MSW -ISU-STYRO AQ User Manual

MSW -ISU-STYRO AQ User Manual

Cordless hot knife

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

USER MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó
B R U G S A N V I S N I N G E N K E L
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í V A T E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
Р Ъ К О В О Д С Т В О З А У П О Т Р Е Б А
Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ
U P U T E Z A U P O R A B U
N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A
M A N U A L D E U T I L I Z A R E
N A V O D I L A Z A U P O R A B O
CORDLESS HOT KNIFE
GROOVE CUTTING SLED FOR
FOAM CUTTER
E X P O N D O . C O M

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSW-ISU-STYRO AQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MSW MSW-ISU-STYRO AQ

  • Page 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Page 2 PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | MSW-ISU-STYRO AQ NL Productmodel | NO Produktmodell | MSW-ISU-STYRO SSA SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел...
  • Page 3: Technische Daten

    Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Kabelloses heißes Messer Modell MSW-ISU-STYRO AQ Eingangsspannung [V] 36V DC Leistung [W] Intermittierender Betrieb 15s an/45s aus Gewicht (ohne Batterie) [kg] 0,62...
  • Page 4 Einbau der Klinge Hinweis: Lassen Sie den Abzug des Geräts immer los, bevor Sie die Klingen einsetzen oder entfernen. Lassen Sie Klingen, Klingenhalter und Montageschrauben vor der Handhabung ausreichend abkühlen. Vorsicht! Die Klingen des Produkts haben eine geschärfte Rasierklinge. Um einen sauberen Schnitt zu erzielen, schneiden Sie immer in Richtung der geschliffenen Kante.
  • Page 5 Tätigkeit A-Temperaturreglerknopf B-Trigger C-Trigger-Sperre D-Batterie-Sperrschalter E-Blatt-Halter F-Akku Stellen Sie den Temperaturregler auf eine mittlere Einstellung, legen Sie die Klinge an die Schaumstoffkante an, verriegeln Sie "C" (Abzugssperre) und drücken Sie dann den Abzug. Optimales Schneiden sollte praktisch rauchfrei sein. Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie an Schaumstoffresten üben. Achten Sie beim Schneiden von Schaumstoff auf eine konstante Temperatur und Geschwindigkeit.
  • Page 6: Wartung

    Leitlinien und Vorsichtshinweise: 1. Betreiben Sie das Gerät immer in einem gut belüfteten Raum. 2. Brennen Sie niemals überschüssige Rückstände auf der heißen Messerklinge ab. Die Klingen werden überhitzt, was zu einer Verformung der Klinge und einer Überhitzung des Produkts führen kann.
  • Page 7: Aufladen Des Akkus

    f) Einatmen von Dämpfen: Wenn der Akku beschädigt oder falsch verwendet wird, können Dämpfe freigesetzt werden. • In diesem Fall sollten Sie sich an die frische Luft begeben und einen Arzt aufsuchen, wenn Sie sich unwohl fühlen. Die Dämpfe können die Atmungsorgane reizen. g) Auslaufende Batterieflüssigkeit: Wenn aus der Batterie Flüssigkeit austritt, untersuchen Sie die betroffenen Teile, reinigen Sie •...
  • Page 8: Montage Von Zubehör

    Montage von Zubehör Schlitten: Sie können flache Klinge oder Drahtklinge mit spezieller Biegezange nach Ihrem Gebrauch biegen, und Montage wie unten Abb.
  • Page 9: Technical Data

    User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Cordless Hot Knife Model MSW-ISU-STYRO AQ Input voltage [V] 36V DC Output [W] Intermittent operation 15s on/45s off Weight (without battery) [kg] 0.62 Weight (with battery) [kg] 1.23...
  • Page 10: Blade Installation

    Blade installation Note: Always release the trigger of the product before installing or removing the blades. Allow sufficient cooling time for blades, blade holders, and mounting screws before handling. Caution: The product’s blades have a sharpened razor edge. For the cleanest cut, always cut in the direction of the sharpened edge.
  • Page 11: Operation

    Operation A-Temperature control knob B-Trigger C-Trigger lock D-Battery locking switch E-Blade holder F-Battery Set the temperature control knob to a midrange setting, place the blade against the edge of the foam, engage "C" (trigger lock), then depress the trigger. Optimum cutting should be virtually smoke- free.
  • Page 12: Guidelines And Cautions

    Guidelines and cautions: 1. Always operate the product in a well-ventilated space. 2. Never burn off excess residue on the hot knife blade. The blades will overheat, potentially warping the blade and overheating the product. 3. Only operate the product when it is in contact with the insulation board. 4.
  • Page 13: Charging The Battery

    g) Battery Fluid Leaks: If the battery leaks fluid, inspect the affected parts, clean them, or replace them if necessary. • Battery fluid can coat nearby objects and cause damage. h) Tool Compatibility: Use the battery only with the Hot Knife. This will help prevent dangerous overloading of the •...
  • Page 14: Accessories Assembly

    Accessories assembly Sled: You can bend flat blade or wire blade with special bending pliers according to your usage, and assembly as below fig.
  • Page 15: Dane Techniczne

    Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Nóż akumulatorowy na gorąco Model MSW-ISU-STYRO AQ Napięcie wejściowe [V] 36V prądu stałego Moc [W] Praca przerywana 15s wł./45s wył. Waga (bez akumulatora) [kg]...
  • Page 16: Montaż Ostrza

    Montaż ostrza Uwaga: Przed montażem lub demontażem ostrzy należy zawsze zwolnić spust produktu. Przed przystąpieniem do pracy należy odczekać, aż ostrza, uchwyty ostrzy i śruby montażowe wystygną. Uwaga: Ostrza produktu mają zaostrzoną krawędź w kształcie brzytwy. Aby uzyskać najczystsze cięcie, zawsze tnij w kierunku ostrej krawędzi. Proste ostrze 1.
  • Page 17: Praca Z Urządzeniem

    Praca z urządzeniem A-Pokrętło regulacji temperatury Wyzwalacz B Blokada spustu C D-Przełącznik blokady baterii Uchwyt na ostrze E F-Bateria Ustaw pokrętło regulacji temperatury na średnią wartość, przyłóż ostrze do krawędzi pianki, włącz blokadę spustu (C), a następnie naciśnij spust. Optymalne cięcie powinno być praktycznie bezdymne. Uwaga : Aby uzyskać...
  • Page 18 Wytyczne i ostrzeżenia: 1. Zawsze używaj produktu w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. 2. Nigdy nie spalaj nadmiaru pozostałości na gorącym ostrzu noża. Ostrza ulegną przegrzaniu, co może spowodować ich odkształcenie i przegrzanie produktu. 3. Produkt należy obsługiwać wyłącznie w kontakcie z płytą izolacyjną. 4.
  • Page 19: Ładowanie Akumulatora

    G) Wycieki płynu z akumulatora: Jeśli z akumulatora wycieknie płyn, należy sprawdzić uszkodzone części, wyczyścić je lub, w • razie potrzeby, wymienić. Płyn akumulatorowy może oblepiać znajdujące się w pobliżu przedmioty i powodować ich uszkodzenie. H) Zgodność narzędzi: Stosuj akumulator wyłącznie z nożem Hot Knife. Pomoże to zapobiec niebezpiecznemu •...
  • Page 20: Montaż Akcesoriów

    Montaż akcesoriów Żłobiarka do styropianu do noża termicznego (sanki): Można wyginać ostrza płaskie lub druciane za pomocą specjalnych szczypiec do gięcia, zależnie od potrzeb, a montaż przeprowadzać zgodnie z poniższym rysunkiem.
  • Page 21: Technické Údaje

    řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Akumulátorový horký nůž Model MSW-ISU-STYRO AQ Vstupní napětí [V] 36V DC Výstup [W] Přerušovaný provoz 15s zapnuto/45s vypnuto Hmotnost (bez baterie) [kg] 0,62 Hmotnost (s baterií) [kg]...
  • Page 22 Instalace čepele Poznámka: Před instalací nebo odstraněním nožů vždy uvolněte spoušť produktu. Před manipulací nechte čepele, držáky čepelí a montážní šrouby dostatečnou dobu ochlazení. Upozornění: Čepele výrobku mají ostří břitvy. Pro nejčistší řez řežte vždy ve směru nabroušené hrany. Rovná čepel 1.
  • Page 23 Činnost A-Knoflík pro ovládání teploty B-spouštěč Zámek C-spouště Zamykací spínač baterie D Držák E-Blade F-baterie Nastavte knoflík regulace teploty na střední nastavení, přiložte čepel k okraji pěny, zapněte "C" (zámek spouště) a stiskněte spoušť. Optimální řezání by mělo být prakticky bez kouře. Poznámka : Nejlepších výsledků...
  • Page 24 Pokyny a upozornění: 1. Výrobek vždy provozujte v dobře větraném prostoru. 2. Nikdy nespalujte přebytečné zbytky na horké čepeli nože. Čepele se přehřívají, což může způsobit deformaci čepele a přehřátí produktu. 3. Výrobek provozujte pouze tehdy, je-li v kontaktu s izolační deskou. 4.
  • Page 25: Nabíjení Baterie

    G) Úniky kapaliny z baterie: Pokud z baterie uniká tekutina, zkontrolujte postižené části, vyčistěte je nebo je v případě • potřeby vyměňte. Kapalina z baterie může pokrýt blízké předměty a způsobit poškození. h) Kompatibilita nástroje: Používejte baterii pouze s horkým nožem. To pomůže zabránit nebezpečnému přetížení •...
  • Page 26: Montáž Příslušenství

    Montáž příslušenství Sáně: Plochou čepel nebo drátěnou čepel můžete ohýbat speciálními ohýbacími kleštěmi podle vašeho použití a sestavit podle obr.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Couteau chauffant sans fil Modèle MSW-ISU-STYRO AQ Tension d'entrée [V] 36 V CC Puissance de sortie [W] Fonctionnement intermittent 15 s allumé/45 s éteint Poids (sans batterie) [kg]...
  • Page 28 Pose de la lame Remarque : Relâchez toujours la gâchette du produit avant d’installer ou de retirer les lames. Laissez refroidir suffisamment les lames, les porte-lames et les vis de montage avant de les manipuler. Attention : les lames du produit ont un tranchant de rasoir affûté. Pour une coupe plus nette, coupez toujours dans le sens du bord affûté.
  • Page 29: Opération

    Opération A-Bouton de contrôle de la température Déclencheur B Verrouillage du déclencheur C Interrupteur de verrouillage de la pile D Support de lame E-Blade Batterie F Réglez le bouton de contrôle de la température sur un réglage moyen, placez la lame contre le bord de la mousse, engagez «...
  • Page 30 La lame de coupe sélectionnée ne doit pas dépasser de plus de 3/4" l'épaisseur de votre panneau de mousse. La mousse refroidit la lame pendant qu'elle coupe. La partie exposée peut surchauffer et provoquer la déformation de votre lame. Consignes et précautions : 1.
  • Page 31: Charger La Batterie

    e) N'ouvrez pas la batterie : L'ouverture de la batterie augmente le risque de court-circuit. Gardez la batterie à l’écart des • sources de chaleur (par exemple, la lumière directe du soleil) et du feu pour éviter tout risque d’explosion. f) Inhalation de vapeurs : Si la batterie est endommagée ou mal utilisée, des vapeurs peuvent être libérées.
  • Page 32 Montage d'accessoires Traîneau: Vous pouvez plier une lame plate ou une lame métallique avec une pince à cintrer spéciale selon votre utilisation, et l'assembler comme ci-dessous fig.
  • Page 33: Dati Tecnici

    è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Coltello caldo senza fili Modello MSW-ISU-STYRO AQ Tensione di ingresso [V] 36 V CC Potenza in uscita [W] Funzionamento intermittente 15s acceso/45s spento Peso (senza batteria) [kg]...
  • Page 34 Installazione della lama Nota: rilasciare sempre il grilletto del prodotto prima di installare o rimuovere le lame. Prima di maneggiare le lame, i portalame e le viti di montaggio, attendere un tempo di raffreddamento sufficiente. Attenzione: le lame del prodotto hanno un filo affilato come un rasoio. Per ottenere un taglio più netto, tagliare sempre nella direzione del bordo affilato.
  • Page 35: Operazione

    Operazione A-Manopola di controllo della temperatura B-Innesco Blocco C-Trigger D-Interruttore di blocco della batteria Porta lama E F-Batteria Impostare la manopola di controllo della temperatura su un valore intermedio, appoggiare la lama sul bordo della schiuma, inserire la posizione "C" (blocco del grilletto), quindi premere il grilletto. Il taglio ottimale dovrebbe essere praticamente privo di fumo.
  • Page 36: Manutenzione

    Linee guida e precauzioni: 1. Utilizzare sempre il prodotto in uno spazio ben ventilato. 2. Non bruciare mai i residui in eccesso presenti sulla lama calda del coltello. Le lame si surriscaldano, deformandosi e surriscaldando il prodotto. 3. Utilizzare il prodotto solo quando è a contatto con il pannello isolante. 4.
  • Page 37: Carica Della Batteria

    G) Perdite di liquido dalla batteria: Se la batteria perde liquido, ispezionare le parti interessate, pulirle o sostituirle se necessario. • Il liquido della batteria può impregnare gli oggetti circostanti e danneggiarli. H) Compatibilità degli strumenti: Utilizzare la batteria solo con il coltello caldo. Ciò contribuirà a prevenire un pericoloso •...
  • Page 38: Montaggio Accessori

    Montaggio accessori Slitta: È possibile piegare la lama piatta o la lama metallica con apposite pinze piegatrici, a seconda dell'utilizzo e del montaggio, come illustrato nella figura seguente.
  • Page 39: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Cuchillo caliente inalámbrico Área de control de minas y petróleo (MSW) de la ISU- Modelo STYRO Voltaje de entrada [V] 36 V CC Salida [W]...
  • Page 40 Instalación de cuchillas Nota: Suelte siempre el gatillo del producto antes de instalar o quitar las cuchillas. Deje que las cuchillas, los portacuchillas y los tornillos de montaje se enfríen lo suficiente antes de manipularlos. Precaución: Las cuchillas del producto tienen un borde afilado. Para obtener un corte más limpio, corte siempre en la dirección del borde afilado.
  • Page 41 Actividad Perilla de control de temperatura A B-Disparador Bloqueo del gatillo C Interruptor de bloqueo de batería tipo D Porta cuchillas E Batería F Coloque la perilla de control de temperatura en un ajuste medio, coloque la cuchilla contra el borde de la espuma, active "C"...
  • Page 42: Mantenimiento

    Pautas y precauciones: 1. Utilice siempre el producto en un espacio bien ventilado. 2. Nunca queme el exceso de residuos en la hoja del cuchillo caliente. Las cuchillas se sobrecalentarán, lo que podría deformarlas y sobrecalentar el producto. 3. Utilice el producto únicamente cuando esté en contacto con el panel aislante. 4.
  • Page 43: Cargando La Batería

    F) Inhalación de vapores: Si la batería está dañada o se utiliza incorrectamente, pueden liberarse vapores. Si esto • sucede, trasládese a un área con aire fresco y busque atención médica si siente alguna molestia. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio. gramo) Fugas de líquido de la batería: Si la batería pierde líquido, inspeccione las partes afectadas, límpielas o reemplácelas si es •...
  • Page 44 Conjunto de accesorios Trineo: Puede doblar una hoja plana o una hoja de alambre con unos alicates de doblado especiales según su uso y ensamblarla como se muestra en la siguiente figura.
  • Page 45: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Vezeték nélküli forró kés Modell MSW-ISU-STYRO AQ Bemeneti feszültség [V] 36V DC Teljesítmény [W] Időszakos működés 15s on/45s off Tömeg (akkumulátor nélkül) [kg] 0,62 Tömeg (akkumulátorral) [kg]...
  • Page 46 Penge telepítés Megjegyzés: A pengék felszerelése vagy eltávolítása előtt mindig engedje el a termék kioldószerkezetét. Kezelés előtt hagyjon elegendő időt a pengék, a pengetartók és a rögzítőcsavarok lehűlésére. Vigyázat! A termék pengéi élesített borotvapengével rendelkeznek. A legtisztább vágás érdekében mindig az élezett él irányában vágjon. Egyenes penge 1.
  • Page 47 Tevékenység A-hőmérsékletszabályozó gomb B-Trigger C-kioldó zár D-Bakkumulátor záró kapcsoló E-Blade tartó F-akkumulátor Állítsa a hőmérsékletszabályozó gombot középső fokozatra, helyezze a pengét a habszivacs széléhez, kapcsolja be a "C" (ravaszrögzítő) gombot, majd nyomja le a ravaszt. Az optimális vágásnak gyakorlatilag füstmentesnek kell lennie. Megjegyzés: A legjobb eredmény elérése érdekében gyakoroljon a habszivacsdarabokon.
  • Page 48 Irányelvek és figyelmeztetések: 1. A terméket mindig jól szellőző helyiségben üzemeltesse. 2. Soha ne égesse le a felesleges maradékot a forró késpengén. A pengék túlmelegednek, ami a penge megvetemedéséhez és a termék túlmelegedéséhez vezethet. 3. Csak akkor működtesse a terméket, ha az érintkezik a szigetelőlemezzel. 4.
  • Page 49: Az Akkumulátor Töltése

    f) Gőzök belélegzése: Az akkumulátor sérülése vagy helytelen használata esetén gőzök szabadulhatnak fel. Ha ez • megtörténik, menjen olyan helyre, ahol friss levegő van, és forduljon orvoshoz, ha bármilyen kellemetlenséget tapasztal. A gőzök irritálhatják a légzőrendszert. g) Az akkumulátor folyadékszivárgása: Ha az akkumulátorból folyadék szivárog, ellenőrizze az érintett alkatrészeket, tisztítsa meg, •...
  • Page 50 Tartozékok összeszerelése Szánkó: A használatnak megfelelően hajlíthatja a lapos pengét vagy a drótpengét speciális hajlító fogóval, és összeszerelheti az alábbi ábra szerint.
  • Page 51: Tekniske Data

    Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Batteridrevet varmekniv Model MSW-ISU-STYRO AQ Indgangsspænding [V] 36V DC Output [W] Intermitterende drift 15s on/45s off Vægt (uden batteri) [kg] 0,62 Vægt (med batteri) [kg]...
  • Page 52 Installation af klinger Bemærk: Slip altid produktets aftrækker, før du monterer eller afmonterer knivene. Lad knive, knivholdere og monteringsskruer køle tilstrækkeligt af, før de håndteres. Vær forsigtig: Produktets blade har en skærpet barberbladskant. For at få det reneste snit skal du altid skære i retning af den skærpede kant.
  • Page 53 Handling A-Temperaturkontrolknap B-Trigger C-Trigger-lås D-Batteri-låsekontakt Holder til e-blad F-Batteri Indstil temperaturknappen til en mellemindstilling, placer klingen mod skumkanten, aktiver "C" (aftrækkerlås), og tryk derefter på aftrækkeren. Optimal skæring bør være stort set røgfri. Bemærk: Det bedste resultat opnås ved at øve sig på skumstykker. Når du skærer i skum, skal du opretholde en ensartet temperatur og hastighed.
  • Page 54 Retningslinjer og advarsler: 1. Brug altid produktet i et godt ventileret rum. 2. Brænd aldrig overskydende rester af på det varme knivblad. Knivene bliver overophedede, hvilket kan gøre kniven skæv og produktet overophedet. 3. Brug kun produktet, når det er i kontakt med isoleringspladen. 4.
  • Page 55: Opladning Af Batteriet

    g) Lækage af batterivæske: Hvis batteriet lækker væske, skal du inspicere de berørte dele, rengøre dem eller udskifte • dem, hvis det er nødvendigt. Batterivæske kan overtrække genstande i nærheden og forårsage skade. h) Værktøjskompatibilitet: Brug kun batteriet sammen med den varme kniv. Det er med til at forhindre farlig •...
  • Page 56: Montering Af Tilbehør

    Montering af tilbehør Slæde: Du kan bøje den flade klinge eller trådklingen med en særlig bøjetang, alt efter hvad du bruger, og samle den som vist på figuren nedenfor.
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    Jos jokin käyttöohjeen sisältämien tietojen tarkkuuteen liittyvä seikka askarruttaa sinua, käänny käyttöohjeiden virallisen englanninkielisen version puoleen. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Langaton kuuma veitsi Malli MSW-ISU-STYRO AQ Tulojännite [V] 36V DC Lähtö [W] Ajoittainen toiminta 15s päällä/45s pois päältä Paino (ilman akkua) [kg] 0,62...
  • Page 58 Terän asennus Huomautus: Vapauta aina tuotteen liipaisin ennen terien asentamista tai poistamista. Anna terien, teränpitimien ja kiinnitysruuvejen jäähtyä riittävästi ennen käsittelyä. Varoitus: Tuotteen terien terä on teroitettu. Siistimmän leikkauksen saamiseksi leikkaa aina teroitetun reunan suuntaan. Suora terä 1. Löysää teränpitimien ruuvit avaimella. 2.
  • Page 59 Käyttö A-lämpötilan säätönuppi B-liipaisin C-triggerin lukko D-akun lukituskytkin E-terän pidike F-akku Aseta lämpötilan säätönuppi keskialueelle, aseta terä vaahdon reunaa vasten, kytke "C" (liipaisinlukko) ja paina sitten liipaisinta. Optimaalisen leikkauksen tulee olla lähes savutonta. Huomautus : Saat parhaat tulokset harjoittelemalla vaahtomuovikappaleita. Kun leikkaat vaahtoa, säilytä...
  • Page 60 Ohjeet ja varoitukset: 1. Käytä tuotetta aina hyvin ilmastoidussa tilassa. 2. Älä koskaan polta ylimääräistä jäännöstä kuumasta veitsen terästä. Terät ylikuumenevat, jolloin terä voi vääntyä ja tuote ylikuumenee. 3. Käytä tuotetta vain, kun se koskettaa eristyslevyä. 4. Pidä kuumat terät poissa iholta, vaatteista ja muista syttyvistä materiaaleista. 5.
  • Page 61: Akun Lataaminen

    g) Akun nestevuotoja: Jos akku vuotaa nestettä, tarkasta vialliset osat, puhdista ne tai vaihda ne tarvittaessa. • Akkuneste voi peittää lähellä olevia esineitä ja aiheuttaa vahinkoja. h) Työkalujen yhteensopivuus: Käytä akkua vain Hot Knife -veitsen kanssa. Tämä auttaa estämään akun vaarallisen •...
  • Page 62 Tarvikkeiden kokoonpano Kelkka: Voit taivuttaa litteää terää tai lankaterää erityisillä taivutuspihdeillä käyttösi mukaan ja kokoamalla alla kuvalla 12 kuvatulla tavalla.
  • Page 63: Technische Gegevens

    Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Snoerloos heet mes Model MSW-ISU-STYRO AQ Ingangsspanning [V] 36V gelijkstroom Uitgang [W] Intermitterende werking 15s aan/45s uit Gewicht (zonder batterij) [kg]...
  • Page 64 Installatie van het blad Let op: Laat altijd de trekker van het product los voordat u de messen monteert of verwijdert. Zorg ervoor dat de messen, meshouders en montageschroeven voldoende zijn afgekoeld voordat u ze aanraakt. Let op: De messen van het product zijn voorzien van een scherpe scheerrand. Voor een zo zuiver mogelijke snede snijdt u altijd in de richting van de geslepen rand.
  • Page 65 Anvendelse A-Temperatuurregelknop B-trigger C-Trigger-vergrendeling D-Batterij vergrendelingsschakelaar E-Blade houder F-Batterij Zet de temperatuurregelaar op een gemiddelde stand, plaats het mes tegen de rand van het schuim, zet de "C" (trekkervergrendeling) vast en druk vervolgens op de trekker. Voor een optimale snijbeurt is het belangrijk dat er vrijwel geen rook vrijkomt.
  • Page 66 Richtlijnen en waarschuwingen: 1. Gebruik het product altijd in een goed geventileerde ruimte. 2. Verbrand nooit overtollige resten op het hete meslemmet. De messen raken oververhit, waardoor ze krom kunnen trekken en het product oververhit kan raken. 3. Gebruik het product alleen als het in contact is met de isolatieplaat. 4.
  • Page 67: De Batterij Opladen

    F) Inademen van dampen: Als de batterij beschadigd of verkeerd gebruikt wordt, kunnen er dampen vrijkomen. Als dit • gebeurt, ga dan naar een plek met frisse lucht en raadpleeg een arts als u ongemak ervaart. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. G) Lekkende batterijvloeistof: Als er vloeistof uit de batterij lekt, controleer dan de betreffende onderdelen, maak ze •...
  • Page 68 Montage van accessoires Slee: U kunt het platte mes of het draadmes buigen met een speciale buigtang, afhankelijk van uw gebruik, en de montage uitvoeren zoals in de onderstaande afbeelding.
  • Page 69: Anbefalt Bruk

    Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Trådløs Hot Knife Modell MSW-ISU-STYRO AQ Inngangsspenning [V] 36V DC Utgang [W] Intermitterende operasjon 15s på/45s av Vekt (uten batteri) [kg] 0.62 Vekt (med batteri) [kg] 1.23...
  • Page 70 Montering av blad Merk: Slipp alltid utløseren til produktet før du installerer eller fjerner knivene. Tillat tilstrekkelig avkjølingstid for kniver, knivholdere og monteringsskruer før håndtering. Forsiktig: Produktets blader har en skjerpet barberblad. For det reneste kuttet, kutt alltid i retning av den skarpe kanten.
  • Page 71 Bruk A-temperaturkontrollknapp B-Trigger C-Trigger lås D-batterilåsebryter E-bladholder F-batteri Sett temperaturkontrollknappen til en mellomtoneinnstilling, plasser bladet mot kanten av skummet, koble inn "C" (utløserlås), og trykk deretter på utløseren. Optimal kutting bør være tilnærmet røykfri. Merk : For best resultat, øv på skrapstykker av skum. Når du skjærer skum, oppretthold jevn temperatur og hastighet.
  • Page 72 Retningslinjer og advarsler: 1. Bruk alltid produktet i et godt ventilert rom. 2. Brenn aldri av overflødige rester på det varme knivbladet. Bladene vil overopphetes, potensielt deformere bladet og overopphete produktet. 3. Bruk kun produktet når det er i kontakt med isolasjonsplaten. 4.
  • Page 73 g) Batterivæskelekkasjer: Hvis batteriet lekker væske, inspiser de berørte delene, rengjør dem eller bytt dem ut om • nødvendig. Batterivæske kan dekke nærliggende gjenstander og forårsake skade. h) Verktøykompatibilitet: Bruk batteriet kun med Hot Knife. Dette vil bidra til å forhindre farlig overbelastning av •...
  • Page 74: Montering Av Tilbehør

    Montering av tilbehør Slede: Du kan bøye flatt blad eller trådblad med en spesiell bøyetang i henhold til din bruk, og montere som under fig.
  • Page 75: Tekniska Data

    är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Sladdlös Hot Knife Modell MSW-ISU-STYRO AQ Ingångsspänning [V] 36V DC Utgång [W] Intermittent operation 15s på/45s av Vikt (utan batteri) [kg] 0,62...
  • Page 76 Bladinstallation Obs: Släpp alltid avtryckaren på produkten innan du installerar eller tar bort bladen. Tillåt tillräcklig kylningstid för blad, bladhållare och monteringsskruvar före hantering. Varning: Produktens blad har en vässad rakkant. För det renaste snittet, klipp alltid i riktning mot den vässade kanten.
  • Page 77 Användning A-temperaturkontrollratt B-Trigger C-Trigger lås D-batterilåsbrytare E-bladhållare F-batteri Ställ in temperaturkontrollvredet på ett mellanregister, placera bladet mot kanten av skummet, aktivera "C" (avtryckarlås), tryck sedan ned avtryckaren. Optimal skärning bör vara praktiskt taget rökfri. Obs : För bästa resultat, öva på skrotbitar av skum. När du skär skum, bibehåll konstant temperatur och hastighet.
  • Page 78 Riktlinjer och varningar: 1. Använd alltid produkten i ett välventilerat utrymme. 2. Bränn aldrig bort överflödiga rester på det heta knivbladet. Bladen kommer att överhettas, potentiellt skeva bladet och överhetta produkten. 3. Använd endast produkten när den är i kontakt med isoleringsskivan. 4.
  • Page 79 g) Batterivätskeläckage: Om batteriet läcker vätska, inspektera de berörda delarna, rengör dem eller byt ut dem vid • behov. Batterivätska kan täcka föremål i närheten och orsaka skada. h) Verktygskompatibilitet: Använd endast batteriet med Hot Knife. Detta kommer att hjälpa till att förhindra farlig •...
  • Page 80: Montering Av Tillbehör

    Montering av tillbehör Kälke: Du kan böja platt blad eller trådblad med en speciell bocktång beroende på din användning, och montera enligt nedan fig.
  • Page 81: Dados Técnicos

    Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Faca quente sem fio Modelo MSW-ISU-STYRO AQ Tensão de entrada [V] 36 V CC Saída [W] Operação intermitente 15s ligado/45s desligado Peso (sem bateria) [kg]...
  • Page 82 Instalação da lâmina Observação: sempre solte o gatilho do produto antes de instalar ou remover as lâminas. Deixe as lâminas, os suportes das lâminas e os parafusos de montagem esfriarem o suficiente antes de manuseá-los. Cuidado: As lâminas do produto têm um fio afiado. Para um corte mais limpo, corte sempre na direção da borda afiada.
  • Page 83 Utilização A-Botão de controle de temperatura B-Gatilho C-Trava de gatilho Interruptor de bloqueio da bateria D Suporte para lâmina eletrônica Bateria F Ajuste o botão de controle de temperatura para uma configuração média, coloque a lâmina contra a borda da espuma, engate "C" (trava do gatilho) e, em seguida, pressione o gatilho. O corte ideal deve ser feito praticamente sem fumaça.
  • Page 84 Diretrizes e cuidados: 1. Sempre opere o produto em um espaço bem ventilado. 2. Nunca queime o excesso de resíduos na lâmina quente da faca. As lâminas superaquecerão, o que pode causar deformações e superaquecimento do produto. 3. Opere o produto somente quando ele estiver em contato com a placa de isolamento. 4.
  • Page 85: Carregando A Bateria

    e) Inalação de vapores: Se a bateria for danificada ou usada incorretamente, poderão ser liberados vapores. Se isso • acontecer, vá para uma área com ar fresco e procure atendimento médico se sentir algum desconforto. Os vapores podem irritar o sistema respiratório. e) Vazamentos de fluido da bateria: Se a bateria vazar fluido, inspecione as peças afetadas, limpe-as ou substitua-as, se •...
  • Page 86 Montagem de acessórios Trenó: Você pode dobrar lâminas planas ou de arame com um alicate especial para dobrar, de acordo com seu uso, e montar conforme a fig. abaixo.
  • Page 87: Odporúčané Použitie

    Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Akumulátorový horúci nôž Model MSW-ISU-STYRO AQ Vstupné napätie [V] 36V DC Výstup [W] Prerušovaná prevádzka 15s zapnuté/45s vypnuté Hmotnosť (bez batérie) [kg] 0,62 Hmotnosť...
  • Page 88 Inštalácia čepele Poznámka: Pred inštaláciou alebo odstránením čepelí vždy uvoľnite spúšť produktu. Pred manipuláciou nechajte čepele, držiaky čepelí a montážne skrutky dostatočný čas na ochladenie. Upozornenie: Čepele výrobku majú ostrie britvy. Pre najčistejší rez vždy strihajte v smere nabrúsenej hrany. Rovná...
  • Page 89 Prevádzka A - Ovládač teploty B-spúšť Zámok C-spúšte Blokovací spínač batérie D Držiak E-Blade F-batéria Nastavte ovládač teploty na stredný rozsah, priložte čepeľ k okraju peny, zapnite "C" (zámok spúšte) a potom stlačte spúšť. Optimálne rezanie by malo byť prakticky bez dymu. Poznámka : Pre dosiahnutie najlepších výsledkov cvičte na odpadových kúskoch peny.
  • Page 90 Pokyny a upozornenia: 1. Výrobok vždy používajte v dobre vetranom priestore. 2. Nikdy nespaľujte prebytočné zvyšky na horúcej čepeli noža. Čepele sa prehrievajú, čo môže spôsobiť deformáciu čepele a prehriatie produktu. 3. Výrobok používajte iba vtedy, keď je v kontakte s izolačnou doskou. 4.
  • Page 91: Nabíjanie Batérie

    g) Únik kvapaliny z batérie: Ak z batérie vyteká kvapalina, skontrolujte postihnuté časti, vyčistite ich alebo v prípade • potreby vymeňte. Tekutina z batérie môže pokryť blízke predmety a spôsobiť ich poškodenie. h) Kompatibilita nástrojov: Batériu používajte iba s Hot Knife. Pomôže to zabrániť nebezpečnému preťaženiu batérie. •...
  • Page 92: Montáž Príslušenstva

    Montáž príslušenstva sane: Plochú čepeľ alebo drôtenú čepeľ môžete ohýbať špeciálnymi ohýbacími kliešťami podľa vášho použitia a zostaviť podľa nižšie uvedeného obr.
  • Page 93: Технически Данни

    английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Безжичен горещ нож Модел MSW-ISU-STYRO AQ Входно напрежение [V] 36V DC Мощност [W] Прекъсната работа 15s включено/45s изключено Тегло (без батерия) [kg] 0,62 Тегло...
  • Page 94 Монтаж на острието Забележка: Винаги отпускайте спусъка на продукта, преди да инсталирате или отстраните остриетата. Оставете достатъчно време за охлаждане на остриетата, държачите за остриета и монтажните винтове преди работа. Внимание: Ножчетата на продукта имат заострен ръб на бръснача. За най-чисто рязане, винаги режете...
  • Page 95 Операция А В д б г Е A-Контрол за регулиране на температурата B-тригер C-заключване на спусъка Ключ за заключване на D-батерия Държач за E-Blade F-батерия Задайте копчето за контрол на температурата на средна настройка, поставете острието до ръба на пяната, включете "C" (заключване на спусъка), след това натиснете спусъка. Оптималното рязане...
  • Page 96 Насоки и предупреждения: 1. Винаги работете с продукта в добре проветриво помещение. 2. Никога не изгаряйте излишните остатъци върху горещото острие на ножа. Остриетата ще прегреят, потенциално изкривявайки острието и прегрявайки продукта. 3. Използвайте продукта само когато е в контакт с изолационната плоча. 4.
  • Page 97: Зареждане На Батерията

    е) Вдишване на пари: Ако батерията е повредена или неправилно използвана, може да се отделят изпарения. • Ако това се случи, преместете се на място с чист въздух и потърсете медицинска помощ, ако почувствате някакъв дискомфорт. Парите могат да раздразнят дихателната система.
  • Page 98 Сглобяване на аксесоари шейна: Можете да огънете плоско острие или телено острие със специални клещи за огъване според вашата употреба и монтаж, както е показано на фиг.
  • Page 99 έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Ασύρματο ζεστό μαχαίρι Μοντέλο MSW-ISU-STYRO AQ Τάση εισόδου [V] 36V DC Έξοδος [W] Διακοπτόμενη λειτουργία 15s on/45s off Βάρος (χωρίς μπαταρία) [kg] 0,62 Βάρος...
  • Page 100 Εγκατάσταση λεπίδας Σημείωση: Απελευθερώνετε πάντα τη σκανδάλη του προϊόντος πριν εγκαταστήσετε ή αφαιρέσετε τις λεπίδες. Αφήστε αρκετό χρόνο ψύξης για τις λεπίδες, τις βάσεις λεπίδων και τις βίδες στερέωσης πριν από το χειρισμό. Προσοχή: Οι λεπίδες του προϊόντος έχουν ακονισμένη άκρη ξυραφιού. Για την πιο καθαρή κοπή, κόβετε...
  • Page 101 Λειτουργία Ε Ν ντ ο μι σι ρε φ ά A-Κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας Β-Σανδάλη C-Κλείδωμα σκανδάλης D-Διακόπτης κλειδώματος μπαταρίας Στήριγμα E-Blade F-Μπαταρία Ρυθμίστε το κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας σε μια ρύθμιση μεσαίας κλίμακας, τοποθετήστε τη λεπίδα στην άκρη του αφρού, ενεργοποιήστε το "C" (κλείδωμα σκανδάλης) και μετά πατήστε τη σκανδάλη.
  • Page 102 Η επιλεγμένη λεπίδα κοπής δεν πρέπει να εκτείνεται περισσότερο από 3/4" πέρα από το πάχος της σανίδας αφρού σας. Ο αφρός ψύχει τη λεπίδα καθώς κόβει. Το εκτεθειμένο τμήμα μπορεί να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει παραμόρφωση της λεπίδας σας. Οδηγίες και προφυλάξεις: 1.
  • Page 103: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    μι) Μην ανοίγετε την μπαταρία: Το άνοιγμα της μπαταρίας αυξάνει τον κίνδυνο βραχυκυκλώματος. Κρατήστε την μπαταρία • μακριά από πηγές θερμότητας (π.χ. απευθείας ηλιακό φως) και φωτιά για να αποτρέψετε τον κίνδυνο έκρηξης. φά) Εισπνοή ατμών: Εάν η μπαταρία είναι κατεστραμμένη ή κακή χρήση, ενδέχεται να απελευθερωθούν ατμοί. •...
  • Page 104 Μπαταρίες Μην πετάτε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, μην τις πετάτε στη φωτιά ή στο νερό. Οι μπαταρίες θα πρέπει να συλλέγονται και να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Συναρμολόγηση εξαρτημάτων Ελκηθρο: Μπορείτε να λυγίσετε την επίπεδη ή συρμάτινη λεπίδα με ειδική πένσα κάμψης ανάλογα με...
  • Page 105: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Bežični vrući nož Model MSW-ISU-STYRO AQ Ulazni napon [V] 36V DC Učinak [W] Povremeni rad 15 s uključeno/45 s isključeno Težina (bez baterije) [kg] 0,62 Težina (s baterijom) [kg]...
  • Page 106 Ugradnja oštrice Napomena: Uvijek otpustite okidač proizvoda prije postavljanja ili uklanjanja oštrica. Ostavite dovoljno vremena da se oštrice, držači oštrica i pričvrsni vijci ohlade prije rukovanja. Oprez: oštrice proizvoda imaju naoštrenu oštricu. Za najčišći rez, uvijek režite u smjeru naoštrenog ruba.
  • Page 107 Operacija A-Tipka za kontrolu temperature B-Okidač Blokada C-okidača Prekidač za zaključavanje D-baterije E-Blade držač F-baterija Postavite regulator temperature na srednju postavku, postavite oštricu na rub pjene, uključite "C" (zaključavanje okidača), zatim pritisnite okidač. Optimalno rezanje bi trebalo biti gotovo bez dima. Napomena : Za najbolje rezultate vježbajte na komadićima pjene.
  • Page 108 Smjernice i upozorenja: 1. Uvijek koristite proizvod u dobro prozračenom prostoru. 2. Nikada nemojte spaljivati višak ostataka na vrućoj oštrici noža. Oštrice će se pregrijati, potencijalno će se iskriviti oštrica i pregrijati proizvod. 3. Koristite proizvod samo kada je u kontaktu s izolacijskom pločom. 4.
  • Page 109: Punjenje Baterije

    g) Curenje tekućine iz baterije: Ako baterija ispušta tekućinu, pregledajte zahvaćene dijelove, očistite ih ili ih zamijenite ako • je potrebno. Tekućina iz akumulatora može prekriti predmete u blizini i uzrokovati štetu. h) Kompatibilnost alata: Koristite bateriju samo s Hot Knife. To će pomoći u sprječavanju opasnog preopterećenja •...
  • Page 110 Sastavljanje pribora Sanke: Možete saviti ravnu oštricu ili žičanu oštricu posebnim kliještima za savijanje u skladu s vašom upotrebom i sklopiti kao na slici ispod.
  • Page 111: Techniniai Duomenys

    žr. to turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Belaidis karštas peilis Modelis MSW-ISU-STYRO AQ Įėjimo įtampa [V] 36V DC Išvestis [W] Pertraukiamas veikimas 15s įjungtas/45s išjungtas Svoris (be akumuliatoriaus) [kg]...
  • Page 112 Ašmenų montavimas Pastaba: Visada atleiskite gaminio gaiduką prieš montuodami arba nuimdami peiliukus. Prieš tvarkydami ašmenis, ašmenų laikiklius ir tvirtinimo varžtus leiskite pakankamai atvėsti. Įspėjimas: gaminio ašmenys turi paaštrintą skustuvo briauną. Kad pjūvis būtų švariausias, visada kirpkite pagaląsto krašto kryptimi. Tiesi ašmenys 1.
  • Page 113 Operacija A-Temperatūros valdymo rankenėlė B trigeris C tipo gaiduko užraktas D-baterijos užrakinimo jungiklis E-Blade laikiklis F-baterija Temperatūros reguliavimo rankenėlę nustatykite į vidutinį nustatymą, padėkite mentę prie putplasčio krašto, įjunkite „C“ (gaidžio užraktas), tada paspauskite gaiduką. Optimalus pjovimas turėtų būti beveik be dūmų. Pastaba : Norėdami gauti geriausius rezultatus, praktikuokite su putplasčio gabalais.
  • Page 114 Nurodymai ir įspėjimai: 1. Visada naudokite gaminį gerai vėdinamoje vietoje. 2. Niekada nedeginkite perteklinių likučių ant karšto peilio ašmenų. Ašmenys perkais, todėl peilis gali deformuotis ir perkaisti gaminys. 3. Naudokite gaminį tik tada, kai jis liečiasi su izoliacine plokšte. 4. Laikykite karštus peilius toliau nuo odos, drabužių ir kitų degių medžiagų. 5.
  • Page 115: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    f) Garų įkvėpimas: Jei baterija yra pažeista arba netinkamai naudojama, gali išsiskirti garai. Jei taip atsitiks, • persikelkite į vietą, kurioje yra grynas oras, ir, jei jaučiate diskomfortą, kreipkitės į gydytoją. Garai gali dirginti kvėpavimo sistemą. g) Akumuliatoriaus skysčio nutekėjimas: Jei iš...
  • Page 116 Aksesuarų surinkimas Rogės: Galite sulenkti plokščią ašmenį arba vielos geležtę specialiomis lenkimo replėmis pagal savo naudojimą ir surinkti, kaip nurodyta toliau pav.
  • Page 117: Date Tehnice

    în limba engleză a acelor conținuturi, care este versiunea oficială. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Cuțit fierbinte fără fir Model MSW-ISU-STYRO AQ Tensiune de intrare [V] 36V DC Ieșire [W] Funcționare intermitentă 15 s pornit/45 s oprit Greutate (fără baterie) [kg]...
  • Page 118 Instalarea lamei Notă: Eliberați întotdeauna declanșatorul produsului înainte de a instala sau scoate lamele. Lăsați suficient timp de răcire pentru lame, suporturi de lame și șuruburi de montare înainte de manipulare. Atenție: Lamele produsului au o margine ascuțită de ras. Pentru cea mai curată tăietură, tăiați întotdeauna în direcția marginii ascuțite.
  • Page 119 Operațiunea A-Buton de control al temperaturii B-Trigger C-Blocarea declanșatorului D-Comutator de blocare a bateriei Suport E-Blade F-Baterie Setați butonul de control al temperaturii la o setare medie, așezați lama pe marginea spumei, cuplați „C” (blocarea declanșatorului), apoi apăsați declanșatorul. Tăierea optimă ar trebui să fie practic fără fum.
  • Page 120 Instrucțiuni și precauții: 1. Utilizați întotdeauna produsul într-un spațiu bine ventilat. 2. Nu ardeți niciodată excesul de reziduuri de pe lama fierbinte a cuțitului. Lamele se vor supraîncălzi, potențial deformarea lamei și supraîncălzirea produsului. 3. Utilizați produsul numai atunci când este în contact cu placa izolatoare. 4.
  • Page 121: Încărcarea Bateriei

    g) Scurgeri de lichid din baterie: Dacă bateria curge lichid, inspectați piesele afectate, curățați-le sau înlocuiți-le dacă este • necesar. Lichidul bateriei poate acoperi obiectele din apropiere și poate provoca daune. h) Compatibilitate instrument: Utilizați bateria numai cu cuțitul fierbinte. Acest lucru va ajuta la prevenirea supraîncărcării •...
  • Page 122 Asamblare accesorii sanie: Puteți îndoi lama plată sau lama de sârmă cu un clește special de îndoit în funcție de utilizare și asamblarea ca mai jos fig.
  • Page 123: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Brezžični vroči nož Model MSW-ISU-STYRO AQ Vhodna napetost [V] 36V DC moč [W] Občasno delovanje 15 s vklopljen/45 s izklopljen Teža (brez baterije) [kg] 0,62 Teža (z baterijo) [kg]...
  • Page 124 Namestitev rezila Opomba: Preden namestite ali odstranite rezila, vedno spustite sprožilec izdelka. Pred rokovanjem počakajte dovolj časa za ohlajanje rezil, držal za rezila in pritrdilnih vijakov. Pozor: rezila izdelka imajo nabrušen rob britve. Za najbolj čist rez vedno režite v smeri ostrega roba. Ravno rezilo 1.
  • Page 125 Delovanje A-Gumb za nastavitev temperature B-Sprožilec C-zaklep sprožilca Stikalo za zaklepanje D-baterije Držalo E-Blade F-baterija Gumb za nadzor temperature nastavite na srednjo nastavitev, rezilo postavite ob rob pene, vklopite "C" (zaklep sprožilca), nato pritisnite na sprožilec. Optimalno rezanje mora biti skoraj brez dima. Opomba : Za najboljše rezultate vadite na odpadnih kosih pene.
  • Page 126 Smernice in opozorila: 1. Izdelek vedno uporabljajte v dobro prezračevanem prostoru. 2. Nikoli ne sežigajte odvečnih ostankov na vročem rezilu noža. Rezila se bodo pregrela, kar bi lahko povzročilo deformacijo rezila in pregrevanje izdelka. 3. Izdelek uporabljajte le, ko je v stiku z izolacijsko ploščo. 4.
  • Page 127: Polnjenje Baterije

    g) Puščanje tekočine iz baterije: Če baterija pušča tekočino, preglejte prizadete dele, jih očistite ali po potrebi zamenjajte. • Akumulatorska tekočina lahko prekrije bližnje predmete in povzroči škodo. h) Združljivost orodja: Baterijo uporabljajte samo z Hot Knife. To bo pomagalo preprečiti nevarno preobremenitev •...
  • Page 128 Montaža dodatkov Sani: Ploščato rezilo ali žično rezilo lahko krivite s posebnimi krivilnimi kleščami glede na vašo uporabo in sestavite, kot je prikazano na spodnji sliki.
  • Page 129 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table of Contents