WARNING
3M™ SecureFit Safety Helmets help provide LIMITED head protection only.
Misuse or failure to follow warnings and User Instructions may result in
serious personal injury or death. For correct use, consult supervisor and User
Instructions, or call 3M Personal Safety Division (PSD) Technical Service in the
U.S.A. at 1-800-243-4630. In Canada, call 1-800-267-4414.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. Failure to follow these warnings and
instructions may result in serious bodily injury or death. Refer to product
label on bag for helmet designation and performance standard(s).
• Type I helmets are designed to help provide limited head protection from small
falling objects, such as small tools, nuts and bolts, etc., striking the top of the
helmet. Do not rely on a Type I helmets to provide front, side, or rear impact
protection.
• Do not use for protection against larger objects, severe impact or penetration,
or for objects travelling at accelerated speeds – avoid those areas.
• If the helmet has sustained an impact, dispose of it immediately, even if
damage is not visible.
• The helmet must be properly assembled, fit securely on the head, and
suspension must be adjusted to a snug fit.
• Never alter, puncture, modify or engrave the shell, suspension, or foam
(if applicable).
• Do not use paints, solvents, chemicals, adhesives, gasoline or like substances
on this helmet – doing so can lessen the protection from impact and
penetration.
• Electrical warning: Avoid areas where the chance of severe electrical shock
exists. Vented helmets do not meet the Class G (General) or Class E (Electrical)
requirements and provide no electrical protection. Non-vented versions meet
Class G and E requirements as providing limited electrical protection.
• Do not use this helmet as a vehicular or recreational helmet.
• Do not store objects between the suspension and the shell, as the helmet will
not function as intended, and you will receive less head protection.
• Inspect the helmet, including the suspension, shell, and foam (if applicable),
before and after each use. Replace the helmet immediately if you notice any
signs of wear, damage, abuse or degradation as this may be a sign that
protection is reduced.
• Do not use by an open flame.
• Keep this plastic bag out of the hands of infants and children. It is not a toy and
infants and children should not play with the bag. Wrapping of the bag around
or over the head can cause serious injury or death.
CAUTION
Only 3M™ Helmet Accessories used in conjunction with 3M™ Helmets have
been tested to applicable safety standards.
Exposure to direct sunlight and heat over time can lessen the ability of the
helmet to withstand impact and penetration. Store helmet out of direct sunlight,
including the dashboard or rear window shelf of a vehicle, and extreme heat over
120°F (49°C).
These 3M helmets meet ANSI/ISEA Z89.1 Type I requirements as designated
on label.
• Non-Vented Class G and E helmets meet the requirements of ANSI/ISEA Z89.1
as providing limited electrical protection.
• Vented Class C helmets provide no electrical protection. Refer to product label
on bag for helmet designation and performance standard(s).
Cleaning and Storage
• Clean the helmet, suspension, and foam (if applicable) with mild soap and
water. Rinse and wipe dry.
• Do not use paints, solvents, chemicals, adhesives, gasoline or like substances
on this helmet – doing so can lessen the protection from impact and
penetration.
• Never alter, puncture, modify or engrave the shell or the suspension.
• Exposure to direct sun light and heat over time can lessen the ability of the
helmet to withstand impact and penetration. Store helmet out of direct
sunlight, including the dashboard or rear window shelf of a vehicle, and
extreme heat over 120°F (49°C).
Inspection and Replacement Recommendations
Inspect the helmet, including the suspension and shell, before and after each
use. Replace the helmet immediately if you notice any signs of wear,
damage, abuse or degradation as this may be a sign that protection is
reduced.
• If the helmet has sustained an impact, dispose of it immediately, even if
damage is not visible.
• Inspect helmet shell and foam (if applicable) for any signs of breakage, gouges,
cracks, dents, chalky appearance, discoloration or loss of color, craze pattern
or any other signs of wear. Replace shell and foam (if applicable) immediately
if any signs of wear are present. Certain helmet shells include a 3M™
Uvicator™ Sensor designed to change color when exposed to certain amounts
of UV light (Fig 11). Replace helmet shell when sensor turns white or immediately
if any of the signs of wear described above are present. Even with no visible
signs of wear and if the Uvicator sensor has not changed to white, 3M
recommends the shell be replaced within five years depending on work
environment.
• Inspect head suspension plastic parts for breaks, cracks or loss of flexibility.
Inspect straps for fraying or stitching that is loose or damaged. Replace
suspension immediately if these or other signs of wear are present. Even
with no visible signs of wear, 3M recommends replacing the helmet
suspension at least every twelve months.
• Always use 3M replacement parts. This product works as a system, and use
of unauthorized suspensions will reduce the protection you receive from this
helmet.
• Never alter, puncture, modify or engrave the shell or the suspension. Any such
change or structural modification will reduce the protection you receive from
this helmet.
Rendered on 1/29/2021 1:17:10 PM
AVERTISSEMENT
Les casques protecteurs 3M™ SecureFit aident à offrir une protection LIMITÉE
de la tête. Toute mauvaise utilisation ou le fait de ne pas suivre les aver-
tissements et le Guide de l'usager pourrait mener à de graves blessures
ou la mort. Pour une utilisation appropriée, consultez un superviseur et les
directives de l'utilisateur, ou appeler le Service technique de la division de la
protection du personnel (PSD) de 3M aux États-Unis au 1 (800) 243-4630.
Au Canada, appelez le 1 (800) 267-4414.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. Le non-respect
de ces avertissements et instructions peut entraîner de graves blessures
physiques ou la mort. Consultez l'étiquette sur le sac pour la désignation
et les normes de performance du casque protecteur.
• Les casques protecteurs de type I sont conçus pour offrir une protection
limitée de la tête quant aux chutes de petits objets tels que de petits outils,
les écrous et les boulons, etc., qui frappent le dessus du casque protecteur.
Ne vous fiez pas aux casques protecteurs de type I pour fournir une protection
frontale, latérale ou arrière contre les chocs.
• N'utilisez pas ces casques pour se protéger contre de plus grands objets,
de sévères chocs, des objets tranchants ou des projectiles à grande vitesse.
Évitez ces endroits.
• Si le casque protecteur a subi un choc, jetez-le immédiatement, même si les
dommages ne sont pas visibles.
• Le casque protecteur doit être correctement assemblé, tenir solidement sur
la tête et la suspension doit être ajustée pour un ajustement serré.
• Ne jamais altérer, perforer, modifier ou estamper la coque, la suspension ou la
mousse (si applicable).
• Ne pas utiliser de peintures, solvants, produits chimiques, adhésifs, essence
ou autres substances similaires sur ce casque protecteur – le faire peut
réduire la protection contre le choc et la pénétration.
• Avertissement électrique : Éviter les endroits où la possibilité de graves
chocs électriques existe. Les casques ventilés ne satisfont pas les exigences
de la Classe G (Générale) ou de la Classe E (Électrique) et ne fournissent
aucune protection électrique. Les versions non ventilées satisfont les
exigences des Classes G et E outre le fait de fournir une protection
électrique limitée.
• N'utilisez pas ce casque protecteur comme casque pour véhicule ou destiné
à la récréation.
• Ne pas ranger d'objets entre la coiffe et la coque, car le casque protecteur ne
fonctionnera pas comme prévu, n'offrant qu'une protection réduire de la tête.
• Inspectez le casque protecteur, y compris la suspension, la coque et la mousse
(si applicable) avant et après chaque utilisation. Remplacez immédiatement le
casque protecteur si vous remarquez un signe d'usure, de dommages, d'abus
ou de dégradation, ce qui pourrait être le signe d'une protection réduite.
• Ne pas utiliser à proximité d'une flamme ouverte.
• Gardez ce sac plastique hors de la portée des enfants et jeunes enfants.
Ceci n'est pas un jouet et les enfants et jeunes enfants ne devraient pas jouer
avec ce sac. Enrouler le sac autour ou sur la tête peut causer de graves
blessures ou la mort.
CAUTION
Seuls les accessoires de casque protecteur 3M™ utilisés avec les casques
protecteurs 3M™ ont été testés selon les normes de sécurité qui s'appliquent.
L'exposition à la lumière directe du soleil et à la chaleur peut, au fil du temps,
diminuer la capacité du casque protecteur à soutenir le choc et la pénétration.
Rangez le casque protecteur à l'abri de la lumière solaire directe, y compris sur
le tableau de bord ou la tablette arrière du véhicule, et à l'abri d'une chaleur
extrême dépassant 49 °C (120 °F).
Ces casques protecteurs 3M satisfont les exigences de Type 1 de la norme
ANSI/ISEA Z89.1 comme mentionné sur l'étiquette.
• Les casques protecteurs non ventilés des Classes G et E respectent les
exigences de la norme ANSI/ISEA Z89.1 en plus de fournir une protection
électrique limitée.
• Les casques protecteurs ventilés de la Classe C ne fournissent aucune
protection électrique. Consultez l'étiquette sur le sac pour la désignation et
les normes de performance du casque protecteur.
Nettoyage et Entreposage
• Nettoyez le casque, la suspension et la mousse (si applicable) avec un savon
doux et de l'eau. Rincer et sécher.
• Ne pas utiliser de peintures, solvants, produits chimiques, adhésifs, essence
ou autres substances similaires sur ce casque protecteur – le faire peut
réduire la protection contre le choc et la pénétration.
• Ne jamais altérer, percer, modifier ou graver la coque ou la coiffe.
• L'exposition à la lumière directe du soleil et à la chaleur peut, au fil du temps,
diminuer la capacité du casque protecteur à soutenir le choc et la pénétration.
Rangez le casque protecteur à l'abri de la lumière solaire directe, y compris
sur le tableau de bord ou la tablette arrière du véhicule, et à l'abri d'une
chaleur extrême dépassant 49 °C (120 °F).
Recommandations relatives à l'inspection et au remplacement
Inspectez le casque protecteur, y compris la coiffe et la coque, avant et après
chaque utilisation. Remplacez immédiatement le casque protecteur si vous
remarquez un signe d'usure, de dommages, d'abus ou de dégradation, ce
qui pourrait être le signe d'une protection réduite.
• Si le casque protecteur a subi un choc, jetez-le immédiatement, même si les
dommages ne sont pas visibles.
• Inspectez la coque et la mousse du casque protecteur (si applicable) pour
déceler tout signe de bris, entailles, fissures, bosses, aspect crayeux,
décoloration ou perte de couleur, zone fendillée ou tout autre signe d'usure.
Remplacez immédiatement la coque et la mousse (si applicable) si des signes
d'usure sont présents. Certaines coques du casque protecteur comprennent
un capteur 3M™ Uvicator™ conçu pour changer de couleur lorsqu'il est
exposé à certaines quantités de lumière UV (Fig. 11). Remplacez la coque
du casque protecteur lorsque le capteur devient blanc ou immédiatement si
n'importe quel signe d'usure décrit ci-dessus est présent. Même si aucun
signe d'usure n'est visible et que le capteur Uvicator n'est pas devenu blanc,
3M recommande de remplacer la coque dans les cinq années, selon
l'environnement de travail.
• Vérifier si les pièces en plastique de la coiffe de la tête ont des cassures,
fissures ou une perte de flexibilité. Inspecter les sangles pour vérifier s'il y
a une effilochure ou si les coutures sont desserrées ou endommagées.
Remplacer immédiatement la coque si ces signes ou d'autres signes
d'usure sont présents. Même s'il n'y a aucun signe visible d'usure, 3M
recommande de remplacer la coiffe du casque protecteur au moins tous
les douze mois.
• Toujours utiliser les pièces de rechange 3M. Ce produit fonctionne en tant
que système, et l'utilisation de coiffes non autorisées réduira la protection
que vous recevez de ce casque protecteur.
• Ne jamais altérer, percer, modifier ou graver la coque ou la coiffe. Un tel
changement ou une telle modification structurelle réduira la protection que
vous recevez de ce casque protecteur.
Page 1
34-8726-8432-8 X5000 Helmet UI.pdf
X5000 User Instructions
Guide de l'usager X5000
Instrucciones de uso para X5000
ADVERTENCIA
Los cascos de seguridad 3M™ SecureFit™ ayudan a proporcionar protección
LIMITADA a la cabeza únicamente. El mal uso o el no seguir las advertencias
y las Instrucciones para el Usuario pueden resultar en lesiones personales
serias o muerte. Para aprender el uso correcto, consulte a su supervisor y lea el
instructivo de uso o llame al servicio técnico de la División de Seguridad Personal
(por sus siglas en inglés, "PSD") 3M en los Estados Unidos al 1-800-243-4630.
En Canadá, llame al 1-800-267-4414.
LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS ANTES DE USAR. El no seguir estas
advertencias y las instrucciones puede resultar en lesiones personales
serias o muerte. Remítase a la etiqueta del producto en la bolsa para la de-
nominación técnica del casco de seguridad y la(s) norma(s) de desempeño.
• Los cascos de seguridad Tipo I están diseñados para ayudar a brindar
protección limitada a la cabeza, contra la caída de objetos pequeños tales
como herramientas, tuercas y tornillos, etc., que golpeen la parte superior del
casco. No cuente con que los cascos de seguridad Tipo I le van a brindar
protección contra impactos frontales o traseros.
• No lo use para protegerse contra objetos más grandes, impactos fuertes o
penetración, ni para objetos lanzados a gran velocidad - evite esas áreas.
• Si el casco de seguridad recibió un impacto, deshágase de él inmediatamente,
aun cuando el daño no sea visible.
• El casco de seguridad debe colocarse correctamente, ajustarse bien a la
cabeza y la suspensión debe estar perfectamente ajustada.
• Bajo ninguna circunstancia altere, perfore, modifique o grabe el caparazón,
suspensión o gomaespuma del casco (si corresponde).
• No utilice pinturas, solventes, químicos, adhesivos o sustancias similares sobre
este casco de seguridad – hacerlo podría disminuir la protección contra el
impacto y la penetración.
• Advertencia eléctrica: Evite las áreas donde exista el riesgo de descargas
eléctricas fuertes. Los cascos con ventilación no cumplen con los requisitos
Clase G (General) o Clase E (Eléctrica) y no ofrecen protección eléctrica.
Las versiones sin ventilación cumplen con los requisitos Clase G y Clase E y
ofrecen protección eléctrica limitada.
• No utilice este casco de seguridad como casco para transporte en vehículos o
para uso recreativo.
• No coloque objetos entre la suspensión y la cubierta porque el casco de
seguridad no funcionará de manera adecuada y disminuirá la protección
de su cabeza.
• Revise el casco de seguridad, incluida la suspensión, la cubierta y la espuma
(si corresponde), antes y después de cada uso. Reemplace el casco de
seguridad inmediatamente si nota alguna señal de deterioro, daño, abuso o
degradación, ya que puede ser una señal de que la protección disminuyó.
• No use cerca de una flama abierta.
• Conserve esta bolsa de plástico fuera del alcance de bebés y niños. No es
un juguete, y los bebés y niños no deben jugar con la bolsa. Colocar la bolsa
sobre o alrededor de la cabeza puede causar lesiones serias o muerte.
CAUTION
Solo se ha probado el uso de accesorios para cascos de seguridad 3M™
conjuntamente con cascos de seguridad 3M™ con respecto a las normas
de seguridad aplicables.
La exposición prolongada a la luz solar y calor directos pueden disminuir la
capacidad del casco para soportar el impacto y la penetración. Guarde el casco
fuera de la luz solar directa, incluido el tablero o la ventana trasera de un
vehículo, y el calor extremo superior a 120°F (49°C).
Estos cascos de seguridad 3M cumplen con los requisitos ANSI/ISEA Z89.1 Tipo I
tal como lo indican en la etiqueta.
• Los cascos de seguridad sin ventilación clase G y E cumplen con los requisitos
de ANSI/ISEA Z89.1 ya que proporcionan protección eléctrica limitada.
• Los cascos de seguridad con ventilación clase C no brindan protección eléctrica.
Remítase a la etiqueta del producto en la bolsa para la denominación técnica
del casco de seguridad y la(s) norma(s) de desempeño.
Limpieza y almacenamiento
• Limpie el casco de seguridad, la suspensión y la espuma (si corresponde) con
jabón suave y agua. Enjuague y limpie con una tela.
• No utilice pinturas, solventes, químicos, adhesivos o sustancias similares sobre
este casco de seguridad – hacerlo podría disminuir la protección contra el
impacto y la penetración.
• Nunca altere, agujere, modifique o grabe la cubierta ni la suspensión.
• La exposición prolongada a la luz solar y calor directos pueden disminuir la
capacidad del casco para soportar el impacto y la penetración. Guarde el
casco fuera de la luz solar directa, incluido el tablero o la ventana trasera de
un vehículo, y el calor extremo superior a 120°F (49°C).
Recomendaciones para inspección y reemplazo
Revise el casco de seguridad, incluida la suspensión, la cubierta y la espuma
(si corresponde), antes y después de cada uso. Reemplace el casco de
seguridad inmediatamente si nota alguna señal de desgaste, daño, abuso
o degradación, ya que puede ser una señal de que la protección disminuyó.
• Si el casco de seguridad recibió un impacto, deshágase de él inmediatamente,
aun cuando el daño no sea visible.
• Verifique que la cubierta y la espuma (si corresponde) del casco de seguridad
no tengan ninguna señal de rotura, perforaciones, grietas, abolladuras,
apariencia calcárea, decoloración o pérdida de color, patrón de agrietamiento
o cualquier otra señal de deterioro. Remplace el caparazón y la gomaespuma
(si corresponde) de forma inmediata si presenta alguna señal de deterioro.
Algunas cubiertas de cascos de seguridad incluyen un sensor Uvicator™
de 3M™ diseñado para cambiar de color cuando se expone a ciertas
cantidades de luz ultravioleta (Fig. 11). Reemplace la cubierta del casco de
seguridad cuando el sensor cambie a color blanco o inmediatamente si observa
cualquiera de las señales de deterioro que se describieron anteriormente. Aun
si no hay señales visibles de desgaste, y aunque el sensor Uvicator no haya
cambiado al color blanco, 3M recomienda reemplazar la coraza cada cinco
años, dependiendo del entorno de trabajo.
• Inspeccione las partes de plástico de la suspensión de la cabeza para detectar
roturas, grietas o pérdida de flexibilidad. Inspeccione las correas para detectar
partes deshilachadas o costuras que estén sueltas o dañadas. Reemplace la
suspensión de inmediato si presenta estas u otras señales de desgaste.
Incluso si no hay señales visibles de deterioro, 3M recomienda reemplazar la
suspensión del casco de seguridad por lo menos cada doce meses.
• Siempre use partes de reemplazo 3M. Este producto funciona como un sistema
por lo que el uso de suspensiones no autorizadas reduce la protección que le
brinda este casco de seguridad.
• Nunca altere, agujere, modifique o grabe la cubierta ni la suspensión. Cualquier
cambio como ese o de tipo estructural reducirá la protección que le brinda este
casco de seguridad.
Need help?
Do you have a question about the X5000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers