Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NZ64M3NM1BB/OL
PN:16166000A20650

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NZ64M3NM1BB/OL

  • Page 1 NZ64M3NM1BB/OL PN:16166000A20650...
  • Page 2 WARNING CAUTION CAUTION 2_ using this manual...
  • Page 3 WARNING safety instructions _3...
  • Page 4 WARNING 4_ safety instructions...
  • Page 5 WARNING severe warNINg sIgNs for INsTallaTIoN WARNING safety instructions _5...
  • Page 6 6_ safety instructions...
  • Page 7 WARNING safety instructions _7...
  • Page 8 WARNING 8_ safety instructions...
  • Page 9 safety instructions _9...
  • Page 10 over without warning 10_ safety instructions...
  • Page 11 CauTIoN sIgNs for usINg CAUTION safety instructions _11...
  • Page 12 the lid (Model which has lid only). 12_ safety instructions...
  • Page 13 WARNING CauTIoN sIgNs for CleaNINg WARNING safety instructions _13...
  • Page 14: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    WARNING WARNING CorreCT dIsposal of ThIs produCT (wasTe eleCTrICal & eleCTroNIC equIpmeNT) 14_ disposal instructions...
  • Page 16: Safety Instructions For The Installer

    WARNING safeTy INsTruCTIoNs for The INsTaller • • • • • 16_ installing the hob...
  • Page 17 casing of the hob. shut off power to circuit before connecting wires to circuit. WARNING WARNING WARNING installing the hob _17...
  • Page 18 WARNING WARNING • 1N ~ • 2N ~ : separate the 2-phase wires (l1 and l2) before connection. 220-240V ~ 220-240V ~ 380-415V ~ Green/Yellow Green/Yellow Blue Brown Blue Brown Gray Black Black Gray L1 L2 1N ~ 2N ~ 2x1N~: Separate the wires before connection.
  • Page 19 before installation. Min. 50 mm Min. 2 mm 560 mm ø 6 90° max. 50 min. 20 Induction Hob min. 2 mm Insulation Panel ventilation gap Oven installing the hob _19...
  • Page 20 Install the two brackets Put into the hole 20_ installing the hob...
  • Page 21: Parts And Features

    parts and features COOKING ZONES CONTROL PANEL 2016-12-20...
  • Page 22 Induction hob Installation brackets Screws • Induced currents Induction coil Electronic circuits • 22_ parts and features...
  • Page 23 • • • • • • • • Power Boost : Use this function to heat up the contents of the pan faster than maximum power level ‘ ’. (The display will show ‘ ’.) • • : If you hold on the cooking zone’s key, the corresponding cooking zone’s digital display will show.
  • Page 24 cookware) If cookware is unsuitable or too small or no cookware has 24_ parts and features...
  • Page 25: On/Off Control

    ther reasons why a cooking zone can switch itself off the appliance will need to be switched on again using the main On/Off control sensor after the liquid or the cloth has been removed . resIdual heaT INdICaTor presence of residual heat is shown with an (for “hot”) in the WARNING If the power supply is interrupted, the...
  • Page 26: Initial Cleaning

    INITIal CleaNINg Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic hob glass cleaner. Do not use caustic or abrasive cleaners. The surface could be damaged. WARNING CooKware for INduCTIoN CooKINg zoNes The induction hob can only be turned on when a cookware with a magnetic base is placed on one of the cooking zones.
  • Page 27 diameter of cooking minimum diameter of the bottom zones of the cookware 220 mm 140 mm 120 mm 140 mm If you can hear. • • • • • hob use _27...
  • Page 28: Energy Saving Tips

    • • • • • energy saving tips • Right! • • Wrong! • 28_ hob use...
  • Page 29: Select Cooking Zone And Heat Setting

    econds. 1. Touch the sensor for approximately 1 seconds. On/Off Touch the Lock control sensor for approximately 3 seconds. The digital displays will show After the On/Off control sensor has been actuated to switch on your appliance, a heat setting must be selected within approximately 1 minutes.
  • Page 30: Switching The Appliance Off

    except the +/- touch key is pressed If more than one sensor for longer An acoustic signal will sound than 10 seconds, the appliance is switched off. To reset, touch the On/Off sensor. control SWITCHING THE APPLIANCE OFF To completely switch off the appliance, use the On/Off control sensor.
  • Page 31: Setting The Safety Shutoff

    switching the child safety lock on / off 1. Touch the lock control sensor for approximately 3 seconds. An acoustic signal will sound as confirmation. will appear in the displays, indicating the child safety lock has been activated. 3. For switching the child safety lock off, touch the lock control sensor again for 3 seconds.
  • Page 32: Countdown Timer

    For example, the front left indicator corresponds to the front left cooking diaplay. The next active cooking zone is selected by touching the burner select sensor again. 3. Set the time by using the Timer setting selectors. (- or +) Dot(.) symbol will flash on the right side of power level during safety shutoff timer.
  • Page 33: Power Boost Control

    Buzzer will beeps for 30 seconds and the timer indicator shows - - " " - - n i t fi POWER BOOST CONTROL The power boost function makes additional power available to the each cooking zones. (example : bring a large volume of water to the boil) The power boost function is activated for maximum 5 minutes for each cooking zones.
  • Page 34: Suggested Settings For Cooking Specific Foods

    suggesTed seTTINgs for CooKINg speCIfIC foods The figures in the table below are guidelines. The heat settings required for various cooking methods depend on a number of variables, including the quality of the cookware being used and the type and amount of food being cooked. Switch Cooking method Examples for Use...
  • Page 35: Cleaning And Care

    cleaning and care Cleaning agents must not come into contact with a heated WARNING ceramic glass surface: All cleaning agents must be removed with adequate amounts of clean water after cleaning because they can have a caustic effect when the surface becomes hot.
  • Page 36: Problem Dirt

    problem dirt 1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other materials with a glass scraper immediately and while still hot. There is a risk of burning yourself when the glass scraper is WARNING used on a hot cooking zone: 2.
  • Page 37 • If sugar or a preparation containing sugar comes into contact with a hot cooking zone and melts, it should be cleaned off immediately with a kitchen scraper while it is still hot. If allowed to cool, it may damage the surface when removed. • Keep all items and materials that could melt, for example, plastics, aluminium foil and oven foils, away from the ceramic glass surface.
  • Page 38: Warranty And Service

    warranty and service faqs aNd TroubleshooTINg A fault may result from a minor error that you can correct yourself with the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case.
  • Page 39 What should I do if, after the cooking zones have been switched off, residual warmth is not indicated in the display? Check for the following possibility: • The cooking zone was only briefly used and therefore did not become hot enough. If the cooking zone is hot, please call the customer service centre.
  • Page 40 servICe Before calling for assistance or service, please check the section “Troubleshooting.” If you still need help, follow the instructions below. Is it a technical fault? If so, please contact your customer service centre. Always prepare in advance for the discussion. This will ease the process of diagnosing the problem and also make it easier to decide if a customer service visit is necessary.
  • Page 41: Technical Data

    NZ64M3NM1BB/OL TECHNICAL DATA Width 590 mm Appliance dimensions Depth 520 mm Height 57 mm Width 560 mm Worktop cut - out dimensions 490 mm Depth 220-240V~/380-415V 3N~ Connection voltage 50-60Hz Maximum connected load power 7.0 kW 10.6 kg...
  • Page 42 note...
  • Page 43 note...
  • Page 44 055 233 999 *3000 Цена в мрежата www.samsung.com/bg/support BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/hr/support CROATIA 072 726 786 CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support www.samsung.com/support MACEDONIA 023 207 777 MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support...
  • Page 45 NZ64M3NM1BB Pianurë me induksion manuali i përdorimit imagjino mundësitë SHQIPTAR Faleminderit për blerjen e këtij produkti Samsung.
  • Page 46: Përdorimi I Këtij Manuali

    Përdorimi i këtij manuali Ju lutem merrni kohë të lexoni këtë manual përdorimi, duke i kushtuar vëmendje të veçantë informacioneve të sigurisë që gjenden në pjesën e mëposhtme, para se të përdorni pajisjen tuaj. Ruajeni këtë manual për referencë në të ardhmen. Nëse ia jepni këtë...
  • Page 47: Udhëzime Sigurie

    Udhëzime sigurie Aspektet e sigurisë të kësaj pajisjeje i përmbahen të gjitha standardeve të pranuara teknike dhe të sigurisë. Sidoqoftë, si prodhues, ne besojmë gjithashtu se është përgjegjësia jonë që t’ju familjarizojmë me udhëzimet e mëposhtme të sigurisë. SIGURIA ELEKTRIKE PARALA- JMËRIM Sigurohuni që...
  • Page 48 PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e prekshme të saj nxehen gjatë përdorimit. Duhet të tregohet kujdes që të mos preken elementët e nxehjes. Fëmijët e moshës 8 vjeç e poshtë duhet të mbahen gjithnjë larg përveç nëse mbikëqyren pa pushim. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e sipër dhe nga persona me aftësi të...
  • Page 49: Siguria Gjatë Pastrimit

    Asnjëherë mos mbani materiale të djegshme si aerosolë dhe detergjente në sirtarët ose dollapët poshtë sobës. PARALAJMËRIM: Ata që përdorin pacemaker dhe implanteve aktive të zemrës duhet ta mbajnë trupin në distancë prej të paktën 30cm larg zonave të induksionit kur ajo ndizet. Nëse nuk jeni të sigurt, duhet të...
  • Page 50 - Nëse përdorni kordon zgjatues dhe nëse e ndani prizën me pajisje të tjera duke përdorur prizë shumëfishuese ose nëse e zgjatni kordonin e energjisë, kjo mund të çojë në goditje elektrike ose zjarr. - Mos përdorni transformator elektrik. Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
  • Page 51 - Nëse nuk bëni këtë, kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr për shkak të rrjedhjes elektrike. Instalojeni pajisjen në nivel dhe mbi dysheme të fortë në mënyrë që të mbajë peshën e saj. - Nëse nuk bëni këtë, kjo mund të shkaktojë dridhje, zhurmë ose probleme me produktin.
  • Page 52 - Shkëputeni spinën e energjisë duke kapur spinën. - Nëse nuk bëni këtë, kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr. Kur pajisja ose kordoni dëmtohet, kontaktoni qendrën më të afërt të servisit. SHENJA KUJDESI PËR LIDHJEN ELEKTRIKE KUJDES Shkëputeni spinën e energjisë kur pajisja nuk përdoret për periudha të...
  • Page 53 PARALAJMËRIM: Lejoni fëmijët ta përdorin pianurën pa u mbikëqyrur kur u janë dhënë udhëzime të përshtatshme në mënyrë që fëmija të jetë në gjendje ta përdorë pianurën në mënyrë të sigurt dhe i kupton rreziqet e përdorimit të papërshtatshëm. Pajisja nuk është bërë për t’u përdorur nga persona (përfshirë fëmijët) me aftësi të...
  • Page 54 - Kjo mund të shkaktojë zjarr. Mos i nxehni ushqimet e mbështjella me letër si revista ose gazeta. - Kjo mund të shkaktojë zjarr. Mos përdorni ose mos vendosni spërkatës që digjen ose objekte që digjen pranë sobës. - Kjo mund të shkaktojë zjarr ose shpërthim.Për të ngrohur pije të...
  • Page 55 - Kur është e nevojshme ta riparoni ose instaloni përsëri pajisjen, kontaktoni qendrën më të afërt të servisit. - Nëse nuk bëni këtë, kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, probleme me produktin, ose lëndime. Nëse në pajisje hyn ndonjë substancë e huaj si për shembull ujë, shkëputeni spinën e energjisë...
  • Page 56 Fëmijët duhet të mbikëqyren për të kontrolluar që të mos luajnë me pajisjen. Çdo derdhje duhet hequr nga kapaku para se të hapet dhe sipërfaqja e pianurës duhet të lihet të ftohet para se të mbyllet kapaku (Vetëm modeli që ka kapak). Mos qëndroni sipër pajisjes ose mos vendosni objekte (si rroba, kapak pianure, qirinj të...
  • Page 57 SHENJA PARALAJMËRUESE PËR PASTRIMIN PARALA- JMËRIM Mos e pastroni pajisjen duke spërkatur ujë direkt mbi të. Mos përdorni benzinë, hollues ose alkool për të pastruar pajisjen. - Kjo mund të shkaktojë çngjyrim, deformim, dëmtim, goditje elektrike ose zjarr. Para se të pastroni ose të bëni punë mirëmbajtjeje në pajisje, shkëputeni pajisjen nga priza në...
  • Page 58 udhëzime për hedhjen HEDHJA E MATERIALIT TË PAKETIMIT PARALA- JMËRIM Të gjitha materialet e përdorura në paketim janë plotësisht të riciklueshme. Fletët dhe pjesët prej stiropoli janë shënuar si duhet. Ju lutem hidhini materialet e paketimit dhe pajisjet e vjetra duke treguar konsideratë...
  • Page 59 përmbajtja INSTALIMI I PIANURËS Udhëzime sigurie për instaluesin Lidhja me rrjetin e energjisë elektrike Instalimi në banak Zonat e gatimit PJESËT DHE VEÇORITË Paneli i kontrollit Komponentët Nxehja me induksion Veçoritë kyçe të pajisjes Fikja e sigurisë Treguesi i nxehtësisë së mbetur Detektori i temperaturës PARA SE TË...
  • Page 60 instalimi i pianurës Sigurohuni që pajisja të instalohet dhe tokëzohet vetëm nga PARALA- personeli i kualifikuar. JMËRIM Ju lutem ndiqni këto udhëzime. Garancia nuk mbulon asnjë dëmtim që mund të ndodhë si rezultat i instalimit jo të mirë. Të dhënat teknike gjenden në fund të këtij manuali. UDHËZIME SIGURIE PËR INSTALUESIN •...
  • Page 61 LIDHJA ME RRJETIN E ENERGJISË ELEKTRIKE Para se të bëni lidhjen, kontrolloni që tensioni nominal i pajisjes, pra, tensioni që tregohet në etiketën e vlerave, përputhet me tensionin e rrjetit. Etiketa e vlerave ndodhet në kasën e poshtme të pianurës. Shkëputeni energjinë...
  • Page 62 Kushtojini vëmendje (konformiteti) lidhjes së fazës dhe PARALA- nulit të rrjetit të shtëpisë dhe pajisjes (skemat e lidhjeve); JMËRIM përndryshe, komponentët mund të dëmtohen. Garancia nuk mbulon dëmtimet që vijnë nga instalimi i papërshtatshëm. Nëse kordoni i energjisë dëmtohet, ai duhet të ndërrohet nga prodhuesi, agjenti i servisit ose nga persona të...
  • Page 63 INSTALIMI NË BANAK Mbani shënim numrin e serisë të pajisjes në etiketën e vlerave të pajisjes para se të bëni instalimin. Ky numër do t’ju kërkohet në rast se bëni kërkesa për servis dhe nuk jeni më në gjendje ta shihni pas instalimit pasi ndodhet në etiketën origjinale të vlerave poshtë...
  • Page 64 Instaloni dy kllapat Vendoseni në vrimë 20_ instalimi i pianurës...
  • Page 65: Paneli I Kontrollit

    PJESËT DHE VEÇORITË ZONAT E GATIMIT 1. Zona e gatimit me induksion 1200 W me Power Boost 1500 W 2. Zona e gatimit me induksion 2300 W me Power Boost 2600 W 3. Zona e gatimit me induksion 1200 W me Power Boost 1500 W 4.
  • Page 66 KOMPONENTËT Pianurë me induksion Kllapat e instalimit Vidat NXEHJE ME INDUKSION • Parimi i nxehjes me induksion: Kur vendosni enë mbi një zonë gatimi dhe e ndizni, qarku elektronik në pianurën me induksion prodhon “rryma të induktuara” poshtë enës së gatimit të cilat rritin temperaturën e enës së gatimit.
  • Page 67 VEÇORITË KYÇE TË PAJISJES • Sipërfaqe gatimi prej xhami qeramik: Pajisja ka një sipërfaqe prej xhami qeramik dhe zona gatimi që reagojnë shpejt. • Sensorë kontrolli me prekje: Pajisja juaj punon duke përdorur sensorë kontrolli me prekje. • Pastrim i lehtë: Avantazhi i sipërfaqes së gatimit prej xhami qeramik dhe i sensorëve të...
  • Page 68 FIKJA E SIGURISË Nëse njëra nga zonat e gatimit nuk fiket ose konfigurimi i nxehtësisë nuk ndryshohet pas një periudhë kohe të gjatë, zona e caktuar e gatimit do të fiket vetë. Nxehtësia e mbetur do të tregohet me (“e nxehtë”) në ekranet dixhitale që përkasin me zonat e caktuara të...
  • Page 69: Treguesi I Nxehtësisë Së Mbetur

    Arsye të tjera pse një zonë gatimi mund të fiket vetë Të gjitha zonat e gatimit mund të fiken vetë nëse derdhen lëngje dhe bien mbi kontrollin e panelit. Fikja automatike mund të aktivizohet gjithashtu nëse vendosni një leckë të njomë mbi panelin e kontrollit.
  • Page 70: Para Se Të Filloni

    para se të filloni PASTRIMI FILLESTAR Fshijeni sipërfaqen prej xhami qeramik me një leckë të njomë dhe me pastrues xhami qeramik. Mos përdorni pastrues kaustikë ose gërryes. Mund të dëmtohet PARALA- sipërfaqja. JMËRIM përdorimi i pianurës ENËT PËR ZONAT E GATIMIT ME INDUKSION Pianura me induksion mund të...
  • Page 71 PËRDORIMI I PIANURËS Ena është e përshtatshme për gatim me induksion nëse një magnet ngjitet në oshtë enës së gatimit dhe ena është emërtuar nga prodhuesi i saj si e përshtatshme për induksion. MADHËSIA E TENXHEREVE Zonat e gatimit me induksion përshtaten automatikisht me madhësinë e fundit të...
  • Page 72 PËRDORIMI I ENËVE TË PËRSHTATSHME Tenxheret më të mira japin rezultate më të mira. • Mund t’i dalloni tenxheret e mira nga bazamenti që kanë. Këto bazamente duhet të jenë sa më të trasha dhe sa më të sheshta. • Kur blini tenxhere të...
  • Page 73: Ndezja E Pajisjes

    PËRDORIMI I SENSORËVE TË KONTROLLIT ME PREKJE Për të përdorur sensorët e kontrollit me prekje, prekni panelin që doni me majën e gishtit tregues derisa të ndizen ose fiken ekranet përkatëse, ose derisa të aktivizohen funksionet që doni. Sigurohuni që të prekni vetëm një panel sensori kur përdorni pajisjen. Nëse gishti nuk është...
  • Page 74: Fikja E Pajisjes

    Nëse shtypet më shumë më shumë se një sensor përveç butonit me prekje +/- për më shumë se 10 sekonda, do të bjerë një sinjal akustik dhe pajisja fiket. Për ta rivendosur, prekni sensorin e kontrollit On/AOff FIKJA E PAJISJES Për ta fikur pajisjen komplet, përdorni sensorin e kontrollit On/Off Prekni sensorin On/Off...
  • Page 75 ndezja / fikja e kyçit të sigurisë për fëmijët 1. Prekni sensorin e kontrollit të kyçjes për rreth 3 sekonda. Do të bjerë një sinjal akustik si konfirmim. do të shfaqen në ekrane, duke treguar që është aktivizuar kyçi i sigurisë për fëmijët. 3.
  • Page 76 2. Për shembull, treguesi përpara majtas përket me zonën e gatimit përpara majtas. ' ' do të shfaqet në ekranin e kronometrit. Zona tjetër aktive e gatimit zgjidhet duke prekur përsëri sensorin e zgjedhjes së vatrës. 3. Vendosni kohën duke përdorur përzgjedhësit e vendosjes së...
  • Page 77 3. Do të bjerë sinjali për 30 sekonda dhe treguesi i kronometrit tregon " " kur të ketë mbaruar vendosja e kronometrit. KONTROLLI I RRITJES SË FUQISË Funksioni i rritjes së fuqisë i jep më shumë fuqi secilës prej zonave të gatimit. (shembull: për ta bërë...
  • Page 78 PARAMETRAT E SUGJERUARA PËR GATIMIN E USHQIMEVE TË CAKTUARA Shifrat në tabelën më poshtë janë për orientim. Konfigurimet e nevojshme të nxehtësisë për metoda të ndryshme gatimi varen nga një numër faktorësh, si për shembull cilësia e enëve të gatimit që përdoren dhe lloji e sasia e ushqimeve që gatuhen.
  • Page 79: Pastrimi Dhe Kujdesi

    pastrimi dhe kujdesi PIANURA Agjentët e pastrimit nuk duhet të bien në kontakt me sipërfaqen e nxehtë PARALA- të xhamit qeramik. Të gjithë agjentët e pastrimit duhet të hiqen me sasitë JMËRIM përshtatshme uji pas pastrimit pasi kanë efekt kaustik kur sipërfaqja është...
  • Page 80 Papastërtitë problematike 1. Hiqni sheqerin e djegur, plastikën e shkrirë, fletët e aluminit ose materialet e tjera me një kruajtëse xhami menjëherë sa janë ende të nxehta. Ekziston rreziku të digjeni kur kruajtësja e xhamit përdoret mbi një zonë PARALA- gatimi që...
  • Page 81 • Nëse sheqeri ose një preparat që përmban sheqer bie në kontakt me një zonë gatimi të nxehtë dhe shkrin, ai duhet të pastrohet menjëherë me një kruajtëse kuzhine ndërkohë që është ende i nxehtë. Nëse lihet të ftohet, ai mund të...
  • Page 82: Garancia Dhe Shërbimi

    garancia dhe shërbimi PYETJE TË BËRA SHPESH DHE ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Një defekt nga një gabim i vogël që mund ta korrigjoni vetë me ndihmën e udhëzimeve të mëposhtme. Mos u mundoni të bëni riparime të mëtejshme nëse udhëzimet e mëposhtme nuk ju ndihmojnë në rastin tuaj. Riparimet në...
  • Page 83 Çfarë duhet të bëj nëse, pasi janë fikur zonat e gatimit, nxehtësia e mbetur nuk shfaqet në ekran? Kontrolloni mundësinë e mëposhtme: • Zona e gatimit është përdorur vetëm për pak kohë dhe prandaj nuk është nxehur mjaftueshëm. Nëse zona e gatimit është e nxehtë, ju lutem telefononi qendrën e shërbimit për klientin.
  • Page 84 SERVISI Nëse ende ju duhet ndihmë, ndiqni udhëzimet e mëposhtme. A është defekt teknik? Nëse po, ju lutem kontaktoni qendrën e servisit për klientin. Përgatituni gjithmonë më përpara për bisedën. Kjo do ta bëjë më të lehtë diagnostikimin e problemit dhe gjithashtu do të jetë më e lehtë të vendoset nëse është...
  • Page 85: Të Dhëna Teknike

    të dhëna teknike TË DHËNA TEKNIKE NZ64M3NM1BB Gjerësia 590 mm Përmasat e pajisjes Thellësia 520 mm Lartësia 57 mm Prerja e banakut Gjerësia 560 mm përmasat Thellësia 490 mm Lidhja e tensionit 220-240V~/380-415V 3N~ 50-60Hz Fuqia maksimale 7,0 kW Neto 10,6 kg Pesha (NZ64M3NM1BB)
  • Page 86 shënim...
  • Page 87 shënim...
  • Page 88 [Vetëm për shitësit] 0810-112233 [Vetëm për E-Store] 0800 100 232 DANIMARKË FINLANDË FRANCË GJERMANI ITALI 8009 4000 vetëm me linjë fikse, falas QIPRO 80111-SAMSUNG(80111 726 7864) vetëm me GREQI linjë fikse (+3A0) 210 6897691 me celular dhe linjë fikse LUKSEMBURG HOLANDË NORVEGJI PORTUGALI SPANJË...
  • Page 89 NZ64M3NM1BB/OL ИНДУКЦИОНЕН ПЛОТ ръководство на потребителя представете си възможностит БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви за закупуването на този продукт на Samsung!
  • Page 90 описание на ръководството Моля, преди да започнете да използвате уреда отделете време да прочетете настоящото ръководство, като обърнете особено внимание на информацията за безопасност, описана в следващия раздел. Запазете ръководството за бъдещи справки. В случай че собствеността на уреда бъде променена, моля предайте това...
  • Page 91: Инструкции За Безопасност

    инструкции за безопасност Правилата за безопасно използване на този уред са съобразени с всички приети технически стандарти за безопасност. Все пак, като производители се чувстваме длъжни да Ви запознаем със следните инструкции за безопасност. ЕЛЕкТРИЧЕСкА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се, че уредът е монтиран и заземен правилно от квалифициран...
  • Page 92 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: По време на ползване повърхността на уреда се нагорещява. Внимавайте да не докосвате нагревателите. Децата на възраст под 8 години не трябва да бъдат допускани в близост до уреда, освен ако не се наблюдават непрекъснато. Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както...
  • Page 93 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Лицата с пейсмейкъри или активни сърдечни байпаси трябва да държат горната част на тялото си на разстояние най- малко 30 см от индукционните нагревателни зони, докато са включени. В случай че изпитвате съмнения, е необходимо да се консултирате с производителя...
  • Page 94 - В противен случай, както и ако в същия контакт има включен друг уред, е възможно да възникне токов удар или пожар. - Не използвайте електрически трансформатор. Това би причинило токов удар или пожар. Монтажът на този уред трябва да бъде изпълнен от квалифициран техник...
  • Page 95 - При неспазване на по-горното може да се стигне до токов удар или пожар, причинени от изтичане на ток. Монтирайте уреда върху равна и твърда повърхност, която може да издържи тежестта му. - В противен случай може да се стигне до вибрации, шум или неизправности...
  • Page 96 - При изключване от електрическата мрежа дръжте щепсела. - В противен случай могат да възникнат токов удар или пожар. При повреда в уреда или захранващия кабел се свържете с най- близкия център за обслужване. ЗНАцИ ЗА ВНИМАНИЕ ПРИ НАПРЕЖЕНИЕ ВНИМАНИЕ Изключвайте...
  • Page 97 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Позволявайте на деца да използват плота без наблюдение единствено след адекватни указания, така че детето да може да използва уреда по безопасен начин и да разбере възможните опасности при неправилна употреба. Уредът не е предназначен да бъде използван от лица (включително деца) с...
  • Page 98 - Това може да предизвика пожар. Не затопляйте храна, увита в хартия (напр. списания или вестници). - Това може да предизвика пожар. Не използвайте и не поставяйте леснозапалими спрейове или материали в близост до плота. - Това може да предизвика пожар или експлозия. При...
  • Page 99 - При необходимост от поправка или повторен монтаж на уреда се свържете с най-близкия център за обслужване. - В противен случай могат да възникнат токови удари, пожар, неизправности в продукта или нараняване. Ако външна субстанция, като вода, е проникнала в уреда, изключете захранващия...
  • Page 100 Разсипаната храна трябва да бъде почиствана от капака преди да бъде отворен. Повърхността на плота трябва да бъде оставена да се охлади преди капакът да бъде затворен(отнася се за моделите с капак). Не стъпвайте върху уреда и не поставяйте предмети върху него (напр.
  • Page 101 ВАЖНИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАцИ ПРИ ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не почиствайте уреда чрез директно пръскане на вода върху него. Не използвайте бензол, разредител или алкохол. - Това може да доведе до промяна на цвета, деформиране, повреда, токов удар или пожар. Преди почистване или действия по поддръжка изключвайте уреда от...
  • Page 102 проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. За информация относно грижите на Samsung за околната среда и специфичните за продукта нормативни задължения, напр. REACH, посетете: samsung.com указания за рециклиране...
  • Page 103: Технически Данни

    съдържание МОНТАЖ НА ИНДУкц ИОНЕН ПЛОТ 16 Инструкции за безопасност към лицето, извършващо монтажа 17 Свързване към електрическата мрежа 19 Монтиране в кухненски плот ЧАСТИ И ХАРАкТЕРИСТИкИ 21 Нагревателни зони 21 Панел за управление 22 Компоненти 22 Индукционно нагряване 23 Основни характеристики на уреда 24 Изключване...
  • Page 104 монтаж на индукционен плот Уверете се, че монтажът и заземяването на устройството се извършват от квалифициран техник. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Моля, придържайте се към настоящите инструкции. Гаранцията не покрива повреди, които могат да възникнат вследствие на неправилен монтаж. Можете да намерите техническите данни в края...
  • Page 105: Свързване Към Електрическата Мрежа

    • При изваждане плотът трябва да бъде натиснат отдолу. • Под плота трябва да бъде монтирано табло. • Пространството под кухненския плот и уреда, необходимо за вентилация не трябва да бъде запълвано. СВЪРЗВАНЕ кЪМ ЕЛЕкТРИЧЕСкАТА МРЕЖА Преди да пристъпите към свързване на уреда, проверете дали номиналното...
  • Page 106 Обърнете внимание дали свързването на фазата и неутралния проводник съответстват на тези в домашната мрежа (схеми на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ свързване); в противен случай компонентите могат да бъдат повредени. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Гаранцията не покрива повреди, причинени от неправилен монтаж. В случай че захранващият кабел бъде повреден, същият трябва да...
  • Page 107 МОНТИРАНЕ В кУХНЕНСкИ ПЛОТ Преди да пристъпите към монтаж си запишете серийния номер на уреда, изписан върху табелката. Той ще Ви бъде поискан в случай на необходимост от сервизно обслужване и няма да бъде видим, след като монтирате плота, тъй като се намира върху табелката от долната...
  • Page 108 Закрепете двете скоби Поставете в отвора монтаж на индукционен плот...
  • Page 109: Части И Характеристики

    части и характеристики НАГРЕВАТЕЛНИ ЗОНИ Индукционна нагревателна зона 1200 W с усилване на мощността 1500 W Индукционна нагревателна зона 2300 W с усилване на мощността 2600 W Индукционна нагревателна зона 1200 W с усилване на мощността 1500 W Индукционна нагревателна зона 2300 W с усилване на мощността 2600 W Панел...
  • Page 110 кОМПОНЕНТИ Индукционен плот Монтажни скоби Винтове ИНДУкцИОННО НАГРЯВАНЕ • Принцип на индукционното нагряване: След като поставите готварски съд върху някоя от нагревателните зони и я включите, електронните вериги в уреда произвеждат “индукционни токове” в дъното на съда, които незабавно повишават неговата температура. Индукционни...
  • Page 111 ОСНОВНИ ХАРАкТЕРИСТИкИ НА УРЕДА • Работна повърхност от керамично стъкло: Уредът разполага с работна повърхност от керамично стъкло и бързо реагиращи нагревателни зони. • Сензорни бутони за управление: Уредът се управлява с помощта на сензорни бутони. • Лесно почистване: Предимството на керамичното покритие и сензорните бутони...
  • Page 112 : : съобщение за грешка при прегряване на плота вследствие на необичайни действия, (напр.: работа с празен съд) : съобщение за грешка, поставеният съд не е подходящ или е прекалено малък, или върху нагревателната зона няма поставен съд. ИЗкЛЮЧВАНЕ ОТ СЪОБРАЖЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако...
  • Page 113: Индикатор За Остатъчна Топлина

    Други причини, поради които нагревателните зони могат да се изключат Всички нагревателни зони могат да се изключат автоматично при изкипяване на течност и заливане на панела за управление. Освен това, автоматичното изключване може да бъде активирано и ако поставите влажна кърпа върху панела за управление. И при двата...
  • Page 114: Първоначално Почистване

    преди да започнете работа с уреда ПЪРВОНАЧАЛНО ПОЧИСТВАНЕ Избършете повърхността от керамично стъкло с влажна кърпа и почистващ препарат за стъкло. Не използвайте разяждащи или абразивни почистващи препарати. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Възможно е по този начин да повредите покритието. употреба на плота СЪДОВЕ...
  • Page 115 ТЕСТ ЗА ПРИГОДНОСТ Съдът е подходящ за индукционно готвене, ако на дъното му може да бъде залепен магнит и ако е маркиран като подходящ от производителя. РАЗМЕР НА СЪДОВЕТЕ Индукционните нагревателни зони се приспособяват автоматично към размера на дъното на съда до определени граници. Магнитната част на...
  • Page 116 ПОДХОДЯЩИ СЪДОВЕ ЗА ГОТВЕНЕ Подходящите съдове предоставят по-добри резултати. • Можете да разпознаете добрите съдове по техните дъна. Дъната на съдовете трябва да бъдат възможно най-дебели и плоски. • При закупуване на нови съдове обръщайте специално внимание на дебелината на дъното. Производителите често дават диаметър единствено...
  • Page 117: Включване На Уреда

    СЕНЗОРНО УПРАВЛЕНИЕ Сензорните бутони за управление се активират чрез докосване, докато съответният дисплей светне или изгасне, или докато желаната функция бъде активирана. Уверете се, че когато работите с уреда докосвате само един сензорен бутон. Ако пръстът Ви е спуснат твърде полегато, е възможно да бъдат активирани...
  • Page 118: Изключване На Уреда

    Ако повече от един сензор, с изключение на +/- се бутон, бъде докоснат за повече от 10 секунди, ще прозвучи аудио сигнал и уредът ще се изключи. За нулиране натиснете сензорен бутон Вкл./ Изкл. ИЗкЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА За пълно изключване на уреда натиснете сензорен...
  • Page 119 Активиране/деактивиране на функцията за заключване против деца Докоснете сензора управление на заключването за прибл. 3 секунди. В знак на потвърждение ще прозвучи аудио сигнал. Символът ще се появи върху дисплеите, което е знак, че функцията за заключване против деца е активирана. За...
  • Page 120 Докоснете сензорния бутон. Върху дисплея на таймера ще бъде показано ‘ ’. Задайте времетраенето чрез докосване на плъзгащия се сензорен бутон. При активиран таймер за изключване от съображения за безопасност символът (.) ще започне да премигва от дясната страна на индикатора за ниво на мощност. За...
  • Page 121 При изтичане на зададеното времетраене ще прозвучи 30 секунден аудио сигнал. УСИЛВАНЕ НА МОЩНОСТТА Функцията за усилване на мощността добавя допълнителна мощност към всяка от нагревателните зони. (напр. за да сварите голямо количество вода) Тя може да бъде активирана за най-много 5 минути за всяка нагревателна...
  • Page 122 ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ НАСТРОЙ к И ЗА ГОТВЕНЕ НА ОПРЕДЕЛЕНИ ХРАНИ Посочените цифри в таблицата по-долу са ориентировъчни. Топлинните настройки при различните видове готвене зависят от различни фактори, включително качеството на използваните съдове, типа и количеството на приготвяната храна. Топлинна Метод на готвене Примери...
  • Page 123: Почистване И Поддръжка

    почистване и поддръжка ГОТВАРСкИ ПЛОТ Почистващите препарати не трябва да влизат в контакт с нагорещеното стъклокерамично покритие. Всички почистващи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ препарати трябва да бъдат отстранявани с достатъчно количество чиста вода, тъй като ако бъдат оставени, при нагорещяване на повърхността могат да имат разяждащ ефект.
  • Page 124 Проблемно замърсяване Отстранете загорялата захар, разтопената пластмаса, алуминиево фолио или други материали с помощта на стъргалка за стъкло незабавно, докато плотът е все още нагорещен. При стъргане на нагорещена повърхност съществува риск да се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ изгорите. Изпълнете стандартно почистване на плота, след като се охлади. Ако...
  • Page 125 • В случай че захар или захарен разтвор бъдат разсипани върху нагорещена повърхност и се разтопят, е необходимо да бъдат незабавно отстранени с помощта на стъргалка за стъкло, докато плотът е все още нагорещен. В случай че бъдат оставени да изстинат, е...
  • Page 126: Често Задавани Въпроси И Отстраняване На Неизправности

    гаранция и обслужване ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Незначителни грешки могат да доведат до неизправности, които можете да отстраните самостоятелно с помощта на съветите по- долу. Не се опитвайте да извършвате ремонтни дейности, в случай че следните инструкции не помогнат при посочените случаи. Действията...
  • Page 127 какво да направя, в случай че след изключване на нагревателните зони остатъчната топлина не бъде означена върху дисплея? Проверете дали: • Нагревателната зона е използвана за кратко и не се е нагорещила достатъчно. Ако нагревателната зона е нагорещена, се свържете с центъра...
  • Page 128 ОБСЛУЖВАНЕ Преди да позвъните в сервиза, моля проверете раздел “Отстраняване на неизправности”. Ако все още се нуждаете от съдействие от специалист, следвайте указанията по-долу: За техническа неизправност ли става въпрос? В случай че това е така, се свържете с центъра за обслужване на клиенти.
  • Page 130 забележка...
  • Page 131 забележка...
  • Page 132 ПОРТУГАЛИЯ 808 207 267 www.samsung.com/pt/support ИСПАНИЯ 0034902172678 [HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support ШВЕЦИЯ 0771 726 786 www.samsung.com/se/support ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support ЕЙРЕ 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/ch/support (German) ШВЕЙЦАРИЯ 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) www.samsung.com/be/support (Dutch) БЕЛГИЯ 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Page 133 NZ64M3NM1BB/OL Indukcijska ploča za kuhanje korisnički priručnik zamislite mogućnosti HRVATSKI Hvala Vam što ste kupili proizvod tvrtke Samsung.
  • Page 134 uporaba ovog priručnika Molimo odvojite vrijeme za čitanje ovog korisničkog priručnika, obraćajući posebnu pažnju na sigurnosne informacije sadržane u sljedećem odjeljku, prije uporabe vašeg uređaja. Spremite priručnik za buduću referencu. Ako prenosite vlasništvo nad uređajem, molimo imajte na umu to da predate priručnik novom vlasniku.
  • Page 135: Sigurnosne Upute

    sigurnosne upute Sigurnosni aspekti ovog uređaja su sukladni svim prihvaćenim tehničkim i sigurnosnim standardima. Međutim, kao proizvođači, mi također vjerujemo da je naša odgovornost upoznati vas sa sljedećim sigurnosnim uputama. SIGURNOSt OD ELEKtRIČNE ENERGIJE UPOZORENJE Provjerite je li uređaj odgovarajuće postavljen i uzemljen od strane kvalificiranog tehničara.
  • Page 136 UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi postaju vreli tijekom uporabe. Potrebno je obratiti pažnju kako bi se izbjeglo dodirivanje elemenata za zagrijavanje. Djeca mlađa od 8 godina bi se trebala držati dalje od uređaja osim ako su stalno nadzirana. Ovaj uređaj se može rabiti od strane djece stare 8 godina i više, te od strane osoba s umanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osoba s nedostatkom iskustva i znanja ako im je osiguran nadzor ili upute koje se tiču uporabe uređaja na siguran način, i ako te osobe razumiju uključene...
  • Page 137 Nikada nemojte stavljati zapaljive materijale kao što su aerosoli i deterdženti u ladice ili ormariće ispod ploče. UPOZORENJE: Korisnici sa pacemakerima i aktivnim srčanim implantatima moraju držati svoj gornji dio tijela na minimalnoj udaljenosti 30cm od indukcijskih zona kuhanja kada je uređaj uključen. Ako imate sumnje, trebali biste konzultirati proizvođača vašeg uređaja ili vašeg doktora.
  • Page 138 - Ako to ne uradite, i ako dijelite zidnu utičnicu s drugim uređajima uporabom produžnog kabela, to za rezultat može imati električni udar ili požar. - Nemojte rabiti električni transformator. To za rezultat može imati električni udar ili požar. Postavljanje ovog uređaja mora obaviti kvalificirani tehničar ili tvrtka za servisiranje.
  • Page 139 - Ako se to ne uradi, to može rezultirati električnim udarom ili požarom zbog propuštanja električne energije. Postavite vaš uređaj na ravan i tvrd pod koji može podržavati njegovu težinu. - Ako se to ne uradi, to može za rezultat imati nenormalne vibracije, buku, ili probleme s proizvodom.
  • Page 140 - Isključite utikač napajanja tako da držite utikač. - Ako to ne učinite, može doći do električnog udara ili požara. Kada se uređaj ili kabel oštete, kontaktirajte vaš najbliži servisni centar. ZNACI OPREZA U SVEZI ELEKtRIČNE OPREZ Isključite utikač kada se uređaj ne rabi dulje vrijeme ili tijekom olujnog nevremena.
  • Page 141 UPOZORENJE: Djeci dozvolite uporabu ploče bez nadzora kada im se daju odgovarajuće upute tako da je dijete u mogućnosti rabiti ploču na siguran način i tako da ono razumije opasnosti neodgovarajuće uporabe. Uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) s umanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja, osim ako su im osigurani nadzor ili upute koji se tiču uporabe uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
  • Page 142 - Ovo za rezultat može imati požar. Nemojte zagrijavati hranu zamotanu u papir kao što su magazini ili novine. - Ovo za rezultat može imati požar. Nemojte rabiti ili stavljati zapaljive sprejeve ili objekte blizu ploče. - Ovo može prouzročiti požar ili eksploziju. Kako biste zagrijali pića poput kave, čaja, tečnosti ili vode, ili pak jela kao što je curry, supa ili gulaš, rabite podešavanje niske snage i provjerite jeste li promiješali sadržaj dok ga zagrijavate.
  • Page 143 - Kada su potrebne popravka ili ponovno postavljanje uređaja, kontaktirajte vaš najbliži servisni centar. - Ako se to ne uradi, to za rezultat može imati električni udar, požar, probleme s proizvodom, ili ozljedu. Ako bilo kakva strana supstanca kao što je voda uđe u uređaj, isključite utikač...
  • Page 144 Bilo kakva prolivena tekućina bi se trebala ukloniti sa poklopca prije otvaranja i površini ploče bi se trebalo dozvoliti da se ohladi prije zatvaranja poklopca (Model koji ima samo poklopac). Nemojte stajati nad uređajem ili stavljati predmete (kao što su: veš, pokrivač...
  • Page 145 OZBILJNI UPOZORAVAJUĆI ZNAKOVI U SVEZI ČIŠĆENJA UPOZORENJE Nemojte čistiti uređaj prskanjem vode izravno na njega. Nemojte rabiti benzen, razrjeđivač ili alkohol kako biste čistili uređaj. - Ovo za rezultat može imati gubitak boje, deformaciju, oštećenje, električni udar ili požar. Prije čišćenja ili obavljanja održavanja, isključite uređaj iz zidne utičnice. - U protivnom to može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
  • Page 146: Upute Za Odlaganje

    Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom. Informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu okoliša i regulatornih obveza specifičnih za proizvod npr. REACH, posjetite stranicu: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporateciti- zenship/data_corner.html...
  • Page 147: Tehnički Podaci

    sadržaj POSTAVLJANJE PLOČE 16 Sigurnosne upute za postavljača 17 Povezivanje s glavnim izvorom električne energije 19 Postavljanje na radnu površinu DIJELOVI I ZNAČAJKE 21 Zone kuhanja 21 Kontrolna ploča 22 Dijelovi 22 Indukcijsko zagrijavanje 23 Ključne značajke vašega uređaja 24 Sigurnosno gašenje 25 Indikator rezidualne toplote 25 Pokazivač...
  • Page 148 postavljanje ploče Provjerite je li novi uređaj postavljen i uzemljen samo od strane UPOZORENJE kvalificiranog osoblja. Molimo pogledajte upute. Jamstvo neće pokriti bilo kakvu štetu koja se može dogoditi kao rezultat neodgovarajućeg postavljanja. Tehnički podaci su dati na kraju ovog priručnika. SIGURNOSNE UPUtE ZA POStAVLJAČA •...
  • Page 149 • Ploča se mora pritisnuti sa donje strane kada se uklanja. • Daska se treba postaviti ispod ploče. • Ventilacijska praznina između radne površine i prednje strane jedinice ispod nje se ne smije prekrivati. POVEZIVANJE S GLAVNIM IZVOROM ELEKtRIČNE ENERGIJE Prije povezivanja, provjerite je li nominalni napon uređaja, odnosno napon naznačen na pločici, odgovara dostupnom naponu izvora električne energije.
  • Page 150 Obratite pažnju (sukladnost) na fazu i neutralnu alokaciju kućne veze i UPOZORENJE uređaja (sheme veza); u suprotnom, dijelovi se mogu oštetiti. Jamstvo ne pokriva štetu koja je rezultat neodgovarajućeg postavljanja. Ako je kabel napajanja oštećen, isti se mora zamijeniti od strane UPOZORENJE proizvođača, njegovog servisnog agenta ili slično kvalificiranih osoba kako bi se izbjegla opasnost.
  • Page 151 POStAVLJANJE NA RADNU POVRŠINU Prije postavljanja, zabilježite serijski broj koji se nalazi na pločici s oznakom. Ovaj broj bit će potreban u slučaju zahtjeva za servisom i kada više nije dostupan nakon postavljanja, obzirom da se nalazi na originalnoj pločici s oznakom na donjoj strani uređaja. Obratite posebnu pažnju na zahtjeve u svezi s minimalnim prostorom.
  • Page 152 Postavite dva podupirača Stavite u rupu postavljanje ploče...
  • Page 153: Dijelovi I Značajke

    dijelovi i značajke ZONE KUHANJA Indukcijska zona kuhanja od 1200W s Power Boost™ tehnologijom od 1500W Indukcijska zona kuhanja od 2300W s Power Boost™ tehnologijom od 2600W Indukcijska zona kuhanja od 1200W s Power Boost™ tehnologijom od 1500W Indukcijska zona kuhanja od 2300W s Power Boost™ tehnologijom od 2600W Kontrolna ploča KONt ROLNA PLOČA Birači zone kuhanja...
  • Page 154 DIJELOVI Indukcijska ploča za kuhanje Podupirači za postavljanje Vijci INDUKCIJSKO ZAGRIJAVANJE • Princip indukcijskog zagrijavanja: Kada stavite vaše kuhinjsko posuđe na zonu kuhanja i uključite ju, elektronska kola na vašoj indukcijskoj ploči proizvode "induciranu struju" na dnu kuhinjskog posuđa koja u trenu podiže temperaturu kuhinjskog posuđa.
  • Page 155 KLJUČNE KARAKtERIStIKE VAŠEG APARAtA • Površina za kuhanje od keramičkog stakla: Uređaj ima površinu za kuhanje od keramičkog stakla i zone kuhanja s brzim odazivom. • Kontrolni senzori na dodir: Vašim uređajem se upravlja uporabom kontrolnih senzora na dodir. • Lako čišćenje: Prednost površine za kuhanje od keramičkog stakla i kontrolnih senzora je njihova pristupačnost u svezi s čišćenjem.
  • Page 156 : poruka pogreške, kada je ploča pregrijana zbog nenormalnog rada (primjer: rad sa praznim kuhinjskim posuđem) : poruka pogreške, kuhinjsko posuđe nije odgovarajuće ili je premalo, ili kuhinjsko posuđe nije stavljeno na zonu kuhanja. SIGURNOSNO GAŠENJE Ako jedna od zona kuhanja nije isključena, ili ako postavka topline nije podešena nakon duljeg vremenskog perioda, ta određena zona za kuhanje će se automatski sama isključiti.
  • Page 157 Drugi razlozi zašto se zona kuhanja može isključiti sama Sve zone kuhanja se mogu isključiti same od sebe ako tekućina ključa preko i prelazi na kontrolnu ploču. Automatsko isključivanje se također može aktivirati ako stavite vlažnu krpu na kontrolnu ploču. U oba ova slučaja, uređaj će opet morati biti uključen uporabom glavnog senzora kontrole "uključeno/isključeno"...
  • Page 158: Prije Nego Započnete

    prije nego započnete INICIJALNO ČIŠĆENJE Obrišite površinu keramičkog stakla pomoću vlažne krpe i sredstva za čišćenje keramičkog stakla ploče. Nemojte rabiti jetka ili abrazivna sredstva za čišćenje. Površina se može oštetiti. UPOZORENJE uporaba ploče KUHINJSKO POSUĐE ZA INDUKCIJSKE ZONE KUHANJA Indukcijska ploča se može uključiti samo kada je kuhinjsko posuđe s magnetnim dnom stavljeno na jednu od zona kuhanja.
  • Page 159 tESt PRIKLADNOStI Kuhinjsko posuđe je prikladno za indukcijsko kuhanje, ako se magnet zalijepi za dno kuhinjskog posuđa i ako je kuhinjsko posuđe označeno kao prikladno od strane proizvođača kuhinjskog posuđa. VELIČINA tAVA Indukcijske zone kuhanja se automatski prilagođavaju veličini dna kuhinjskog posuđa do određene granice.
  • Page 160: Savjeti Za Uštedu Energije

    UPORABA PRIKLADNOG KUHINJSKOG POSUĐA Bolje tave proizvode bolje rezultate. • Možete prepoznati dobre tave po njihovom dnu. Dno bi trebalo biti debelo i ravno ako je moguće. • Kada kupujete nove tave, obratite posebnu pažnju na promjer dna. Proizvođači često samo daju promjer gornjeg ruba. •...
  • Page 161: Uključivanje Uređaja

    UPORABA KONtROLNIH SENZORA NA DODIR Kako biste upravljali kontrolnim senzorima na dodir, dodirnite željenu ploču vrhom vašeg uperenog prsta sve dok se odgovarajući zasloni ne osvijetle ili ugase, ili dok se željena značajka ne aktivira. Provjerite dodirujete li samo jednu ploču sa senzorom kada radite s uređajem.
  • Page 162: Isključivanje Uređaja

    Ako je pritisnuto više od jednog senzora osim tipke +/- dodira, dulje od 10 sekundi, oglasit će se zvučni signal i uređaj će se isključiti. Kako biste izvršili ponovno postavljanje, dodirnite senzor kontrola "uključeno/ isključeno" ISKLJUČIVANJE UREĐAJA Kako biste u cijelosti isključili uređaj, dodirnite senzor kontrola "uključeno/isključeno"...
  • Page 163 Uključivanje i isključivanje sigurnosnog zaključavanja za djecu Dodirnite senzor "Kontrola zaključavanja" približno 3 sekunde. Kao potvrda, oglasit će se zvučni signal. pojavit će se na zaslonima, pokazujući da je aktivirano sigurnosno zaključavanje za djecu. Za isključivanje sigurnosnog zaključavanja za djecu, opet dodirnite senzor "Kontrola zaključavanja"...
  • Page 164 Dodirnite senzor, prikazat će se broj ' na zaslonu brojača. Postavite vrijeme tako što ćete dodirnuti senzor za postavljanje vremena. Simbol točke (.) će treperiti na desnoj strani razine snage tijekom rada vremenskog brojača za sigurnosno gašenje. Kako biste otkazali podešavanje vremenskog brojača, za vrijeme stavite ništicu.
  • Page 165: Upravljanje Energijom

    Zujalica će se oglašavati 30 sekundi kada se podešeno odbrojavanje završi. KONtROLA ZNAČAJKE POWER BOOSt™ Značajka Power Boost™ svakoj zoni kuhanja dodatnu snagu čini dostupnom . (primjer: naspite veliku količinu vode za ključanje) Značajka Power Boost™ se aktivira maksimalno 5 minuta za svaku zonu kuhanja.
  • Page 166 PREDLOŽENA PODEŠAVANJA ZA KUHANJE ODREĐENE HRANE Slike u tablici ispod predstavljaju smjernice. Podešavanja topline potrebna za različite načine kuhanja ovise o brojnim varijablama, uključujući kvalitetu kuhinjskog posuđa koje se rabi i vrstu i količinu hrane koja se kuha. Uključivanje Način kuhanja Primjeri uporabe Zagrijavanje Zagrijavanje većih količina tekućine,...
  • Page 167: Čišćenje I Održavanje

    čišćenje i održavanje PLOČA ZA KUHANJE Sredstva za čišćenje ne smiju doći u kontakt sa zagrijanom površinom keramičkog stakla: Sva sredstva za čišćenje se moraju UPOZORENJE ukloniti uz pomoć odgovarajuće količine čiste vode nakon čišćenja, jer u suprotnom mogu imati jedak efekt kada površina postane vrela.
  • Page 168 Problematična nečistoća Uz pomoć strugača za staklo, odmah uklonite zagoreni šećer, rastopljenu plastiku, aluminijsku foliju ili druge materijale, i to dok su još uvijek vreli. Postoji rizik da se opečete kada stavite strugač za staklo na vrelu zonu UPOZORENJE kuhanja. Očistite ploču na normalan način nakon što se ohladi.
  • Page 169 • Ako šećer ili priprema koja sadrži šećer dođe u kontakt s vrelom zonom kuhanja i otopi se, ta mrlja bi se trebala očistiti odmah pomoću kuhinjske strugalice dok je još uvijek vrela. Ako se dopusti da se ohladi, ona može oštetiti površinu kada se ukloni. •...
  • Page 170: Jamstvo I Servis

    jamstvo i servis ČPP I RJEŠAVANJE PROBLEMA Mana može biti rezultat male pogreške koju možete ispraviti sami uz pomoć sljedećih uputa. Nemojte pokušavati bilo kakve dalje popravke ako sljedeće upute ne pomažu u svakom posebnom slučaju. Popravke na uređaju vrši isključivo kvalificirani servisni tehničar. Neodgovarajuće urađene popravke mogu za rezultat predstavljati UPOZORENJE značajan rizik za korisnika.
  • Page 171 Što da uradim ako, nakon što se zone kuhanja isključe, preostala toplina nije naznačena na zaslonu? Provjerite sljedeću mogućnost: • Zona kuhanja je samo kratko rabljena i stoga se nije dovoljno ugrijala. Ako je zona kuhanja vrela, molimo pozovite centar podrške korisnicima. Što da uradim ako se zona kuhanja ne uključuje ili ne isključuje? Ovo može biti zbog jedne od sljedećih mogućnosti: •...
  • Page 172 SERVIS Prije poziva u svrhu asistencije ili servisa, molimo pogledajte odjeljak "Rješavanje problema". Ako još uvijek trebate pomoć, slijedite upute koje se nalaze ispod. Je li to tehnička pogreška? Ako je tako, molimo kontaktirajte vaš centar podrške korisnicima. Uvijek se unaprijed pripremite za razgovor. Ovo će olakšati proces dijagnosticiranja problema i također lakšom učiniti odluku o tomu je li potreban posjet podrške korisnicima.
  • Page 174 bilješka...
  • Page 175 bilješka...
  • Page 176 808 207 267 www.samsung.com/pt/support ŠRANJOLSKA 0034902172678 [HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support ŠVEDSKA 0771 726 786 www.samsung.com/se/support UJEDINJENO 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support KRALJEVSTVO IRSKA 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/ch/support (German) ŠVICARSKA 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIJA 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Page 177 NZ64M3NM1BB/OL Indukciós főzőlap használati kézikönyv képzelje el a lehetőségeket MAGYAR Köszönjük, hogy ezt a Samsung terméket választotta.
  • Page 178: A Kézikönyv Használata

    a kézikönyv használata Kérjük, hogy a készülék használata előtt szánjon időt a használati kézikönyv elolvasására, és szenteljen különös figyelmet az alábbi fejezetben foglalt biztonsági információknak. Tartsa meg a kézikönyvet, hogy a jövőben is fellapozhassa. Amennyiben a berendezést eladja, ne felejtse el a használati kézikönyvet is átadni az új tulajdonosnak.
  • Page 179: Biztonsági Útmutató

    biztonsági útmutató A készülékre vonatkozó biztonsági szempontok valamennyi elfogadott műszaki és biztonsági normával összhangban állnak. Ugyanakkor, gyártóként saját felelősségünknek érezzük, hogy megismertessük az alábbi biztonsági útmutatásokkal. ELEKTROmOS BIZTONSÁG FIGYELmEZTETÉS Gondoskodjon róla, hogy a készüléket szakképzett technikus szerelje be és földelje. A készülék szervizelését csak szakképzett személyzet végezze.
  • Page 180: Biztonság Használat Közben

    FIGYELmEZTETÉS: A készülék és hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak. Ügyeljen, hogy elkerülje a fűtőelemekkel való érintkezést. 8 évesnél fiatalabb gyermekeket folyamatos felügyelet hiányában ne engedjen a készülék közelébe. A készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékelő vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező...
  • Page 181 FIGYELmEZTETÉS: Pacemakerrel vagy aktív szív implantátummal élő személyek felsőteste és a bekapcsolt állapotú indukciós főzőzónák között legalább 30 cm távolság legyen. Amennyiben kétsége merül fel, konzultáljon a készülék gyártójával vagy orvosával. FIGYELmEZTETÉS: Amennyiben zsírban vagy olajban süt a főzőlapon, és azt felügyelet nélkül hagyja, az veszélyes lehet vagy tüzet okozhat.
  • Page 182 - Amennyiben nem így tesz, vagy a dugaljba más, tápkábellel működő készülékeket, illetve hosszabbítót is csatlakoztat, az áramütést vagy tüzet okozhat. - Ne használjon elektromos transzformátort. Áramütést vagy tüzet okozhat. A készülék beszerelését szakértő, a gyártó által képzett főzőlap szerelő technikus vagy szerviz cég végezze.
  • Page 183 - Amennyiben ezt elmulasztja, az áramütést vagy tüzet okozhat, az elektromos szivárgás miatt. A készüléket egyenletes, sík és kemény padlóra helyezze, amely megtartja a súlyát. - Amennyiben nem így tesz, rendellenes rezgés és zaj, illetve a terméket érintő problémák jelentkezhetnek. A készülék beszerelésekor tartson megfelelő...
  • Page 184 - A dugót úgy húzza ki, hogy közben fogja azt. - Amennyiben ezt elmulasztja, az áramütést vagy tüzet okozhat. Amennyiben a készülék vagy a kábel sérült, keresse fel a legközelebbi szervizközpontot. ELŐVIGYÁZATOSSÁGRA INTŐ JELZÉSEK AZ ELŐVIGYÁZATOSSÁG ELEKTROmOS TELEPÍTÉS SORÁN Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket, illetve mennydörgéssel/villámlással kísért vihar esetén húzza ki a dugót.
  • Page 185 FIGYELmEZTETÉS: Gyermeknek csak abban az esetben engedélyezze a készülék felügyelet nélküli használatát, ha megfelelő utasításokkal látta el, így az képes a főzőlap biztonságos használatára, valamint tisztában van a nem megfelelő használatból eredő veszélyekkel. A készüléket gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű...
  • Page 186 - Ez tüzet okozhat. Ne melegítsen papírba vagy újságpapírba csomagolt élelmiszert. - Ez tüzet okozhat. Ne használjon, és ne helyezzen gyúlékony sprayt illetve tárgyakat a főzőlap közelében. - Ez tüzet vagy robbanást okozhat. Amikor italokat, például kávét, teát, alkoholt vagy vizet, illetve curryt, levest vagy pörköltet, illetve ezekhez hasonló...
  • Page 187 - Amennyiben a készülék javítást vagy újbóli beszerelést igényel, keresse fel a legközelebbi szervizközpontot. - Amennyiben ez nem teljesül, az áramütést, tüzet, a termékkel való problémákat vagy sérülést eredményezhet. Amennyiben a készülékbe idegen anyag, például víz került, húzza ki a dugót, majd keresse fel a legközelebbi szervizközpontot.
  • Page 188 Kinyitás előtt távolítsa el a fröccsenéseket a fedélről, és a fedél lecsukása előtt várja meg, amíg a főzőlap felülete lehűl (Csak a fedéllel rendelkező modellek.) Ne álljon fel a készülékre, és ne helyezzen rá tárgyakat (például szennyes, a főzőlap burkolata, égő gyertya, meggyújtott cigaretta, ételek, vegyi anyagok, fém tárgyak, stb.).
  • Page 189 A TISZTÍTÁSRA VONATKOZÓ SZIGORÚ FIGYELMEZTETŐ FIGYELmEZTETÉS JELZÉSEK Ne tisztítsa úgy a készüléket, hogy közvetlenül vizet permetez rá. Ne használjon benzént, hígítót vagy alkoholt a készülék tisztításához. - Ez elszíneződést, deformációt, sérülést, áramütést vagy tüzet okozhat. Tisztítást vagy karbantartást megelőzően húzza ki a készüléket a fali csatlakozóból.
  • Page 190 és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecifikus jogszabályi kötelezettségeivel (pl.: REACH) kapcsolatban látogasson el a samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporateciti- zenship/data_corner.html weboldalra...
  • Page 191: Műszaki Adatok

    tartalom A FŐZŐLAP BESZERELÉSE 16 Biztonsági útmutató a beszerelést végző személy számára 17 Csatlakoztatás a tápforráshoz 19 Konyhapultba szerelés ALKATRÉSZEK ÉS JELLEMZŐK 21 Főzőzónák 21 Kezelőpanel 22 Elemek 22 Indukciós melegítés 23 A készülék legfontosabb jellemzői 24 Biztonsági kikapcsolás 25 Maradékhő-jelző 25 Hőmérséklet-érzékelés MIELŐTT HOZZÁKEZD 26 Az első...
  • Page 192 a főzőlap beszerelése Gondoskodjon róla, hogy az új készüléket csak szakképzett személyzet szerelje be és földelje. FIGYELmEZTETÉS Kérjük, vegye figyelembe ezt az útmutatást. A garancia nem vonatkozik semmilyen, a nem megfelelő beszerelésből eredő kárra. Műszaki adatok jelen kézikönyv végén olvashatók. Biztonsági útmutató...
  • Page 193 • A főzőlapot az eltávolítás során alulról kell kitolni. • A főzőlap alá egy táblát kell szerelni. • A munkafelület és az egység eleje közötti szellőzőnyílást alulról nem szabad befedni. Csatlakoztatás a tápforráshoz A csatlakoztatást megelőzően ellenőrizze, hogy a készülék névleges feszültsége, azaz az a feszültség, amely az adattáblán szerepel, megfeleljen a rendelkezésre álló...
  • Page 194 Ügyeljen (megfelelőség) a ház csatlakozás és a készülék fázis és nulla FIGYELmEZTETÉS elosztására (csatlakoztatási vázlat); ellenkező esetben az alkatrészek sérülhetnek. A garancia nem vonatkozik a nem megfelelő beszerelésből eredő károkra FIGYELmEZTETÉS és sérülésekre. Amennyiben a tápkábel sérült, azt a gyártó, annak szervize vagy hasonló képzettséggel rendelkező...
  • Page 195 KONYHaPuLTBa SZERELÉS A beszerelést megelőzően jegyezze fel a készülék adattábláján szereplő sorozatszámát. Szerviz igénylése esetén erre a számra lesz szüksége, és a beszerelést követően többé nem fér hozzá, ugyanis az eredeti adattáblán szerepel, a készülék alján. Szenteljen különös figyelmet a minimális szabad térre és hézagra vonatkozó...
  • Page 196 Szerelje fel a két konzolt. Illessze a nyílásba a főzőlap beszerelése...
  • Page 197 alkatrészek és jellemzők FŐZŐZÓNÁK 1200W indukciós főzőzóna 1500W rásegítéssel (Power Boost) 2300W indukciós főzőzóna 2600W rásegítéssel (Power Boost) 1200W indukciós főzőzóna 1500W rásegítéssel (Power Boost) 2300W indukciós főzőzóna 2600W rásegítéssel (Power Boost) Kezelőpanel KEZELŐPANEL Főzőzóna-választók Időzítővezérlő szenzor és kijelző Hő/időzítő beállító gombok Hőfok beállítást és maradékhőt Zárolókezelő...
  • Page 198 aLKaTRÉSZEK A beszereléshez szükséges Indukciós főzőlap Csavarok konzolok INDuKCIÓS mELEGÍTÉS • Az indukciós melegítés elve: Amikor az edényt a főzőzónára helyezi és bekapcsolja azt, az indukciós főzőlapban lévő áramkörök „indukált áramot” termelnek az edény talpában, minek következtében azonnal növekszik az edény hőmérséklete. Indukált áram Indukciós tekercs Áramkörök...
  • Page 199: A Készülék Legfontosabb Jellemzői

    A KÉSZÜLÉK LEGFONTOSABB JELLEMZŐI • Üvegkerámia főzőfelület: A készülék üvegkerámia főzőfelülettel és gyorsan reagáló főzőzónákkal rendelkezik. • Érintésérzékelő vezérlők: A készülék érintésérzékelő vezérlőkkel működik. • Egyszerű tisztítás: Az üvegkerámia főzőfelület és a vezérlő szenzorok előnye a könnyű tisztíthatóság. A sima, sík felületet könnyű tisztítani. •...
  • Page 200: Biztonsági Kikapcsolás

    : hibaüzenet, amikor a főzőlap a rendellenes működés miatt túlforrósodik, (példa: üres edény a főzőlapon) : hibaüzenet, az edény nem megfelelő vagy túl kicsi, illetve nem helyeztek edényt a főzőzónára. BIZTONSÁGI KIKaPCSOLÁS Amennyiben a főzőzónák valamelyikét nem kapcsolták ki, vagy a hőbeállítás hosszú...
  • Page 201 Egyéb okok, amelyek miatt a főzőzóna magától kikapcsolhat Valamennyi főzőzóna automatikusan kikapcsolhat, amennyiben valamilyen folyadék kifut, és a kezelőpanelre folyik. Az automatikus kikapcsolás úgy is aktiválható, hogy egy nedves ruhát helyez a kezelőpanelre. A készüléket mindkét esetben újra be kell kapcsolni a fő On/ érintőgombbal, miután a folyadékot vagy a ruhát eltávolította.
  • Page 202 mielőtt hozzákezd AZ ELSŐ TISZTÍTÁS Az üvegkerámia lapot nedves ruhával és üvegkerámia tisztítószerrel tisztítsa. Ne használjon maró vagy dörzshatású tisztítószereket. A felület sérülhet. FIGYELmEZTETÉS a főzőlap használata AZ INDUKCIÓS FŐZŐLAPOKKAL HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Az indukciós főzőlapot csak akkor lehet bekapcsolni, ha az egyik főzőzónára mágneses talpú...
  • Page 203 MEGFELELŐSÉGI VIZSGÁLAT Az edény akkor alkalmas indukciós főzésre, ha a mágnes a talpára ragad, illetve amennyiben az edényt a gyártó a megfelelőséget jelző címkével látta el. A SERPENYŐK MÉRETE Az indukciós főzőzónák egy bizonyos fokig automatikusan alkalmazkodnak az edény talpának méretéhez. Ezért az edény talpa mágneses részének el kell érnie egy bizonyos átmérőt, a főzőzóna méretétől függően.
  • Page 204: Energiatakarékossági Tippek

    MEGFELELŐ EDÉNYEK HASZNÁLATA A jobb edényekkel jobb eredményeket érhet el. • A jó edényeket a talpukról ismerheti fel. A talp legyen a lehető legvastagabb és leglaposabb. • Amikor új edényeket vásárol, különösen ügyeljen a talp átmérőjére. A gyártók gyakran csak a felső perem átmérőjét adják meg. •...
  • Page 205: Készülék Bekapcsolása

    az érintésérzékelő vezérlők használata Az érintésérzékelő vezérlők működtetéséhez érintse meg a kívánt gombot a mutatóujja hegyével, amíg az adott kijelző világítani kezd vagy kialszik, illetve, amíg a kívánt funkciót aktiválja. Ügyeljen, hogy a készülék működtetése közben csak egy érintőgombot nyomjon meg. Amennyiben az ujja túlságosan elterül a gombon, a szomszédos szenzort is aktiválhatja.
  • Page 206: Főzőzóna Kikapcsolása

    Amennyiben a +/- érintőmezőn kívül egynél több érintőgombot tart nyomva 10 másodpercnél tovább, hangjelzés hallatszik, és a készülék kikapcsol. Alaphelyzetbe állításhoz, érintse meg az On/Off érintőgombot. a KÉSZÜLÉK KIKaPCSOLÁSa A készülék teljes kikapcsolásához használja az On/Off érintőgombot. kb. 1 másodpercig Érintse meg az On/Off érintőgombot körülbelül 1 másodpercig.
  • Page 207 A biztonsági gyerekzár bekapcsolása/kikapcsolása Érintse meg a gyerekzárvezérlő gombot körülbelül 3 másodpercig. Visszaigazolásként hangjelzést hallhat. jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a gyerekzárat bekapcsolták. A gyerekzár kikapcsolásához érintse meg újra a Gyerekzárvezérlő gombot 3 másodpercig. Visszaigazolásként hangjelzést hallhat. IDŐZÍTŐ Az időzítőt kétféle módon használhatja: Az időzítő...
  • Page 208 Érintse meg az érintőgombot, a ' megjelenik az időzítő kijelzőjén, és az ‘1’ villog. Állítsa be az időt a csúszó érintőmezővel. A biztonsági kikapcsoló időzítés során pont (.) jel villog a teljesítményszint-jelző jobb oldalán. Az időzítő beállításainak törléséhez állítsa az időt nullára. Az időzítő kijelzőjén a “...
  • Page 209 A berregő 30 másodpercen át sípol, amikor az időzítő beállítása befejeződött. A TELJESÍTMÉNYNÖVELŐ KEZELÉSE A teljesítménynövelő funkció valamennyi főzőzóna számára kiegészítő energiát biztosít. (például: nagy mennyiségű vizet kell felforralni) A teljesítménynövelő funkciót főzőzónánként maximum 5 percig használhatja. Az 5 perc elteltével a főzőzónák automatikusan visszaállnak a teljesítményszintre.
  • Page 210 JAVASOLT BEÁLLÍTÁSOK BIZONYOS ÉTELEK FŐZÉSÉHEZ A táblázatban szereplő adatok csak útmutatóul szolgálnak. A különféle főzési módszerekhez szükséges hőbeállítások számos változótól függnek, köztük a használt edények száma, illetve a főzött étel típusa és mennyisége. Kapcsolás Főzési módszer Példák a használatra Melegítés Nagy mennyiségű...
  • Page 211: Tisztítás És Ápolás

    tisztítás és ápolás FŐZŐLAP A tisztítószerek ne érintkezzenek a felmelegített üvegkerámia FIGYELmEZTETÉS felülettel: A tisztítást követően valamennyi tisztítószert távolítson el megfelelő mennyiségű tiszta vízzel, ugyanis ezek maró hatása érvényesülhet, amikor a felület felmelegszik. Ne használjon agresszív tisztítószereket, például grill- és sütőtisztító sprayt, súrolószivacsot vagy dörzshatású...
  • Page 212 Problematikus szennyeződések A ráégett cukrot, megolvadt műanyagot, alufóliát vagy más anyagokat szintén üvegkaparóval távolítsa el, azonnal, amíg még melegek. Amikor az üvegkaparóval a forró főzőzónán dolgozik, égésveszély áll fenn. FIGYELmEZTETÉS A szokásos módon tisztítsa meg a főzőlapot, miután az lehűlt. Amennyiben az a főzőzóna, amire valami ráolvadt, időközben már lehűlt, melegítse fel újra a tisztításhoz.
  • Page 213 • Amennyiben a forró főzőzónára cukor vagy cukortartalmú készítmény kerül és az elolvad, azt azonnal, még melegen el kell távolítani üvegkaparó segítségével. Ha hagyja kihűlni, eltávolításkor felsértheti a felületet. • Valamennyi olvadékony anyagot, például műanyagot, alufóliát és sütőfóliát tartson távol az üvegkerámia felülettől. Amennyiben valami hasonló...
  • Page 214: Garancia És Szerviz

    garancia és szerviz GYIK ÉS HIBaELHÁRÍTÁS Nem megfelelő működést apró hiba is okozhat, amelyet maga is korrigálhat, az alábbi útmutató segítségével. Amennyiben valamely esetben az alábbi utasítások nem segítenek, ne próbálkozzon további javítással. A készüléket kizárólag szakképzett szerviztechnikus javítsa. A nem FIGYELmEZTETÉS megfelelően elvégzett javítások komoly veszélyt jelenthetnek a felhasználóra.
  • Page 215 Mit tegyek, ha a főzőzónák kikapcsolását követően a maradékhőre vonatkozó információ nem jelenik meg a kijelzőn? Ellenőrizze az alábbi lehetőségeket: • A főzőzónát csak rövid ideig használták, így nem melegedett fel eléggé. Amennyiben a főzőzóna forró, hívja az ügyfélszolgálati központot. Mit tegyek, ha a főzőzóna nem kapcsol be vagy ki? Ez az alábbi lehetőségek valamelyike miatt lehet: •...
  • Page 216 SZERVIZ Segítség vagy szerviz hívása előtt nézze át a „Hibaelhárítás” című fejezetet. Amennyiben továbbra is segítségre van szüksége, kövesse az alábbi útmutatót. Műszaki hibáról van szó? Amennyiben igen, keresse fel az ügyfélszolgálati központot. Midig készüljön fel előre a beszélgetésre. Ezzel megkönnyíti a probléma feltárását, és annak eldöntését, hogy szükséges-e az ügyfélszolgálati munkatárs látogatása.
  • Page 218 Megjegyzés...
  • Page 219 Megjegyzés...
  • Page 220 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPANYOLORSZÁG 0034902172678 [HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support SVÉDORSZÁG 0771 726 786 www.samsung.com/se/support EGYESÜLT KIRÁLYSÁG 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support ÍRORSZÁG 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/ch/support (German) SVÁJC 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Page 221: Manual De Utilizare

    NZ64M3NM1BB/OL Plită inducție manual de utilizare imaginați-va posibilitatile ROMÂNĂ Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs Samsung.
  • Page 222: Utilizarea Acestui Manual

    utilizarea acestui manual Vă rugăm să citiți acest manual, acordând o atenție deosebită informațiilor de siguranță conținute în secțiunea următoare, înainte de a utiliza aparatul. Păstrați acest manual pentru folosire viitoare. În cazul unui transfer de proprietate al aparatului, vă rugăm să nu uitați să treceti acest manual noului proprietar.
  • Page 223: Instrucțiuni De Siguranță

    instrucțiuni de siguranță Elementele de siguranță ale acestui aparat respectă toate standardele tehnice și de siguranță acceptate. Cu toate acestea, ca și producătorii și noi credem că este responsabilitatea noastră de a vă familiariza cu următoarele instrucțiuni de siguranță. SIGURANȚA ELECTRICĂ AVERTIZARE Asigurați-vă...
  • Page 224 ATENTIONARE: Aparatul și părțile sale accesibile devin fierbinți în timpul utilizării. Trebuie luate măsuri de precauție pentru a evita atingerea elementelor de încălzire. Copii cu vârsta mai mică de 8 ani trebuie să fie ținuti la distanță, cu excepția cazului cand sunt supravegheati în mod continuu. Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta cuprinsă...
  • Page 225 AVERTIZARE: Utilizatorii cu pacemaker și implanturi cardiace active trebuie să păstreze partea superioară a corpului lor la o distanță minimă de 30 cm fată de zonele de gătit cu inducție atunci când este pornit. Dacă aveți dubii, trebuie să consultați producătorul dispozitivului sau medicul dumneavoastră. AVERTIZARE: Gătitul nesupravegheat pe o plită...
  • Page 226 - Nereusita in a face acest lucru și partajarea unei prize de perete cu alte aparate folosind un cordon de alimentare sau prelungirea cablului de alimentare poate duce la șoc electric sau incendiu. - Nu folosiți un transformator electric. Aceasta poate duce la electrocutare sau incendiu.
  • Page 227 - Nereusita in a face acest lucru poate duce la șoc electric sau incendiu din cauza scurgerilor electrice. Instalati aparatul la nivel și pe o podea care poate suporta greutatea sa. - Nereusita in a face acest lucru poate duce la vibrații anormale, zgomote sau probleme cu produsul.
  • Page 228 - Scoateți conectorul de alimentare ținând de priză. - Nereusita in a face acest lucru poate duce la șoc electric sau incendiu. În cazul în care aparatul sau cablul este deteriorat, contactați cel mai apropiat centru de service. ATENȚIE PENTRU SEMNALE ELECTRICE ATENȚIE Deconectați fișa de alimentare atunci când aparatul nu este utilizat pentru perioade lungi de timp sau în timpul unei furtuni cu tunete / fulgere.
  • Page 229 ATENTIONARE: Permiteți copiilor să utilizeze plita fără supraveghere, numai după ce instrucțiunile corespunzătoare au fost date, astfel încât copilul să poată utiliza plita într-un mod sigur și să înțeleagă riscurile de utilizare necorespunzătoare. Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cu lipsă...
  • Page 230 - Acest lucru poate duce la incendii. Nu încălziți alimente ambalate în hârtie, cum ar fi reviste sau ziare. - Acest lucru poate duce la incendii. Nu folosiți spray-uri si nu plasați sau obiecte inflamabile în apropierea plitei. -Aceasta poate duce la incendiu sau o explozie. Pentru a încălzi băuturi, cum ar fi cafea, ceai, băuturi sau apă...
  • Page 231 aparatului, - Atunci când este necesara repararea sau reinstalarea contactați cel mai apropiat centru de service. - În caz contrar acest lucru poate duce la electrocutare, incendii, probleme cu produsul sau rănire. În cazul în care orice substanță străină a intrat în aparat, cum ar fi apa, scoateți fișa de alimentare și contactați cel mai apropiat centru de service.
  • Page 232 Orice deversare trebuie îndepărtată de pe capac înainte de a deschide și suprafața plitei trebuie să i se permită să se răcească înainte de a închide capacul (doar modelul care are capac). Nu stați pe partea de sus a aparatului si nu așezați obiecte (cum ar fi rufe, capac plita, lumânări aprinse, țigări aprinse, feluri de mâncare, produse chimice, obiecte metalice, etc.) pe aparat.
  • Page 233 SEMNALE DE AVERTIZARE PENTRU CURĂȚARE ATENTIONARE Nu curățați aparatul prin pulverizarea apei direct pe el. Nu utilizați benzen, diluant sau alcool pentru a curăța aparatul. - Acest lucru poate duce la decolorare, deformare, deteriorare, șoc electric sau un incendiu. Înainte de a curăța sau efectua lucrări de întreținere, scoateți aparatul din priză.
  • Page 234 Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. Pentru informaţii despre angajamentele privind mediul şi obligaţiile reglemen- tative privind produsele specifice ale Samsung, ca de exemplu REACH, vizitaţi: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporateciti- zenship/data_corner.html instrucțiuni de eliminare...
  • Page 235 cuprins INSTALAREA PLITEI 16 Instrucțiuni de siguranță pentru instalator 17 Conectarea la sursa de alimentare 19 Instalarea în blat PIESE ȘI CARACTERISTICI 21 Zonele de gătit 21 Panou de control 22 Componente 22 încălzire prin inducție 23 Caracteristicile cheie ale aparatului 24 Inchidere de siguranță...
  • Page 236: Instalarea Plitei

    instalarea plitei Asigurați-vă că noul aparat este instalat și legat la pământ numai de personal calificat. ATENTIONARE Vă rugăm să respectați aceste instrucțiuni. Garanția nu va acoperi nici un fel de daune care pot apărea ca urmare a instalării necorespunzătoare. Datele tehnice sunt furnizate la sfârșitul acestui manual.
  • Page 237 • Plita trebuie să fie presată afară de jos atunci când se doreste scoaterea ei. • Un panou trebuie instalat sub plita. • Spațiul de ventilație dintre blatul de lucru și partea din față a unității, dedesubtul ei nu trebuie să fie acoperit. CONECTAREA LA REȚEAUA DE ALIMENTARE CU ENERGIE ELECTRICA Înainte de a conecta, verificați dacă...
  • Page 238 Să se acorde atenție (conformitate) la alocarea fazei și nulului a conexiunii casei și a aparatului (schemele de conectare); în caz contrar, ATENTIONARE componentele pot fi deteriorate. Garanția nu acoperă pagubele rezultate în urma instalării ATENTIONARE necorespunzătoare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de către producător, agentul său de service sau de persoane calificate pentru a se evita un pericol.
  • Page 239 MONTAREA BLATULUI Salvati o nota cu numărul de serie de pe plăcuța aparatului înainte de instalare. Acest număr va fi cerut în cazul cererilor de service și nu mai este accesibil după instalare, deoarece este pe plăcuța de pe partea inferioară...
  • Page 240 Montaţi cele două suporturi Fixati in zona decupata instalarea plitei...
  • Page 241: Panou De Control

    piese si caracteristici zone de încălzire Zona de gătit cu inducție 1200 W cu amplificare putere 1500 W Zona de gătit cu inducție 2300 W cu amplificare putere 2600 W Zona de gătit cu inducție 1200 W cu amplificare putere 1500 W Zona de gătit cu inducție 2300 W cu amplificare putere 2600 W Panou de control PANOU DE CONTROL...
  • Page 242 COMPONENTE plita inducţie suporturi de instalare şuruburi ÎNCĂLZIRE CU INDUCTIE • Principiul de încălzire cu inducţie: Când așezați vasele pe o zonă de gătit și o porniți, circuitele electronice din plita cu inducție produc "curenți induși" în partea de jos a vasului care ridica instantaneu temperatura vasului de gătit.
  • Page 243 CARACTERISTICI PRINCIPALE ALE APARATULUI • Suprafaţă de gătit din sticlă ceramică: Aparatul are o suprafață ceramică de gătit din sticlă și zone de gătit cu răspuns rapid. • Senzori de control tactil: Aparatul dumneavoastră este operat cu ajutorul senzorilor de control tactil. •...
  • Page 244 : mesaj de eroare când plita este supraîncălzită din cauza funcționării anormale (de exemplu: functionarea cu vase goale) : mesaj de eroare, vasul este necorespunzător sau prea mic sau nici un vas nu a fost plasat pe zona de gătit. OPRIRE DE SIGURANȚĂ...
  • Page 245 Alte motive pentru care o zonă de gătit se poate opri Toate zonele de gătit se pot opri singure dacă lichidul dă în foc si ajunge pe panoul de control. Inchiderea automată poate fi activată, dacă puneți o cârpă umedă pe panoul de control.
  • Page 246: Înainte De A Începe

    înainte de a începe CURĂȚARE INIȚIALĂ Ștergeți suprafața din sticlă ceramică cu o cârpă umedă și curatati sticla ceramic a plitei. Nu folosiți agenți de curățare caustici sau abrazivi. Suprafața ar putea fi deteriorata. ATENTIONARE utilizarea plitei VASE PENTRU ZONE DE INCALZIRE PRIN INDUCȚIE Plita cu inducție poate fi pornită...
  • Page 247 TESTARE ADECVARE Vasul este potrivit pentru gătit cu inducție, în cazul în care un magnet se lipește de fundul vasului și vasul este etichetat ca fiind corespunzător de către producătorul vasului. MĂRIMEA VASELOR Zonele de gătit de inducție se adaptează automat la dimensiunea părtii de jos a vasului până...
  • Page 248 UTILIZAREA VASULUI POTRIVIT Tigai mai bune produc rezultate mai bune. • Puteți recunoaște tigai bune după bazele lor. Baza trebuie să fie cât mai groase și plate posibil. • Cand cumparati noi vase, să acordati o atenție deosebită diametrului bazei. Producătorii dau de multe ori doar diametrul marginei superioare. •...
  • Page 249 UTILIZARE SENZORI DE CONTROL ATINGERE Pentru a opera senzorii de control tactil, atingeți panoul dorit cu vârful degetului până când afișajul relevant luminează sau dispare, sau până când este activată funcția dorită. Asigurați-vă că atingeti doar un singur panou de senzori atunci când acționati aparatul.
  • Page 250 În cazul în care mai mult de un senzor, cu excepția tastei de +/- tactilă sunt apăsate pentru mai mult de 10 secunde, va suna un semnal acustic, iar aparatul este oprit. Pentru a reseta, atingeți senzorul Pornit / Oprit de control.
  • Page 251 Pornirea/Oprirea blocarii de siguranta pentru copii Atingeți senzorul de control de blocare timp de aproximativ 3 secunde. Un semnal acustic va suna drept confirmare. va apărea în afișajele, indicând că blocarea de siguranță pentru copii a fost activată. Pentru pornirea blocării de siguranță pentru copii, atingeți senzorul de control blocare din nou timp de 3 secunde.
  • Page 252 Atingeți senzorul, " " se va afișa pe ecranul temporizatorului. Setați timpul prin atingerea controlului glisant tactil. Punct (.), Simbolul va lumina intermitent pe partea dreaptă a nivelului de putere în timpul cronometrului de oprire de siguranta. Pentru a anula setarea cronometrului, aduceti timp la zero. Display-ul cronometrului va afișa “...
  • Page 253 Buzzerul va emite un semnal sonor timp de 30 de secunde, atunci când setarea temporizatorului este terminată. CONTROL AMPLIFICARE PUTERE Functia de amplificare putere face putere suplimentară disponibilă pentru fiecare zonă de gătit. (Exemplu: aduce un volum mare de apă la fierbere) Funcția de amplificare putere este activată...
  • Page 254 SETARI SUGERATE PENTRU GATITUL MANCARURILOR SPECIFICE Cifrele din tabelul de mai jos sunt orientative. Setările de incălzire necesare pentru diferite metode de gătit depind de un număr de variabile, inclusiv calitatea vasului utilizat și tipul și cantitatea de hrană care se găteste. Comutare Metoda de gătit Exemple de utilizare...
  • Page 255 curățare și îngrijire PLITA Agenții de curățare nu trebuie să vină în contact cu o suprafață încălzită din sticlă ceramică: To ți agenții de curățare trebuie să fie ATENTIONARE îndepărtati cu cantități adecvate de apă curată, după curățare, deoarece acestea pot avea un efect coroziv atunci când suprafața devine fierbinte.
  • Page 256 Mizeria problemă Eliminați zahărul ars, plasticul topit, folia de aluminiu sau alte materiale cu o racleta pentru sticlă, imediat și în timp ce e încă fierbinte. Există un risc de a vă arde, atunci când ștergătorul de sticlă e pe o zonă de gătit fierbinte.
  • Page 257 • În cazul în care zahărul sau un preparat care conține zahăr intră în contact cu o zonă de gătit fierbinte și se topește, trebuie curățată imediat cu o racletă de bucătărie în timp ce este încă fierbinte. Dacă este permis să se răcească, se poate deteriora suprafața atunci când sunt scoase.
  • Page 258 garanție și service INTREBARI FRECVENTE ȘI DEPANARE O defectiune poate rezulta dintr-o eroare minoră pe care o puteți corecta cu ajutorul următoarelor instrucțiuni. Nu încercați să reparați mai departe dacă următoarele instrucțiuni nu ajută în fiecare caz specific. Reparațiile aparatului trebuie efectuate numai de către un tehnician de service calificat.
  • Page 259 Ce ar trebui să fac în cazul în care, după ce zonele de gătit au fost oprite, căldura reziduală nu este indicată pe afișaj? Verificați următoarea posibilitate: • Zona de gătit a fost utilizată doar pentru scurt timp și, prin urmare, nu a devenit suficient de fierbinte.
  • Page 260 SERVICE Înainte de a apela asistența tehnică sau service, vă rugăm să verificați secțiunea "Rezolvarea problemelor". Dacă aveți în continuare nevoie de ajutor, urmați instrucțiunile de mai jos. Este o defecţiune tehnică? În caz afirmativ, vă rugăm să contactați centrul de service pentru clienți. Pregătiti-vă...
  • Page 262 Notă...
  • Page 263 Notă...
  • Page 264 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPANIA 0034902172678 [HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support SUEDIA 0771 726 786 www.samsung.com/se/support REGATUL UNIT 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support Republica Irlanda 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/ch/support (German) ELVEŢIA 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIA 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Page 265 NZ64M3NM1BB/OL Indukciona ploča uputstvo za korišćenje zamislite mogučnosti SRPSKI Hvala, što ste kupili ovaj Samsungov produkt...
  • Page 266 upotreba ovog priručnika Molimo vas da odvojite vreme da pročitate ovaj vlasnički priručnik, obratite posebnu pažnju na bezbednosne informacije sadržane u sledećem odeljku, pre nego što upotrebite svoj aparat. Držite ovaj priručnik za buduću referencu. Ako prenesete vlasništvo nad aparatom, ne zaboravite da prenosite priručnik novom vlasniku.
  • Page 267: Sigurnosna Uputstva

    sigurnosna uputstva Sigurnosni aspekti ovog aparata u skladu su sa svim prihvaćenim tehničkim i sigurnosnim standardima. Međutim, kao proizvođači takođe verujemo da je naša odgovornost da vas upoznamo sa sledećim sigurnosnim uputstvima. ELEKTRIČNA BEZBEDNOST UPOZORENJE Uverite se da je aparat ispravno instaliran i uzemljen od strane kvalifikovanog tehničara.
  • Page 268 UPOZORENJE: Aparat i njegovi pristupačni delovi postaju vrući tokom upotrebe. Pazite, da ne biste dodirnuli grejne elemente. Deca mlađa od 8 godina se moraju držati dalje, ukoliko se neprekidno ne nadziru. Ovaj aparat može koristiti deca uzrasta od 8 godina i više i osobe s smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako imaju nadzor ili uputstva u vezi sa upotrebom aparata na siguran način i razumiju uključene opasnosti.
  • Page 269 Nikada ne skladištite zapaljive materijale kao što su aerosoli i deterdženti u fijoci ili na ormarima ispod ploče za kuvanje. UPOZORENJE: Korisnici sa pacemakersima i aktivnim srčanim implantatima moraju držati gornje telo na minimalnom rastojanju od 30cm od indukcionih zona kuhanja kada se uključi. U slučaju sumnje, konsultujte proizvođača vašeg aparata ili svog lekara.
  • Page 270 - Ako to ne uradite i delite zidnu utičnicu sa drugim aparatima pomoću trake za napajanje ili produženog kabla za napajanje, može dovesti do električnog udara ili požara. - Nemojte koristiti električni transformator. To može dovesti do strujnog udara ili požara. Instalaciju ovog aparata mora obaviti kvalifikovani tehničar ili servisno poduzeće.
  • Page 271 - Ako to ne učinite, može doći do strujnog udara ili požara zbog električnog curenja. Instalirajte svoj aparat na ravnom i tvrdom podu koji može da podrži njegovu težinu. - Ako to ne učinite, može doći do nenormalnih vibracija, buke ili problema sa proizvodom.
  • Page 272 - Isključite utikač napajanja tako da držite utikač. - Ako to ne učinite, može doći do električnog udara ili požara. Kada je aparat ili kabl oštećen, obratite se najbližem servisnom centru. ZNAKI PAŽNJE OKO ELEKTRIKE OPREZ Isključite strujni utikač kada se aparat ne koristi duži vremenski period ili tokom grmljavine / oluje.
  • Page 273 UPOZORENJE: Samo dozvolite deci da koriste ploču bez nadzora kada su im dana adekvatna uputstva kako bi dete moglo da koristi ploču na bezbedan način i razume opasnost od nepravilne upotrebe. Aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako nisu dobili nadzor ili uputstva o upotrebi aparata od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
  • Page 274 - Ako to učinite, može doći do požara. Nemojte grejati hranu umotanu u papir, kao što su časopisi ili novine. - Ako to učinite, može doći do požara. Nemojte koristiti ili stavljati zapaljive sprejeve ili predmete blizu ploče za kuvanje. - Ako to učinite, može doći do požara ili eksplozije.
  • Page 275 - Kod popravljanja ili reinstalacije aparata, obratite se najbližem servisnom centru. - Ako to ne učinite, može doći do strujnog udara, požara, problema sa proizvodom ili povrede. Ako bilo koja strana supstanca, kao što je voda, uđe u aparat, isključite strujni utikač...
  • Page 276 Svako prosipanje treba ukloniti sa poklopca pre otvaranja i površinu ploče treba ostaviti da se ohladi pre zatvaranja poklopca (model koji ima samo poklopac). Nemojte stajati na vrhu aparata, niti stavljati predmete (kao što su veš, poklopac za ploču, zapaljene sveće, zapaljene cigarete, posuđe, kemikalije, metalni predmeti itd.) na aparat - Zbog toga može doći do strujnog udara, požara, problema sa proizvodom ili povrede.
  • Page 277 OZBILJNA UPOZORENJA ZA ČIŠĆENJE UPOZORENJE Nemojte čistiti aparat prskanjem vode direktno na njega. Nemojte koristiti benzil, razređivač ili alkohol za čišćenje aparata. - to može dovesti do promene boje, deformacije, oštećenja, električnog udara ili požara. Pre čišćenja ili održavanja, isključite aparat iz zidne utičnice. - Ako to ne učinite, može doći do električnog udara ili požara.
  • Page 278 Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom. Informacije o naporima kompanije Samsung da doprinese očuvanju životne sredine i o specifičnim zakonskim obavezama u pogledu proizvoda, npr. Direktivi o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i restrikcijama hemikalija (REACH), potražite na sledećoj adresi: samsung.com/uk/aboutsamsung/sam-...
  • Page 279 sadržaj INSTALACIJA PLOČE 16 Sigurnosna uputstva za instalatera 17 Spajanje na mrežno napajanje 19 Instalacija u pult DELOVI I FUNKCIJE 21 Zone kuvanja 21 Kontrolna ploća 22 Komponente 22 Indukcijsko grejanje 23 Ključne karakteristike vašeg aparata 24 Sigurnosni prekidač 25 Indikator rezidualne toplote 25 Detectarea temperaturii PRE NEGO ŠTO POČNETE 26 Detekcija temperature...
  • Page 280 Instalacija ploče Da biste bili sigurni da je aparat instaliran na ispravan način, obratite se kvalifikovanim osobama. UPOZORENJE Molimo obratite pažnju na uputstva. Garancija ne pokriva nikakva oštećenja koja mogu nastati zbog nepravilne instalacije. Tehnički podaci su navedeni na kraju ovog uputstva. SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA INSTALATERA •...
  • Page 281 • Kada je uklonjena, ploča za kuhanje mora biti potisnuta odozdo. • Ploča se postavlja ispod ploče za kuvanje. • Ventilacijski otvor između radne ploče i prednje strane aparata ispod njega ne sme biti pokriven. SPAJANJE NA MREŽNO NAPAJANJE Pre povezivanja proverite da li nominalni napon aparata, odnosno napon naveden na pločici s tablicama, odgovara raspoloživom naponu napajanja.
  • Page 282 Obratite pažnju (usklađenost) sa faznim i neutralnim raspodelom kućne veze i aparata (šeme priključka); inače, komponente se mogu oštetiti. UPOZORENJE Garancija ne pokriva štetu nastalu zbog nepravilne instalacije. Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga zameniti proizvođač, njegov UPOZORENJE agent za usluge ili slično kvalifikovane osobe kako bi se izbjeglo opasnost.
  • Page 283 INSTALACIJA U PULT Zabeležite serijski broj na tablici sa oznakom aparata pre instalacije. Ovaj broj će biti potreban u slučaju zahteva za servisiranje i više nije dostupan nakon instalacije, jer je na originalnoj tablici sa donje strane aparata. Obratite posebnu pažnju minimalnim zahtjevima i razmaku prostora. Pričvrstite nosače sa obe strane sa priloženim vijcima prije ugradnje.
  • Page 284 Instalirajte dvije zagrade Stavite u rupu instalacija ploče...
  • Page 285: Delovi I Funkcije

    delovi i funkcije ZONE KUVANJA Indukciona zona za kuvanje 1200 V sa povećanjem moći 1500 V Indukciona zona za kuvanje 2300 V sa povećanjem moći 2600 V Indukciona zona za kuvanje 1200 V sa povećanjem moći 1500 V Indukciona zona za kuvanje 2300 V sa povećanjem moći 2600 V Kontrolna ploća KONTROLNA PLOČA Izbor zone kuvanja...
  • Page 286 KOMPONENTE Indukciona ploča Instalacijski nosači Vijki INDUKCIJSKO GREJANJE • Princip indukcijskog grejanja: Kada postavite posuđe u zonu za kuvanje i uključite ga, elektronski krug u indukcionoj ploči proizvodi "indukovanu struju" na dnu posuđa koja odmah podiže temperaturu posuđa. Indikovana struja Indukcijski namotaj Elektronski krugovi •...
  • Page 287 KLJUČNE KARAKTERISTIKE VAŠEG APARATA • Keramička staklena površina za kuvanje: Aparat ima keramičku staklenu površinu za kuhanje i zone za kuvanje sa brzom reakcijom. • Senzori za kontrolu dodira: Vaš aparat se upravlja putem senzora za kontrolu dodira. • Jednostavno čišćenje: Prednost površine za kuvanje iz keramičkog stakla i kontrolnih senzora je njihova pristupačnost za čišćenje.
  • Page 288 : poruka o grešci, kada se ploča pregreva zbog neuobičajenog rada (primer: rad sa praznim posuđem) : poruka o grešci, posuđe nije odgovarajuće ili suviše malo ili posuđe nije postavljeno na površinu za kuvanje. SIGURNOSNI PREKIDAČ Ako jedna od zona za kuvanje nije isključena ili podešavanje grejanja nije podešeno nakon dužeg vremenskog perioda, ta zona za kuvanje će se automatski isključiti.
  • Page 289 Ostali razlozi, zašto se može zona kuvanja isključiti Sve zone za kuvanje se mogu isključiti ako tečnost kipi i prelazi na kontrolnoj ploči. Automatsko isključivanje se takođe može aktivirati ako stavite vlažnu tkaninu na kontrolnu ploču. U oba slučaja, aparati će se morati ponovo uključiti pomoću glavnog kontrolnog (uključenje/isključenje) senzora, nakon što je tečnost ili krpa bila maknuta .
  • Page 290 pre nego što počnete INICIJALNO ČIŠĆENJE Obrišite površinu keramičkog stakla sa vlažnom tkaninom i sredstvom za čišćenje staklokeramičke ploče. Nemojte koristiti zrnasta ili abrazivna sredstva za čišćenje. Površina bi mogla biti oštećena. UPOZORENJE upotreba ploče POSUĐE ZA INDIKCIONE ZONE KUVANJA Indukciona ploča se može uključiti samo kada se posuda sa magnetskom podlogom postavlja u jednu od zona za kuvanje.
  • Page 291 TEST POGODNOSTI Posuđe je pogodno za indukcijsko kuhanje, ako se magnet drži na dnu posude i posuđe je označeno kao odgovarajuće sa strane proizvođaču posuđa. VELIČINE TIGNJEVA Indukcione zone za kuhanje automatski se prilagođavaju veličini dna kuhinjskog posuđa do određenog ograničenja. Međutim, magnetni deo dna posuđa mora imati minimalni prečnik u zavisnosti od veličine zone za kuvanje.
  • Page 292: Upotreba Odgovarajućeg Posuđa

    UPOTREBA ODGOVARAJUĆEG POSUĐA Bolje tave donose bolje rezultate. • Dobre tave možete prepoznati po njihovim podovima. Pod mora biti debel i ravan što je više moguće. • Pri kupovini novih tava, obratite posebnu pažnju na prečnik dna. Proizvođači često daju samo prečnik gornjeg obruča. •...
  • Page 293 KORIŠĆENJE SENZORA ZA KONTROLU DODIRA Da biste upravljali senzorima za kontrolu dodira, dodirnite željeni panel sa vrhom vašeg istegnutog prsta sve dok se relevantni displej ne upali ili ne izađe, ili dok se ne aktivira želena funkcija. Uverite se da dodirujete samo jednu senzorsku ploču prilikom rada aparata. Ako je vaš...
  • Page 294 Ako više od jednog senzora, ne uključujuči +/- taster, pritisnete duže od 10 sekundi, zvučni signal će se oglasiti i aparat će biti isključen. Da biste resetovali, dodirniteOn/Off kontroln i se nzor. ISKLJUČIVANJE APARATA Za potpuno isključivanje aparata On/Off kontrolni senzor.
  • Page 295 Uključivanje i isključivanje sigurnosne brave za decu Dodirnite senzor Kontrolne brave približno 3 sekunde. Zvučni signal će da zvuči kao potvrda. će se pojaviti na ekranima, što znači da je aktivirana brava za bezbednost dece. P Za isključivanje brave bezbednosti dece, dotaknite senzor Kontrole zaključavanja ponovo za 3 sekunde.
  • Page 296 Dotaknite senzor, prikazat će se ' ' na displeju tajmera. Podesite vreme dodirom senzora za podešavanje vremena. Tačka (.) Simbol će treptati sa desne strane nivoa snage tokom sigurnosnog prekidača. Da biste otkazali podešavanje tajmera, restartujte vreme na nulu. (Displej će prikazati ' Tajmer odbrojavanja Da biste koristili tajmer odbrojavanja, aparat mora biti uključen, ali sve zone za kuhanje ne nisu odabrane.
  • Page 297 Zvučni signal će zvučati 30 sekundi kada se tajmer za podešavanje završi. NADZOR MOĆI Funkcija povećanja moći pruža upotrebu dodatne moći za svaku zonu kuvanja. (primer: dovesti veliki volumen vode za kipljenje) Funkcija podizanja moći se aktivira maksimalno 5 minuta za svaku zonu kuvanja Posle ovih vremena, zone za kuvanje se automatski vraćaju na nivo moći .
  • Page 298 PREDLOŽENE POSTAVKE ZA KUVANJE ODREĐENE HRANE Brojke u donjoj tabeli su smernice. Postavke toplote potrebne za različite metode kuvanja, zavise od brojnih varijabli, uključujući kvalitet posuđa koji se koristi i vrsta i količina hrane koja se kuva. Prebacivanje Metoda kuvanja Primer upotrebe Upozorenje Zagrevanje velikih količina tečnosti,...
  • Page 299: Čišćenje I Nega

    čišćenje i nega PLOČA Sredstva za čišćenje ne smeju stupiti u dodir sa zagrejanom keramičkom površinom stakla: Sva sredstva za čišćenje moraju biti UPOZORENJE uklonjena sa odgovarajućim količinama čiste vode nakon čišćenja jer mogu imati efekat kaustičnosti kada površina postane vruća. Nemojte koristiti nikakva agresivna sredstva za čišćenje, kao što su sprejevi za grile ili za pećnicu, podloge za čišćenje ili abrazivna sredstva za čišćenje tignjeva.
  • Page 300 Problematična prljavština Uklonite zapaljen šećer, staljenu plastiku, aluminijumsku foliju ili druge materijale sa staklenim strugačem odmah i dok je još vruć. Postoji opasnost da se opećete kada dotaknete staklenim strugačem vruću zonu kuvanja. UPOZORENJE Očistite ploču kao normalno kada se ohladi. Ako je zona kuvanja na kojoj se nešto istopilo, ostavljena da se ohladi, ponovo je zagrijte za čišćenje.
  • Page 301 • Ako šećer ili preparat koji sadrži šećer dolazi u kontakt sa toplom zonom za kuvanje i topi se, onda je odmah očistite kuhinjskim strugačem dok je još vruća. Ako je dozvoljeno da se ohladi, može se oštetiti površina kada se ukloni. •...
  • Page 302: Garancija I Servis

    garancija i servis ČESTO POSTAVLJENA PITANJA I REŠAVANJE PROBLEMA Greška može biti posledica manjih grešaka koje možete ispraviti pomoću sledećih uputstava. Nemojte pokušavati dalje popravljati ako sledeća uputstva ne pomažu u svakom konkretnom slučaju. Popravke aparata vrši samo kvalifikovani servisni tehničar. Nepravilno izvršeni popravci mogu dovesti do značajnog rizika za korisnika.
  • Page 303 Šta treba da uradim ako posle isključenja zona za kuvanje ostatak topline nije prikazan na displeju? Proverite sledeće mogućnosti: • Zona kuvanja je samo kratko korišćena i stoga nije postala dovoljno vruća. Ako je zona kuvanja vruća, pozovite centar za korisničke usluge. Šta da radim ako se zona kuvanja ne uključi ili isključi? Ovo se može dogoditi zbog jedne od sledećih mogućnosti: •...
  • Page 304 SERVIS Pre pozivanja na pomoć ili uslugu, molimo pogledajte odeljak "Rešavanje problema". Ako vam je i dalje potrebna pomoć, pratite uputstva u nastavku. Da li je tehnička greška? Ako je, molimo vas da kontaktirate svoj servisni centar. Uvek se pripremite unapred za diskusiju. Ovo će olakšati proces dijagnostikovanja problema i takođe olakšati odlučivanje da li je poseta servisa za korisnike neophodna.
  • Page 306 beleška...
  • Page 307 beleška...
  • Page 308 808 207 267 www.samsung.com/pt/support ŠPANJOLSKOJ 0034902172678 [HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support ŠVEDSKOJ 0771 726 786 www.samsung.com/se/support REGATUL UNIT 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support U.K. 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/ch/support (German) ŠVAJCARSKOJ 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIJI 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Page 309 NZ64M3NM1BB/OL Indukcijska kuhalna plošča uporabniški priročnik zamislite si različne možnosti SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup tega Samsung izdelka.
  • Page 310 Uporaba tega priročnika Prosimo, vzemite si čas in preberite ta priročnik. Posebno pozornost pred začetkom uporabe te naprave namenite varnostnim napotkom, ki so zapisani v nadaljevanju. Uporabniški priročnik shranite za nadaljnjo uporabo. V primeru prenosa lastništva nad tem izdelkom, ne pozabite novemu lastniku predati tudi tega uporabniškega priročnika.
  • Page 311: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Varnostne lastnosti te naprave so v skladu z vsemi sprejetimi tehničnimi in varnostnimi standardi. Vendar pa se, kot proizvajalec naprave, zavedamo odgovornosti, da smo vas dolžni seznaniti z naslednjimi varnostnimi navodili. ELEKTRIČNA VARNOST OPOZORILO Prepričajte se, da je naprava pravilno nameščena in ozemljena s strani usposobljenega tehnika.
  • Page 312 OPOZORILO: Naprava in njeni dostopni deli se med uporabo segrejejo. Segretih elementov se ne dotikajte. Otroke, mlajše od 8 let, držite stran od naprave, razen, če so otroci pod stalnim nadzorom. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšano telesno, senzorno ali umsko sposobnostjo ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod stalnim nadzorom ali so jim bila jasno podana navodila v zvezi z varno uporabo naprave in, če razumejo posledice in tveganja.
  • Page 313 Vnetljivih snovi in materialov, kot so aerosoli in detergenti, nikoli ne shranjujte v predale ali omare, ki se nahajajo pod kuhalno ploščo. OPOZORILO: Uporabniki, ki imajo srčne spodbujevalnike ali srčne implantate, morajo svoj zgornji del telesa držati na razdalji 30 cm od indukcijske kuhalne cone, ko je ta vklopljena.
  • Page 314 - V nasprotnem primeru; v primeru delitve ene električne vtičnice z drugo električno napravo ali v primeru uporabe dodatnega podaljška lahko povzročite električni udar ali požar. - Ne uporabljajte električnega transformatorja. S tem lahko povzročite električni udar ali požar. Namestitev te naprave mora biti izvedena s strani kvalificiranega osebja oz.
  • Page 315 - V nasprotnem primeru lahko zaradi uhajanja elektrike pride do električnega udara ali požara. Napravo namestite na ravno in trdno podlago ustrezne nosilnosti. - V nasprotnem primeru lahko povzročite neobičajne vibracije, hrup, ali okvaro naprave. Napravo namestite tako, da boste ohranili ustrezno razdaljo od stene. - V nasprotnem primeru lahko povzročite požar zaradi pregretja.
  • Page 316 - Vtikač izvlecite tako, da previdno in trdno držite samo vtikač. - V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara. Če pride do okvare naprave ali poškodbe napajalnega kabla, se obrnite na najbližji servis. PREVIdNOSTNI UKREPI GLEdE ELEKTRIKE POZOR Med nevihto ali, ko naprave dlje časa ne uporabljate, izključite napravo in izvlecite vtikač...
  • Page 317 OPOZORILO: Otroku lahko dovolite uporabo kuhalne plošče brez vašega nadzora le takrat, ko so mu bila podana ustrezna navodila in, ko ste prepričani, da je otrok sposoben uporabljati kuhalno ploščo na varen način, in razume vse morebitne nevarnosti nepravilne uporabe. Naprava ni namenjena uporabi osebam (vključujoč...
  • Page 318 - S tem lahko povzročite požar. Nikoli ne pogrevajte hrane, zavite v časopisni ali temu podoben papir. - S tem lahko povzročite požar. V bližini kuhalne plošče ne uporabljajte gorljivih razpršil ali drugih gorljivih predmetov. Takšno dejanje lahko pripelje do požara ali eksplozije. Za pogrevanje napitkov, kot je: kava, čaj, žganje ali voda, ali za pogrevanje hrane, kot je: kari, juha ali golaž, se poslužujte nizke temperature segrevanja in med segrevanjem vsebino občasno premešajte.
  • Page 319 - Če je potrebno popravilo naprave ali njena ponovna namestitev, se obrnite na najbližji servisni center. - V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara, požara, eksplozije, do okvare naprave ali do telesnih poškodb. Če je katerikoli tujek, kot npr. voda, vdrl v napravo, izključite napravo iz električnega omrežja in se obrnite na najbližji servisni center.
  • Page 320 Vsa razlita tekočina se mora odstraniti iz pokrova preden odprete posodo in kuhalna plošča se mora najprej ohladiti, preden zaprete pokrov(velja le za model ki ima pokrov). Različnih predmetov (kot so: perilo, pokrov kuhalne plošče, vžigalniki, jedi, kemikalije, kovinski predmeti, ipd.) nikoli ne imejte nameščenih nekje nad napravo ali celo na sami napravi.
  • Page 321 OPOZORILA IN UKREPI PRI ČIŠČENJU OPOZORILO Naprave ne čistite z direktnim pršenjem vode na napravo. Za čiščenje naprave ne uporabljajte benzena, razredčila ali alkohola. - S tem lahko povzročite razbarvanje, deformacije, okvare, električni udar ali požar. Pred vsakim čiščenjem ali izvedbo vzdrževalnega dela izključite napravo iz električnega omrežja.
  • Page 322: Navodila Za Odlaganje

    Navodila za odlaganje ODSTRANJEVANJE IN ODLAGANJE EMBALAŽE OPOZORILO Vsi materiali, uporabljeni za pakiranje te naprave, so v celo reciklažni. Plošče in deli iz trde pene so ustrezno označeni. Prosimo, zmeraj odstranjujte in odlagajte embalažo in stare naprave skladno z varnostnimi navodili in upoštevanjem skrbi za okolje.
  • Page 323: Tehnični Podatki

    Vsebina NAMESTITEV KUHALNE PLOŠČE 16 Varnostna navodila za montažerja 17 Priključitev na glavno električno omrežje 19 Namestitev pulta DELI IN FUNKCIJE 21 Kuhalne cone 21 Nadzorna plošča 22 Sestavni deli 22 Indukcijsko ogrevanje 23 Glavne značilnosti vaše naprave 24 Varnostni izklop 25 Indikator preostanka toplote 25 Detekcija temperature PREDEN ZAČNETE...
  • Page 324 Namestitev kuhalne plošče Novo napravo mora namestiti in ozemljiti kvalificirana oseba. OPOZORILO Prosimo, upoštevajte ta navodila. Garancija ne krije škode, ki lahko nastane kot posledica nepravilne namestitve naprave. Tehnični podatki so navedeni na koncu tega navodila za uporabo. VARNOSTNA NAVODILA ZA MONTAŽERJA •...
  • Page 325 • Kuhalna plošča se odstrani s pri skom od spodaj. • Deska se names pod kuhalno ploščo. • Ven acijski prostor med zgornjo delovno površino in prednjim delom spodnje enote ne sme bi pokrit. PRIKLJUČITEV NA GLAVNO ELEKTRIČNO OMREŽJE Preden priključite napravo, preverite, da nominalna napetost naprave; to je napetost, navedena na napisni ploščici naprave, odgovarja napetos , ki vam je na voljo.
  • Page 326 Bodite pozorni na skladnost in nevtralno razporeditev hišnih povezav in povezav naprave (shema povezav); v nasprotnem primeru lahko pride do OPOZORILO okvare delov naprave. Prosimo, vzemite si čas in preberite ta priročnik. Posebno pozornost pa pred začetkom uporabe te naprave namenite varnostnim napotkom, OPOZORILO ki so zapisani v nadaljevanju.
  • Page 327 NAMESTITEV NA DELOVNI PULT Pred namestitvijo si zapišite serijsko številko naprave, ki se nahaja na napisni ploščici naprave. To številko je potrebno navesti v primeru kakršnekoli zahteve, podane na servisni center. Številka po namestitvi in pritrditvi naprave ni več vidna, saj se napisna ploščica nahaja na spodnji strani naprave.
  • Page 328 Namestite dva nosilca Vstavite v luknjo 20-Namestitev kuhalne plošče...
  • Page 329: Nadzorna Plošča

    Deli in funkcije KUHALNE CONE Indukcijska kuhalna cona 1200W s Power Boost (možnost ojačitve) do 1500W Indukcijska kuhalna cona 2300W s Power Boost (možnost ojačitve) do 2600W Indukcijska kuhalna cona 1200W s Power Boost (možnost ojačitve) do 1500W Indukcijska kuhalna cona 2300W s Power Boost (možnost ojačitve) do 2600W Nadzorna plošča NADZORNA PLOŠČA Izbirno stikalo za kuhalno cono...
  • Page 330: Sestavni Deli

    SESTAVNI dELI Indukcijska kuhalna plošča Namestitveni nosilci Vijaki INdUKCIJSKO SEGREVANJE • Načelo indukcijskega segrevanja: Ko posodo postavite na kuhalno cono in jo vklopite, elektronska vezja v indukcijski kuhalni plošči proizvedejo "indukcijske tokove" na dnu posode, ki takoj povzročijo dvig temperature v posodi.
  • Page 331 GLAVNE ZNAČILNOSTI VAŠE NAPRAVE • Steklo-keramična kuhalna površina: Naprava ima steklo-keramično kuhalno površino in hitro odzivne kuhalne cone. • Senzorji na dotik: Vaša naprava je upravljana s senzorji na dotik. • Enostavno čiščenje: Prednost steklo-keramičnih kuhalnih površin in kontrolnih senzorjev je njihova dostopnost pri čiščenju. Gladka in ravna površina je enostavna za čiščenje.
  • Page 332: Varnostni Izklop

    : opozorilo o napaki, če je kuhalna plošča pregreta zaradi neustreznega delovanja, (primer: kuhanje s prazno posodo) : opozorilo o napaki, posoda je neprimerna ali premajhna ali pa na kuhalni coni ni posode. VARNOSTNI IZKLOP Če ena od kuhalnih con po določenem času ni izklopljena ali nastavitev toplote ni nastavljena, se bo ta dotična kuhalna cona po določenem času avtomatično izklopila.
  • Page 333 Drugi razlogi, zaradi katerih se kuhalna cona samodejno izklopi Vsaka kuhalna cona se lahko samodejno izklopi, če pride do izlitja tekočine pri vretju in le-ta prekrije nadzorno ploščo. Avtomatski izklop se aktivira tudi, če na nadzorno ploščo položite vlažno krpo. V obeh primerih je napravo potrebno ponovno vklopiti in sicer z glavnim stikalom On/Off in sicer po tem, ko ste počistili razlito tekočino in umaknili krpo z nadzorne plošče.
  • Page 334: Preden Začnete

    Preden začnete ZAČETNO ČIŠČENJE Obrišite steklo-keramično površino z vlažno krpo in ustreznim čistilom. Ne uporabljajte jedkih ali abrazivnih čistil. S tem lahko poškodujete OPOZORILO kuhalno površino. Uporaba kuhalne plošče POSOdA ZA INdUKCIJSKO KUHANJE Indukcijska kuhalna plošča se lahko vklopi, ko je na kuhalno cono postavljena primerna posoda z magnetnim dnom.
  • Page 335 TEST USTREZNOSTI Posoda je primerna za uporabo na indukcijski kuhalni plošči, če se magnet drži dna posode in je posoda primerno označena s strani proizvajalca. VELIKOST LONCEV/PREMER POSOdE Indukcijske kuhalne cone se samodejno prilagodijo premeru posode. Vseeno pa mora imeti magnetni del dna posode določen minimalni premer, odvisno od premera kuhalne cone.
  • Page 336: Nasveti Za Varčevanje Z Energijo

    UPORABA PRIMERNE POSOdE Boljša posoda prinaša boljše rezultate. • Dobro posodo prepoznate po osnovah. Dno naj bo debelo in karseda ravno. • Pri nakupu nove posode bodite zelo pozorni na premer dna posode. Proizvajalci pogosto navedejo samo premer zgornjega roba posode. •...
  • Page 337: Vklop Naprave

    UPORABA SENZORJEV NA DOTIK Za vzpostavitev delovanja senzorjev na dotik se dotaknite želene senzorne plošče s konico prsta in počakajte vse dokler dotični zaslon ne zasveti ali dokler ne aktivirate želenih funkcij. Poskrbite da se dotikate samo enega senzorja, ko uporabljate napravo. Če ne pritisnete previdno na en sam senzor, lahko nehote vklopite tudi sosednjega.
  • Page 338: Izklop Naprave

    Če naenkrat pritisnete na več senzorjev oz. tipk in tako pustite dlje kot 10 sekund, se zasliši zvok in naprava se izklopi. Za ponastavitev pritisnite On/Off kontrolni senzor. IZKLOP NAPRAVE Za popoln izkop naprave pritisnite na On/Off kontrolni senzor. Cca 1 sek. Držite On/Off...
  • Page 339 Preklapljanje otroške varnostne ključavnice vklop / izklop Pritisnite na Lock control senzor za približno 3 sekunde. Znak za potrditev je zvočni signal. se pojavi na zaslonih, kar naznanja, da je otroška varnostna ključavnica aktivirana. Za izključitev otroške varnostne ključavnice se dotaknite Lock control senzorja ponovno za 3 sekunde.
  • Page 340 Ob dotiku senzorja, se na zaslonu timerja pojavi " ". Nastavite čas s pritiskom na senzor za nastavitev časa. Medtem na desni strani indikatorja utripa pika(.) simbol. Za preklic nastavitve timerja, nastavite čas na nič (0). Zaslon timerja bo pokazal " ".
  • Page 341 Alarm bo piskal 30 sekund po tem, ko bodo nastavitve timerja končane. NADZOR OJAČITVE GRELNE MOČI Power boost funkcija omogoča dodatne grelne moči za vsako kuhalno cono (primer: ko želimo zavreti veliko količino vode). Power boost funkcija je aktivirana za največ 5 minut za vsako kuhalno cono. Po tem času se grelna moč...
  • Page 342 PREDLAGANE NASTAVITVE ZA KUHANJE DOLOČENIH ŽIVIL Številke, prikazane v tabeli, so samo smernice. Nastavitve gretja, ki so potrebne za različne metode kuhanja, so odvisne od številnih spremenljivk, vključno s kakovostjo kuhinjskih pripomočkov, ki jih uporabljate, ter vrsto in količino hrane, ki jo kuhate. Preklapljanje Metoda kuhanja Primeri uporabe...
  • Page 343: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega KUHALNA PLOŠČA Čistila ne smejo priti v stik z ogreto steklo-keramično površino: Vsa čistilna sredstva je ob koncu čiščenja potrebno s kuhalne površine OPOZORILO temeljito odstraniti s čisto vodo. Ne uporabljajte agresivnih čistil, kot so spreji za čiščenje pečice ali žara, čistilnih blazinic, ali abrazivnih čistil za posodo.
  • Page 344 Problematična umazanija V čim krajšem času in dokler je površina še vroča, s strgalom za steklo odstranite prežgan sladkor, stopljeno plastiko, aluminijasto folijo ali ostale problematične materiale. Ker je kuhalna površina še vroča, bodite pazljivi; obstaja možnost, da se OPOZORILO opečete.
  • Page 345 • Če sladkor ali pripravek, ki vsebuje sladkor, pride v stik z vročo kuhalno cono, in se stopi, ga je treba očistiti s kuhinjskim strgalom takoj, ko je mogoče oz. dokler je površina še vroča. Če pustite, da se v tem primeru kuhalna površina ohladi, lahko to ob ponovnem čiščenju poškoduje površino.
  • Page 346: Garancija In Servis

    Garancija in servis POGOSTA VPRAŠANJA IN ODPRAVLJANJE TEŽAV Posamezne okvare so lahko posledica manjših napak, ki jih lahko odpravite sami s pomočjo naslednjih navodil. Ne poskušajte sami izvajati nadaljnjih popravil, če odprava te dotične napake v teh navodilih ni opisana. Popravilo te naprave naj izvede usposobljen serviser.
  • Page 347 Kaj naj naredim, če, potem, ko sem izklopil kuhalne cone, preostanek toplote ni prikazan na zaslonu? Preverite naslednje možnosti: • Kuhalna cona je bila uporabljena le kratek čas in se še ni segrela. Če je kuhalna cona vroča, se obrnite na najbližji servisni center. Kaj naj naredim, če se kuhalne cone ne vklopijo ali ne izklopijo? To je lahko posledica ene od naslednjih možnosti: •...
  • Page 348 SERVIS Preden pokličete na pomoč servisni center, prosimo, preberite poglavje "Odpravljanje težav". Če še vedno potrebujete pomoč, sledite spodnjim navodilom. Gre za tehnično napako? Če je tako, se obrnite na vaš najbližji servisni center. Vedno se vnaprej pripravite na diskusijo. To bo olajšalo proces diagnosticiranja težave in tako se boste tudi lažje odločili, če je obisk servisnega centra potreben.
  • Page 350 Opomba...
  • Page 351 Opomba...
  • Page 352 808 207 267 www.samsung.com/pt/support ŠPANIJA 0034902172678 [HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support ŠVEDSKA 0771 726 786 www.samsung.com/se/support VELIKA BRITANIJA 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support IRSKA 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/ch/support (German) ŠVICA 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIJA 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)

Table of Contents