate Innebygd Kokesoner og kokeområder med Oppvarmingsteknologi induksjon Antall kokesoner og/eller kokeområder For runde kokesoner eller kokeområder: diameter på 14,5 cm, 28,0 cm anvendelig overflateområde per elektrisk oppvarmede kokesone (Ø) For ikke-runde kokesoner eller kokeområder: lengde og bredde...
  • Page 85 notat NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_NO.indd 41 2018-04-27 10:31:45...
  • Page 86 notat NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_NO.indd 42 2018-04-27 10:31:45...
  • Page 87 notat NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_NO.indd 43 2018-04-27 10:31:45...
  • Page 88 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00512A-04 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_NO.indd 44 2018-04-27 10:31:45...
  • Page 89 NZ84F7NC-sarja Induktioliesi käyttöopas ajattele mahdollisuuksia Kiitos, että hankit tämän Samsungin tuotteen. NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_FI.indd 1 2018-04-27 10:31:54...
  • Page 90 sisällys OPPAAN KÄYTTÄMINEN Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: Mallin nimi ja sarjanumero TURVALLISUUSOHJEET Pakkausmateriaalin hävittäminen Vanhan laitteen oikeanlainen hävittäminen Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) LIEDEN ASENTAMINEN Asentajan turvallisuusohjeet Sähköverkkoon liittäminen Asentaminen työpöydälle OSAT JA OMINAISUUDET Keittoalueet Ohjaustaulu Osat Induktiolämmitys Laitteen tärkeimmät toiminnot Turvakatkaisu Jälkilämmön ilmaisin Lämpötilan tunnistin...
  • Page 91 LIEDEN KÄYTTÖ Induktiokeittoalueille tarkoitetut ruoanvalmistusastiat: Sopivuustesti Astioiden koko Toimintaäänet Oikeanlaisten astioiden käyttö Kosketuspainikkeiden käyttö Virran kytkeminen laitteeseen Keittoalueen ja lämpötilan valitseminen Virran katkaiseminen laitteesta Keittoalueen sammuttaminen Lapsilukon käyttö Ajastin Tehonlisäyspainike Tehonhallinta Pidä lämpimänä Keskeytys Ison keittoalueen ohjaus Ääni käyttöön / pois käytöstä Suositeltavat ruokakohtaiset asetukset PUHDISTUS JA HUOLTO Liesi...
  • Page 92 oppaan käyttäminen Lue tämä käyttöopas huolella ennen laitteen käyttämistä ja kiinnitä erityistä huomiota seuraavan osion turvallisuusohjeisiin. Säilytä opas myöhempää käyttöä varten. Jos laite luovutetaan uudelle omistajalle, opas on toimitettava sen mukana. OPPAAssA KäyTETääN sEURAAViA MERKKEJä: Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman.
  • Page 93 turvallisuusohjeet Tämä laite täyttää turvallisuudeltaan kaikkien hyväksyttyjen teknisten ja turvallisuusstandardien vaatimukset. Laitteen valmistajana olemme kuitenkin sitä mieltä, että velvollisuutemme on antaa sinulle myös seuraavat turvallisuusohjeet. VAROITUS Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Page 94 Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se tulee vaihdattaa valmistajalla, valtuutetussa huoltoliikkeessä tai ammattitaitoisella asentajalla, jotta vaaratilanteilta voitaisiin välttyä. Johtoja ei saa kiinnittää liimalla, sillä liimaus ei ole luotettava kiinnitystapa. VAROiTUs: Jos laitteen pinta lohkeilee, katkaise laitteesta virta sähköiskujen välttämiseksi. Laite kuumenee käytön aikana. Lieden sisällä oleviin vastuksiin ei saa koskea.
  • Page 95 VAROiTUs: laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat käytön aikana. laitteen lämpövastuksiin ei saa koskea. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen lähettyviltä, jollei heitä valvota jatkuvasti. VAROiTUs: Rasvan tai öljyn kuumentaminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja aiheuttaa tulipalon. älä...
  • Page 96 HUOMIO Varmista, että laite on pätevän sähköteknikon oikein asentama ja maadoittama. Laitetta saa huoltaa vain pätevä teknikko. Epäpätevien henkilöiden tekemät korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vaurioittaa laitetta. Jos laite tarvitsee korjausta, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoja ja mitätöidä...
  • Page 97 Ole varovainen kytkiessäsi sähkölaitteita pistorasiaan lieden lähellä. Sähköjohdot eivät saa joutua kosketuksiin lieden kanssa. Ylikuumentunut rasva ja öljy syttyvät helposti palamaan. Älä milloinkaan jätä pintayksiköitä valvomatta valmistaessasi ruokaa, esimerkiksi ranskalaisia perunoita, rasvassa tai öljyssä. Sammuta keittoalueet käytön jälkeen. Pidä käyttöpaneeli aina puhtaana ja kuivana. Älä...
  • Page 98 Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Saat lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista lainsäädännöllisistä velvollisuuksista, esim. REACHista, osoitteesta samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Suomi - 10 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_FI.indd 10 2018-04-27 10:31:55...
  • Page 99 lieden asentaminen Varmista, että laitteen asentaa ja maadoittaa pätevä VAROITUS sähköteknikko. Noudata tätä ohjetta. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat vääränlaisesta asennuksesta. Laitteen tekniset tiedot löytyvät tämän käyttöoppaan loppuosasta. AsENTAJAN TURVAllisUUsOHJEET • Sähköasennukseen on sisällyttävä laite, jonka avulla laitteen voi katkaista verkkovirrasta kaikista johtimista katkaisimen aukon ollessa vähintään 3 mm.
  • Page 100 säHKÖVERKKOON liiTTäMiNEN Ennen liittämistä tulee tarkistaa, että laitteen nimellisjännite eli arvokilvessä mainittu jännite vastaa verkon jännitettä. Arvokilpi sijaitsee lieden kotelon alaosassa. Katkaise piiristä virta ennen johtojen kytkemistä piiriin. VAROITUS Vastuksen jännite on AC 230 V~. Laite toimii hyvin myös sellaisissa verkoissa, jotka käyttävät jännitteitä...
  • Page 101 • 1N ~ • 2N ~ : Erota kaksivaihejohdot (l1 ja l2) ennen kytkemistä. 220–240 V ~ 220–240 V ~ 380–415 V ~ Vihreä/keltainen Vihreä/keltainen Musta Sininen Musta Sininen Ruskea Ruskea Harmaa Harmaa L1 L2 1N ~ 2N ~ 2 x 1N ~ : Erota johdot ennen kytkentää. 220–240 V ~ 220–240 V ~ Vihreä/keltainen...
  • Page 102 AsENTAMiNEN TyÖPÖydällE Kirjoita ylös laitteen arvokilvessä oleva sarjanumero ennen asennusta. Tätä numeroa tarvitset pyytäessäsi huoltoa eikä se ole näkyvillä asennuksen jälkeen, koska arvokilpi jää laitteen alle. Sarjanumero Kiinnitä erityistä huomiota vähimmäistilan ja välien vaatimuksiin. Laitteen pohjassa on kaksi tuuletinta. Jos lieden alla on laatikko, siinä...
  • Page 103 min. 40 min. 40 min. 50 min. 60 min. 550 min. 35 min. 2 min. 20 min. 20 min. 100 min. 65 min. 5 Suomi - 15 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_FI.indd 15 2018-04-27 10:31:57...
  • Page 104 Suomi - 16 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_FI.indd 16 2018-04-27 10:31:57...
  • Page 105 osat ja ominaisuudet KEiTTOAlUEET 1. 1800 W:n takainduktioalue 2600 W:n tehonlisäyksellä 2. 1800 W:n etuinduktioalue 2600 W:n tehonlisäyksellä 3. 3300 W:n koko induktioalue 3600 W:n tehonlisäyksellä 4. 2400 W:n induktiokeittoalue 3600 W:n tehonlisäyksellä 5. 1200 W:n induktiokeittoalue 2000 W:n tehonlisäyksellä 6. Ohjaustaulu OHJAUsTAUlU 1. Keittoalueen valitsimet 2. Lämpöasetuspainikkeet 3. Lukkopainike 4.
  • Page 106 6. Lämpöasetusten ja jälkilämmön ilmaisimet 7. Pidä lämpimänä 8. Keskeytys 9. Koko keittoalueen valitsin OsAT induktioliesi Pidikkeet Ruuvit iNdUKTiOläMMiTys • induktiolämmityksen toimintaperiaate: Kun asetat keittoastian keittoalueelle ja kytket siihen virran, induktiolieden elektroniset piirit tuottavat ”indusoitua virtaa” keittoastian pohjalle, jolloin sen lämpötila nousee välittömästi. Indusoitu virta Induktiokela Elektroniset piirit...
  • Page 107 lAiTTEEN TäRKEiMMäT TOiMiNNOT • lasikeraaminen keittopinta: Laitteessa on lasikeraaminen keittopinta ja neljä pikakeittoaluetta. • Kosketuspainikkeet: Laitetta käytetään kosketuspainikkeiden avulla. • Helppo puhdistus: Lasikeraamisen keittopinnan ja kosketuspainikkeiden etuna on, että ne on helppo puhdistaa. Sileä, litteä pinta on helppo puhdistaa. • Virtapainike: Virtapainike on erillinen pääkatkaisin verkkovirralle. Tämän painikkeen koskettaminen joko kytkee virran laitteeseen tai katkaisee sen kokonaan.
  • Page 108 : Virheilmoitus, kun liesi on ylikuumentunut vääränlaisen käytön vuoksi (esimerkki: tyhjien astioiden käyttö liedellä). : Ilmoitus, kun keittoalueella käytetään vääränlaista tai liian pientä keittoastiaa tai keittoastiaa ei ole asetettu lainkaan keittoalueelle. • Pidä lämpimänä : Käytä tätä toimintoa ruoan pitämiseen lämpimänä.
  • Page 109 Muita syitä, joiden vuoksi keittoalue sammuu itsestään Kaikki keittoalueet sammuvat itsestään, jos vettä kiehuu yli ja roiskuu ohjaustaululle. Virta katkaistaan automaattisesti myös silloin, kun ohjaustaulun päälle asetetaan kostea liina. Molemmissa tapauksissa laitteeseen on kytkettävä virta uudelleen virtapainikkeesta , kun neste tai liina on poistettu.
  • Page 110 alkuvalmistelut ENsiPUHdisTUs Pyyhi lasikeraaminen pinta kostealla liinalla ja lasikeraamisen keittopinnan puhdistusaineella. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Pinta voi vahingoittua. VAROITUS lieden käyttö iNdUKTiOKEiTTOAlUEillE TARKOiTETUT RUOANVAlMisTUsAsTiAT: Induktioliesi voidaan kytkeä päälle vain silloin, kun keittoalueilla käytetään magneettipohjaista ruoanlaittoastiaa. Voit käyttää seuraavanlaisia astioita. Astian materiaali Astian materiaali sopiva...
  • Page 111 sOPiVUUsTEsTi Astia soveltuu induktioliedellä käytettäväksi, jos magneetti tarttuu sen pohjaan ja jos astian valmistaja on merkinnyt sen induktioliedelle soveltuvaksi. AsTiOidEN KOKO Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti astioiden pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka. Astian pohjan magneettisen osan halkaisijan on kuitenkin oltava vähintään tietyn kokoinen keittoalueesta riippuen.
  • Page 112 OiKEANlAisTEN AsTiOidEN KäyTTÖ Mitä parempia astioita käytät, sitä parempiin tuloksiin pääset. • Voit tunnistaa hyvät astiat niiden pohjista. Pohjan tulisi olla mahdollisimman paksu ja tasainen. • Kun ostat uusia astioita, kiinnitä erityistä huomiota pohjan halkaisijaan. Valmistajat ilmoittavat usein vain yläreunan läpimitan.
  • Page 113 KOsKETUsPAiNiKKEidEN KäyTTÖ Käytä kosketuspainikkeita koskettamalla haluamaasi painiketta sormen kärjellä, kunnes halutut näytöt syttyvät tai sammuvat tai haluamasi toiminto aktivoituu. Varmista, että kosketat vain yhtä painiketta kerrallaan, kun käytät laitetta. Jos sormesi painuu liian leveästi ohjaustaululle, myös viereinen painike saattaa aktivoitua. ViRRAN KyTKEMiNEN lAiTTEEsEEN Laitteeseen kytketään virta painamalla virtapainiketta...
  • Page 114 Jos painat useampaa kuin yhtä painiketta yli 8 sekuntia, näyttää lämpöasetusnäkymän. Nollaa arvo koskettamalla virtapainiketta ViRRAN KATKAisEMiNEN lAiTTEEsTA Laitteen virta katkaistaan kokonaan koskettamalla virtapainiketta Noin 1-2 s Kosketa virtapainiketta 1-2 sekunnin ajan. Kun yksittäinen keittoalue tai koko keittopinta on sammutettu, jälkilämmön merkkinä näkyy (”hot”...
  • Page 115 lapsilukon kytkeminen päälle ja pois päältä 1. Kosketa lukkopainiketta noin 3 sekunnin ajan. Laite vahvistaa asetuksen äänimerkillä. Noin 3 s 2. Kosketa mitä tahansa painiketta. Näytöissä näkyy merkkinä siitä, että lapsilukko on käytössä. 3. Kun haluat ottaa lapsilukon pois päältä, kosketa lukkopainiketta uudelleen 3 sekunnin ajan.
  • Page 116 Seuraava aktiivinen keittoalue valitaan koskettamalla ajastinpainiketta uudelleen. 2. Käytä ajastimen asetuspainikkeita ) ja aseta haluamasi automaattinen katkaisuaika, esimerkiksi 15 minuuttia. Turvakatkaisu on nyt aktivoitu. Voit näyttää minkä tahansa keittoalueen jäljellä olevan ajan käyttämällä ajastinpainiketta Keittoalueen ilmaisin alkaa välkkyä hitaasti. Asetukset nollataan käyttämällä ajastimen asetuspainikkeita ( ).
  • Page 117 TEHONlisäysPAiNiKE Tehonlisäystoiminnon avulla saat lisätehoa käyttöön keittoalueilla (esimerkki: jos haluat keittää suuren määrän vettä). Keittoalueet Enimmäistehoaika 280 mm 5 min 145 mm 10 min Etu- tai taka-alue 10 min Iso keittoalue 5 min Tämän jälkeen keittoalue palaa automaattisesti tehotasoon Joissakin tilanteissa tehonlisäystoiminto saattaa mennä pois päältä...
  • Page 118 Pidä läMPiMäNä 1. Käytä tätä toimintoa ruoan pitämiseen lämpimänä. Kosketa haluamasi keittoalueen painiketta. 2. Kosketa lämpimänä pitämisen painiketta. KEsKEyTys KESKEYTYS kytkee kaikki käytössä olevat keittoalueet ensin alhaiseen tehoasetukseen ja sen jälkeen aiemmin asetettuun lämpöasetukseen. Tämän toiminnon avulla voit keskeyttää ruoanlaiton esim.
  • Page 119 2. Kosketa lämpötilanvalitsimia ( Vasemman puolen (etu- ja takaosa) lämpötilanäyttö vaihtuu kosketuksen mukaisesti. ääNi KäyTTÖÖN / POis KäyTÖsTä 1. Kosketa virtapainiketta Noin 1-2 s 1-2 sekunnin ajan. Digitaalisessa näytössä näkyy . 2. Kosketa pidä lämpimänä -painiketta 4 sekunnin ajan 10 sekunnin kuluessa virran kytkemisestä.
  • Page 120 sUOsiTElTAVAT RUOKAKOHTAisET AsETUKsET Taulukon luvut ovat ohjeellisia. Eri ruoanlaittotapojen vaatimat lämpöasetukset riippuvat useista tekijöistä, esimerkiksi käytettävän astian laadusta ja valmistettavan ruoan tyypistä. Asetus Ruoanlaittotapa Käyttöesimerkkejä Lämmitys Suurten nestemäärien 14–15 Kevyt ruskistus lämmittäminen, nuudelien Paistaminen keittäminen, lihan ruskistus Voimakas Pihvi, sisäpaisti, paistetut perunat, 10–13 Paistaminen makkarat, ohukaiset/blinit...
  • Page 121 puhdistus ja huolto liEsi Puhdistusaineet eivät saa joutua kosketuksiin kuumentuneen lasikeraamisen pinnan kanssa: Kaikki puhdistusaineet tulee VAROITUS poistaa riittävällä määrällä puhdasta vettä puhdistuksen jälkeen, sillä ne voivat vaikuttaa syövyttävästi pinnan kuumentuessa. Älä käytä mitään voimakkaita puhdistusaineita tai -välineitä kuten grillin tai uunin puhdistussuihkeita tai hankaustyynyjä.
  • Page 122 Vaikea lika 1. Käytä lasikaavinta ylikiehuneen ruoan ja muun vaikean lian poistamiseen. 2. Aseta lasikaavin kulmassa lasikeraamista pintaa vasten. 3. Poista lika kaapimella. Lasikaapimia ja lasikeramiikan puhdistusaineita saa erikoismyymälöistä. Ongelmalika 1. Poista palanut sokeri, ja sulanut muovi, alumiinifolio tai muu materiaali lasikaapimella välittömästi sen ollessa vielä...
  • Page 123 liEdEN KEHys (lisäVARUsTE) Älä käytä etikkaa, sitruunamehua tai kattilakiven poistoainetta lieden kehykseen, sillä pintaan voi ilmestyä himmentymiä. VAROITUS 1. Pyyhi kehys kostealla liinalla. 2. Kostuta kuivunut lika märällä liinalla. Pyyhi ja hankaa kuivaksi. KUiNKA VälTäT lAiTTEEN VAHiNGOiTTAMisTA • Älä käytä liettä työpintana tai säilytysalustana. •...
  • Page 124 takuu ja huolto UsEiN KysyTyT KysyMyKsET JA ONGElMATilANTEET Vika voi joskus johtua jostakin pienestä virheestä ja voit mahdollisesti korjata sen itse seuraavien ohjeiden avulla. Jos seuraavista ohjeista ei ole hyötyä tietyssä tilanteessa, älä yritä mitään muita korjauksia. Vain pätevä huoltoteknikko saa korjata laitetta. Väärin VAROITUS tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran laitteen käyttäjälle.
  • Page 125 Mitä teen, jos keittoalueiden sammuttamisen jälkeen näytössä ei näy jälkilämmönilmaisinta? Tarkista seuraavat seikat: • Keittoaluetta on käytetty vain lyhyen aikaa eikä se siksi ole kuumentunut riittävästi. Jos keittoalue on kuuma, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Mitä teen, jos keittoalueeseen ei tule virtaa tai virta ei katkea? Tämä...
  • Page 126 HUOlTO Ennen kuin soitat huoltoon, lue kohta ”Ongelmatilanteet”. Jos tarvitset vielä tämänkin jälkeen apua, noudata seuraavia ohjeita. Onko kyseessä tekninen vika? Jos on, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Valmistaudu keskusteluun etukäteen. Tämä helpottaa vian määrittelyä ja arviota mahdollisen huoltokäynnin tarpeesta. Pane merkille seuraavat seikat. •...
  • Page 127 tekniset tiedot TEKNisET TiEdOT Leveys 800 mm Syvyys 520 mm laitteen mitat Korkeus 56 mm Leveys 750 mm Työtason leikkauksen Syvyys 490 mm mitat Kulman säde 3 mm liitäntäjännite 220–240 V – 50 / 60 Hz suurin tehokuormitus 7,2 kW Netto 15,5 kg Paino...
  • Page 128 TUOTETiEdOT Toimittajan nimi samsung Electronics co. ltd. Mallitunniste NZ84F7NC6AB Keittotason tyyppi Sisäänrakennettu Lämmitystekniikka Induktiokeittoalueet ja liesialue Keittovyöhykkeiden ja/tai -alueiden lukumäärä Pyöreät keittovyöhykkeet tai -alueet: kunkin sähkölämmitteisen 14,5 cm, 28,0 cm keittovyöhykkeen hyötypinta-alan halkaisija (Ø) Muut kuin pyöreät keittovyöhykkeet tai -alueet: kunkin sähkölämmitteisen...
  • Page 129 muistiinpanoja NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_FI.indd 41 2018-04-27 10:32:04...
  • Page 130 muistiinpanoja NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_FI.indd 42 2018-04-27 10:32:04...
  • Page 131 muistiinpanoja NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_FI.indd 43 2018-04-27 10:32:04...
  • Page 132 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00512A-04 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_FI.indd 44 2018-04-27 10:32:05...
  • Page 133 NZ84F7NC-serien Induktionskomfur brugervejledning forestil dig mulighederne Tak, fordi du købte dette Samsung-produkt. NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_DA.indd 1 2018-04-27 10:32:32...
  • Page 134 indhold BRUG AF DENNE Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: BRUGERVEJLEDNING Modelnavn og serienummer SIKKERHEDSVEJLEDNING Bortskaffelse af emballagen Korrekt bortskaffelse af dit gamle apparat Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) INSTALLATION AF KOMFURET Sikkerhedsinstruktioner for installatøren Tilslutning til strømforsyningen Indbygget installation DELE OG FUNKTIONER Kogezoner...
  • Page 135 BRUG AF KOMFURET Køkkentøj til induktionskogezoner Egnethedstest Størrelse på køkkentøj Driftsstøj Brug af passende køkkengrej Brug af berøringssensorerne. Tænd for apparatet Vælg kogezone og varmeindstilling Sluk for apparatet Afbrydelse af et kogezone Brug af børnesikringen Timer Power Boost-kontrol Strømstyring Varmholdning Pause Brokontrol Lyd til/fra...
  • Page 136 brug af denne brugervejledning Inden du bruger dette apparat, bør du bruge lidt tid på at læse denne brugervejledning og specielt være opmærksom på de sikkerhedsforanstaltninger, der findes i følgende sektion. Gem denne brugervejledning til fremtidigt brug. Hvis du sælger apparatet, bedes du give brugervejledningen til den nye ejer.
  • Page 137 sikkerhedsvejledning Dette apparats sikkerhedsforhold overholder accepterede tekniske standarder. Men som producent mener vi også, at det er vores ansvar at gøre dig fortrolig med følgende sikkerhedsinstruktioner. ADVARSEL Dette udstyr er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske-, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller instruktion vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 138 Hvis strømkablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten, et serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå fare. Den angivne metode til fastgørelse må ikke afhænge af brug af klæbemidler, da disse ikke betragtes som pålidelige fastgørelsesmidler. AdVARSEl: hvis overfladen er revnet, skal du slukke for apparatet for at undgå...
  • Page 139 AdVARSEl: Apparatet og dets tilgængelige dele bliver varme under brug. Vær opmærksom på ikke at berøre varmeelementerne. Børn på under 8 år skal holdes på afstand, hvis de ikke er under konstant tilsyn. AdVARSEl: Uovervåget tilberedning på et komfur med fedt eller olie kan være farligt og medføre brand.
  • Page 140 FORSIGTIG Sørg for, at apparatet installeres korrekt og jordforbindes af en kvalificeret tekniker. Apparatet må kun serviceres af kvalificeret servicepersonale. Reparationer, der udføres af ikke-kvalificerede personer, kan medføre personskade eller alvorlig fejlfunktion. Hvis dit apparat skal repareres, skal du kontakte dit lokale servicecenter. Hvis disse instruktioner ikke efterleves, kan dette medføre skade og ugyldiggøre garantien.
  • Page 141 hjemmet. Det er ikke designet til kommercielt eller industrielt brug. Brug aldrig komfuret til opvarmning af rummet. Pas på, når du tilslutter elektriske apparater til stikkontakter tæt på komfuret. Netledninger må ikke komme i kontakt med komfurpladen. Overophedet fedt og olie kan let bryde i brand. Efterlad aldrig enheder på...
  • Page 142 Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald. Du kan finde informationer om Samsungs miljøforpligtelser og lovgivningsmæssige forpligtelser, der er produktspecifikke, som f.eks. REACH, på samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Dansk - 10 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_DA.indd 10 2018-04-27...
  • Page 143 installation af komfuret Sørg for, at det nye apparat installeres korrekt og jordforbindes af en kvalificeret person. Vær opmærksom på ADVARSEL denne instruktion. Garantien dækker ingen skade, der opstår som følge af forkert installation. De tekniske data findes i slutningen af denne brugervejledning. SikkERhEdSiNSTRUkTioNER FoR iNSTAllATØREN •...
  • Page 144 TilSlUTNiNG Til STRØMFoRSYNiNGEN Kontrollér inden tilslutningen apparatets nominelle spænding. Med andre ord: den spænding, der står på ydelsesskiltet, skal svare til det tilgængelige spænding. Ydelsesskiltet findes i komfurets nedre ovnrum. Afbryd strømmen til kredsløbet, inden tilslutning af ADVARSEL ledninger. Varmeelementets spænding er AC 230 V~. Apparatet funger også perfekt på...
  • Page 145 • 1N ~ • 2N ~ : Adskil de 2-fasede ledninger (l1 og l2) inden tilslutning. 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ 380 - 415 V ~ Grøn/gul Grøn/gul Sort Blå Sort Blå Brun Grå Brun Grå...
  • Page 146 iNdBYGGET iNSTAllATioN Notér serienummeret på apparatets ydelsesskilt inden installationen. Nummeret er nødvendigt, hvis der bliver brug for service. Nummeret er ikke tilgængeligt efter installationen, da det originale ydelsesskilt er på apparatets underside. serienummer Vær særlig opmærksom på minimumsarealer og pladskrav. Bunden af komfuret er udstyret med to blæsere.
  • Page 147 min. 40 min. 40 min. 50 min. 60 min. 550 min. 35 min. 2 min. 20 min. 20 min. 100 min. 65 min. 5 Dansk - 15 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_DA.indd 15 2018-04-27 10:32:34...
  • Page 148 Dansk - 16 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_DA.indd 16 2018-04-27 10:32:35...
  • Page 149 dele og funktioner koGEZoNER 1. Induktionsbrozone (bageste) 1800 W med Power Boost 2600 W 2. Induktionsbrozone (forreste) 1800 W med Power Boost 2600 W 3. Induktionsbrozone (komplet) 3300 W med Power Boost 3600 W 4. Induktionskogezone 2400 W med Power Boost 3600 W 5.
  • Page 150 6. Indikatorer for varmeindstillinger og resterende varme 7. Varmholdning 8. Pause 9. Knap til samlet brozone koMPoNENTER induktionskomfur Fjeder til beslag Skruer iNdUkTioNSoPVARMNiNG • Princippet ved induktionsopvarmning: Når du anbringer dit køkkentøj på en kogezone og tænder for den, genererer de elektroniske kredsløb i dit komfur “inducerede strømme”...
  • Page 151 dE ViGTiGSTE FUNkTioNER VEd diT APPARAT • Glaskeramisk kogeoverflade : Apparatet er udstyret med en glaskeramisk overflade og fire kogezoner med hurtig reaktion. • Berøringssensorer: Dit apparat betjenes med berøringssensorer. • let rengøring: Fordelen ved den glaskeramiske kogeoverflade og berøringssensorerne er, at de er lette at komme til ved rengøring.
  • Page 152 fejlmeddelelse, når komfuret overophedes pga. unormal drift. (eksempel: anvendelse med tomt køkkentøj) meddelelse, køkkentøjet et ikke velegnet eller for småt, eller der er ikke anbragt noget køkkentøj på kogezonen. • Varmholdning : Brug denne funktion til at holde tilberedt mad varm. Displayet viser ‘ ’. •...
  • Page 153 Andre muligheder for at en kogezone afbryder sig selv Alle kogezoner afbryder sig selv, hvis væske koger over og havner på kontrolpanelet. Den automatiske afbryder aktiveres også, hvis du anbringer en fugtig klud på kontrolpanelet. I begge tilfælde er det nødvendigt at tænde for apparatet igen på...
  • Page 154 inden du starter FØRSTE RENGØRiNG Aftør den glaskeramiske overflade med en fugtig klud og rengøringsmiddel til glaskeramik. Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler. Overfladen kan tage skade. ADVARSEL brug af komfuret kØkkENTØJ Til iNdUkTioNSkoGEZoNER Du kan kun tænde for induktionskomfuret, når der er anbragt køkkentøj en magnetisk bund på...
  • Page 155 EGNEThEdSTEST Køkkentøj er velegnet til induktionsbrug, hvis en magnet kan hæfte sig fast på køkkentøjets bund, og køkkentøjet er mærket som velegnet af køkkentøjsproducenten. STØRRElSE PÅ kØkkENTØJ Induktionskogezoner tilpasses automatisk til størrelsen på køkkentøjets bund, op til en vis grænse. Men den magnetiske del af køkkentøjets bund skal have en mindste diameter, afhængigt af kogezonens diameter.
  • Page 156 BRUG AF PASSENdE kØkkENGREJ Bedre kasseroller giver bedre resultater. • Du kan kende en god kasserolle på dens bund. Bunden skal være så tyk som mulig. • Når du køber nye kasseroller, skal du være særlig opmærksom på bundens diameter. Fabrikanter angiver ofte diameteren på den øverste kant.
  • Page 157 BRUG AF BERØRiNGSSENSoRERNE. For at betjene berøringssensorerne skal du berøre det ønskede panel med en fingerspids, indtil det ønskede display vises eller slukkes, eller indtil den ønskede funktion er aktiveret. Sørg for, at du kun berører ét sensorpanel, når du bruger apparatet.
  • Page 158 Hvis mere end en sensor trykkes i mere end 8 sekunder, vises på displayet til varmeindstilling. Rør ved sensoren Tænd/sluk for at nulstille. SlUk FoR APPARATET For at slukke helt for apparatet skal du i ca. 1-2 bruge kontrolsensoren Tænd/sluk sekund.
  • Page 159 Aktivering/deaktivering af børnesikringen 1. Tryk på sensoren til låsning i ca. 3 sekunder. Det lyder et akustisk signal som i ca. 3 sekund. bekræftelse. 2. Tryk på en hvilken som helst sensor. vises på displayene og indikerer, at børnesikringen er aktiveret. 3.
  • Page 160 Den næste aktive kogezone vælges ved igen at berøre sensoren til timeren 2. Brug sensorerne til indstilling af timeren ( eller ) for at indstille den ønskede tid, f.eks. 15 minutter, hvorefter kogezonen automatisk slukker for sig selv. Sikkerhedsafbryderen er nu aktiveret. For at vise den resterende tid for en kogezone skal du bruge sensoren til timeren Den tilhørende kontrolindikator begynder at blinke langsomt.
  • Page 161 PoWER BooST-koNTRol Power Boost-funktionen sørger for ekstra effekt til hver kogezone. (eksempel: bring en stor mængde vand i kog) kogezoner Maks. boost-tid 280 mm 5 min 145 mm 10 min Forreste eller bageste bro 10 min Samlet bro 5 min Efter denne tid vender kogezonerne automatisk tilbage til effektniveau Under visse omstændigheder bliver Power Boost-funktionen...
  • Page 162 VARMholdNiNG 1. Brug denne funktion til at holde tilberedt mad varm. Rør ved tasten for den tilsvarende kogezone. 2. Berør tasten Varmholdning PAUSE Funktionen PAUSE skifter samtidigt alle kogezoner, der er tændt, til indstillingen lav effekt og derefter tilbage til den tidligere indstillede varmeindstilling.
  • Page 163 BRokoNTRol Brofunktionen kan styre hele kogezonen i venstre side ved anvendelse af stort køkkentøj. (eksempel: ovalt køkkentøj, fiskefad) 1. Rør ved sensortasten til den komplette brozone. 2. Berør knapperne til varmeindstilling eller ). Visningen af varmeindstillingen for venstre side (forreste, bageste) bliver ændret sammen.
  • Page 164 FoRESlÅEdE iNdSTilliNGER VEd TilBEREdNiNG AF ViSSE MAdVARER Tallene i tabellen herunder er vejledende. De varmeindstillinger, der kræves til forskellige kogemetoder, afhænger af en række variabler, herunder kvaliteten af det køkkentøj, der anvendes, og den mængde mad der tilberedes. indstilling kogemetode Eksempler Opvarmning af store mængder Opvarmning...
  • Page 165 rengøring og vedligeholdelse koMFUR Rengøringsmidler må ikke komme i kontakt med en opvarmet glaskeramisk overflade: Alle rengøringsmidler skal fjernes ADVARSEL med tilstrækkelige mængder af rent vand efter rengøring, da disse kan have en ætsende virkning, når overfladen bliver varm. Brug ikke aggressive rengøringsmidler, som f.eks.
  • Page 166 Alvorligt snavset 1. Brug en glasskraber til at fjerne madvarer, der er kogt over samt alvorlige plamager. 2. Anbring glasskraberen i en vinkel i forhold til den glaskeramiske overflade. 3. Fjern snavset ved at skrabe med bladet. Glasskrabere og rengøringsmidler til glaskeramik kan købes i specialbutikker.
  • Page 167 koMFURRAMME (TilBEhØR) Brug ikke eddike, citronsaft eller kalkfjerner på ADVARSEL komfurrammen. Ellers opstår der mørke pletter. 1. Aftør rammen med en fugtig klud. 2. Opblød indtørret snavs med en våd klud. Aftør, og gnid tør. SÅdAN UNdGÅR dU AT BESkAdiGE diT APPARAT •...
  • Page 168 garanti og service SPØRGSMÅl, SVAR oG FEJlFiNdiNG Et problem kan skyldes en mindre fejl, som du selv kan rette vha. følgende instruktioner. Forsøg ikke yderligere reparationer, hvis følgende instruktioner ikke hjælper i de enkelte tilfælde. Reparationer på apparatet må kun udføres af en kvalificeret ADVARSEL servicetekniker.
  • Page 169 Hvad skal jeg gøre, hvis kogezonerne, når der slukkes for dem, ikke viser resterende varme i displayet? Kontrollér følgende mulighed: • Kogezonen var kun kortvarigt i brug, og den blev derfor ikke tilstrækkelig varm. Hvis kogezonen er varm, skal du kontakte kundeservicecenteret.
  • Page 170 SERViCE Inden du ringer efter hjælp, bedes du kontrollere afsnittet “Fejlfinding”. Følg instruktionerne herunder, hvis du stadig har brug for hjælp. Er det en teknisk fejl? Hvis ja: Kontakt dit kundeservicecenter. Forbered dig på forhånd til samtalen. Dette letter processen med at diagnosticere problemet, og det gør det lettere at afgøre, om det er nødvendigt med et servicebesøg.
  • Page 171 tekniske data TEkNiSkE dATA Bredde 800 mm Apparatets Dybde 520 mm dimensioner Højde 56 mm Bredde 750 mm indbygning - Dybde 490 mm udskæringsdimensioner Hjørneradius 3 mm Tilslutningsspænding 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Maksimalt strømforbrug 7,2 kW Netto 15,5 kg Vægt...
  • Page 172 PRodUkTiNFoRMATioN Navn på leverandør Samsung Electronics co. ltd. Modelidentifikation NZ84F7NC6AB Kogepladetype Indbygget Induktionskogezoner og Opvarmningsteknologi -kogeareal Antallet af kogezoner og/eller -områder For runde kogezoner eller -områder: diameter på 14,5 cm, 28,0 cm anvendeligt overfladeareal pr. elopvarmet kogezone (Ø) For kogezoner eller -områder, der har en anden form end rund: længde og bredde på...
  • Page 173 notater NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_DA.indd 41 2018-04-27 10:32:42...
  • Page 174 notater NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_DA.indd 42 2018-04-27 10:32:42...
  • Page 175 notater NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_DA.indd 43 2018-04-27 10:32:42...
  • Page 176 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00512A-04 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_DA.indd 44 2018-04-27 10:32:42...
  • Page 177 NZ84F7NC Series Induction Hob user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_EN.indd 1 2018-04-27 10:32:14...
  • Page 178: Table Of Contents

    contents USING THIS MANUAL The following symbols are used in this User Manual: Model name & serial number SAFETY INSTRUCTIONS Disposing of the packaging material Proper disposal of your old appliance Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) INSTALLING THE HOB Safety instructions for the installer Connecting to the mains power supply...
  • Page 179 HOB USE Cookware for induction cooking zones Suitability test Size of pans Operating noises Using suitable cookware Using the touch control sensors Switching the appliance on Select cooking zone and heat setting Switching the appliance off Switching a cooking zone off Using the child safety lock Timer Power boost control...
  • Page 180: The Following Symbols Are Used In This User Manual

    using this manual Please take the time to read this owner’s manual, paying particular attention to the safety information contained in the following section, before using your appliance. Keep this manual for future reference. If transferring ownership of the appliance, please remember to pass the manual on to the new owner.
  • Page 181 safety instructions The safety aspects of this appliance comply with all accepted technical and safety standards. However, as manufacturers we also believe it is our responsibility to familiarize you with the following safety instructions. WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a...
  • Page 182 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified pesons in order to avoid a hazard. The method of fixing stated is not to depend on the use of adhesives since they are not considered to be a reliable fixing means.
  • Page 183 WARNING: the appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in a fire.
  • Page 184 CAUTION Be sure the appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. The appliance should be serviced only by qualified service personnel. Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact your local service centre.
  • Page 185: Disposing Of The Packaging Material

    Never use the hob for heating the room. Take care when plugging electrical appliances into mains sockets near the hob. Mains leads must not come into contact with the hob. Overheated fat and oil can catch fire quickly. Never leave surface units unattended when preparing foods in fat or oil, for example, when cooking chips.
  • Page 186: Proper Disposal Of Your Old Appliance

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung. com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/ data_corner.html English - 10 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_EN.indd 10...
  • Page 187: Safety Instructions For The Installer

    installing the hob Be sure the new appliance is installed and grounded only by WARNING qualified personnel. Please observe this instruction. The warranty will not cover any damage that may occur as a result of improper installation. Technical data is provided at the end of this manual. SAFetY INStRUCtIoNS FoR tHe INStALLeR •...
  • Page 188: Connecting To The Mains Power Supply

    CoNNeCtING to tHe MAINS PoWeR SUPPLY Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is, the voltage stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. The rating plate is located on the lower casing of the hob. Shut off power to circuit before connecting wires to WARNING circuit.
  • Page 189 • 1N ~ • 2N ~ : Separate the 2-phase wires (L1 and L2) before connection. 220-240 V ~ 220-240 V ~ 380-415 V ~ Green/Yellow Green/Yellow Black Blue Black Blue Brown Gray Brown Gray L1 L2 1N ~ 2N ~ 2 x 1N ~ : Separate the wires before connection.
  • Page 190: Installing Into The Countertop

    INStALLING INto tHe CoUNteRtoP Make a note of the serial number on the appliance rating plate prior to installation. This number will be required in the case of requests for service and is no longer accessible after installation, as it is on the original rating plate on the underside of the appliance.
  • Page 191 min. 40 min. 40 min. 50 min. 60 min. 550 min. 35 min. 2 min. 20 min. 20 min. 100 min. 65 min. 5 English - 15 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_EN.indd 15 2018-04-27 10:32:16...
  • Page 192 English - 16 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_EN.indd 16 2018-04-27 10:32:16...
  • Page 193: Cooking Zones

    parts and features CooKING ZoNeS 1. Induction rear Bridge zone 1800 W with Power Boost 2600 W 2. Induction front Bridge zone 1800 W with Power Boost 2600 W 3. Induction complete Bridge zone 3300 W with Power Boost 3600 W 4.
  • Page 194: Components

    5. Timer control sensor and indicator 6. Indicators for heat settings and residual heat 7. Keep warm 8. Pause 9. Complete Bridge zone selector CoMPoNeNtS Induction hob Installation Screws brackets INDUCtIoN HeAtING • the Principle of Induction Heating: When you place your cookware on a cooking zone and you turn it on, the electronic circuits in your induction hob produce “induced currents”...
  • Page 195: The Key Features Of Your Appliance

    tHe KeY FeAtUReS oF YoUR APPLIANCe • Ceramic glass cooking surface : The appliance has a ceramic glass cooking surface and four rapid - response cooking zones. • touch control sensors : Your appliance is operated using touch control sensors. •...
  • Page 196: Safety Shutoff

    error message, when the hob is overheated because of abnormal operation. (example : operation with empty cookware) message, cookware is unsuitable or too small or no cookware has been placed on the cooking zone. • Keep warm : Use this function to keep cooked food warm. The display will show ‘...
  • Page 197: Residual Heat Indicator

    other reasons why a cooking zone will switch itself off All cooking zones will switch themselves off if liquid boils over and lands on the control panel. The automatic shutoff will also be activated if you place a damp cloth on the control panel. In both of these instances, the appliance will need to be switched on again using the main On/Off control sensor after the liquid or the cloth has been...
  • Page 198: Initial Cleaning

    before you begin INItIAL CLeANING Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic cooktop glass cleaner. Do not use caustic or abrasive cleaners. The surface could be WARNING damaged. hob use CooKWARe FoR INDUCtIoN CooKING ZoNeS The induction hob can only be turned on when cookware with a magnetic base is placed on one of the cooking zones.
  • Page 199: Suitability Test

    SUItABILItY teSt Cookware is suitable for induction cooking, if a magnet sticks to the bottom of the cookware and cookware is labelled as suitable by the cookware manufacturer. SIZe oF PANS Induction cooking zones adapt automatically to the size of the bottom of the cookware up to a certain limit.
  • Page 200: Using Suitable Cookware

    USING SUItABLe CooKWARe Better pans produce better results. • You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick and flat as possible. • When buying new pans, pay particular attention to the diameter of the base. Manufacturers often give only the diameter of the upper rim.
  • Page 201: Using The Touch Control Sensors

    USING tHe toUCH CoNtRoL SeNSoRS To operate the touch control sensors, touch the desired panel with the tip of your pointed finger until the relevant displays illuminate or go out, or until the desired function is activated. Ensure that you are touching only one sensor panel when operating the appliance.
  • Page 202: Switching The Appliance Off

    If more than one sensor is pressed for longer than 8 seconds, will show in the heat setting display. To reset, touch the On/Off control sensor. SWItCHING tHe APPLIANCe oFF To completely switch off the appliance, use approx the On/Off control sensor.
  • Page 203: Timer

    Switching the child safety lock on / off 1. Touch the Lock control sensor for approximately 3 seconds. An acoustic signal will sound as approx confirmation. 3 sec. 2. Touch any control sensor. will appear in the displays, indicating the child safety lock has been activated. 3.
  • Page 204 cooking zone. will appear in the timer display. The next active cooking zone is selected by touching the Timer control sensor again. 2. Use the Timer setting selectors ( ) to set the desired amount of time, for example, 15 minutes, after which the cooking zone will automatically switch itself off.
  • Page 205: Power Boost Control

    PoWeR BooSt CoNtRoL The power boost function makes additional power available to the each cooking zones. (example : bring a large volume of water to the boil) Cooking zones Max Boost time 280 mm 5 min 145 mm 10 min Front or Rear Bridge 10 min Complete Bridge...
  • Page 206: Keep Warm

    KeeP WARM 1. Use this function to Keep cooked food Warm. Touch the corresponding cooking zone’s Key. 2. Touch the Keep Warm Key. PAUSe The PAUSE function simultaneously switches all cooking zones that are switched on to the low power setting and then back to the heat setting that was previously set.
  • Page 207: Sound On/Off

    2. Touch the heat setting selectors ( Heat setting display of left side(front, rear) will be changed together. SoUND oN/oFF 1. Touch the On/Off control sensor for approx 1-2 seconds. 1-2 sec. The digital displays will show . 2. Touch the Keep Warm Key for 4 seconds within 10 seconds after approx...
  • Page 208: Suggested Settings For Cooking Specific Foods

    SUGGeSteD SettINGS FoR CooKING SPeCIFIC FooDS The figures in the table below are guidelines. The heat settings required for various cooking methods depend on a number of variables, including the quality of the cookware being used and the type and amount of food being cooked. Switch Cookingmethod examples for Use...
  • Page 209: Cleaning And Care

    cleaning and care Cleaning agents must not come into contact with a heated WARNING ceramic glass surface: All cleaning agents must be removed with adequate amounts of clean water after cleaning because they can have a caustic effect when the surface becomes hot.
  • Page 210 Stubborn Soiling 1. To remove food that has boiled over and stubborn splashes, use a glass scraper. 2. Place the glass scraper at an angle to the ceramic glass surface. 3. Remove soiling by scraping with the blade. Glass scrapers and ceramic glass cleaners are available from specialty retailers.
  • Page 211: Hob Frame (Option)

    HoB FRAMe (oPtIoN) Do not use vinegar, lemon juice or scale remover on the hob WARNING frame; otherwise dull blemishes will appear. 1. Wipe the frame with a damp cloth. 2. Moisten dried debris with a wet cloth. Wipe and rub dry. to AVoID DAMAGING YoUR APPLIANCe •...
  • Page 212: Warranty And Service

    warranty and service FAQS AND tRoUBLeSHootING A fault may result from a minor error that you can correct yourself with the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case.
  • Page 213 What should I do if, after the cooking zones have been switched off, residual warmth is not indicated in the display? Check for the following possibility: • The cooking zone was only briefly used and therefore did not become hot enough. If the cooking zone is hot, please call the customer service centre.
  • Page 214: Service

    SeRVICe Before calling for assistance or service, please check the section “Troubleshooting”. If you still need help, follow the instructions below. Is it a technical fault? If so, please contact your customer service centre. Always prepare in advance for the discussion. This will ease the process of diagnosing the problem and also make it easier to decide if a customer service visit is necessary.
  • Page 215: Technical Data

    technical data teCHNICAL DAtA Width 800 mm Depth 520 mm Appliance dimensions Height 56 mm Width 750 mm Worktop cut - out Depth 490 mm dimensions Corner radius 3 mm Connection voltage 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Maximum connected load power 7.2 kW 15.5 kg...
  • Page 216: Product Information

    PRoDUCt INFoRMAtIoN Supplier’s name Samsung electronics co. Ltd. Model identification NZ84F7NC6AB Type of hob Built-In Induction cooking zones and Heating technology cooking area Number of cooking zones and/ or areas For circular cooking zones or area: diameter of useful 14.5 cm, 28.0 cm surface area per electric heated cooking zone (Ø)
  • Page 217 memo NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_EN.indd 41 2018-04-27 10:32:23...
  • Page 218 memo NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_EN.indd 42 2018-04-27 10:32:23...
  • Page 219 memo NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_EN.indd 43 2018-04-27 10:32:23...
  • Page 220 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00512A-04 NZ84F7NC6AB_EE_DG68-00512A-04_EN.indd 44 2018-04-27 10:32:23...

This manual is also suitable for:

Nz84f7nc6ab

Table of Contents