3M Peltor X Series Manual

3M Peltor X Series Manual

Passive ear muff
Hide thumbs Also See for Peltor X Series:
Table of Contents
  • Intended Use
  • Fitting Instructions
  • Storage and Transportation
  • Nettoyage et Maintenance
  • Stockage et Transport
  • Reinigung und Wartung
  • Lagerung und Transport
  • Conservazione E Trasporto
  • Instrucciones de Ajuste
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Almacenamiento y Transporte
  • Reiniging en Onderhoud
  • Opslag en Transport
  • Avsedd Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Förvaring Och Transport
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Opbevaring Og Transport
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Oppbevaring Og Transport
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Uso Previsto
  • Manutenção E Limpeza
  • Armazenamento E Transporte
  • Προοριζομενη Χρηση
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Przechowywanie I Transport
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Tárolás És Szállítás
  • Účel Použití
  • Skladování a Přeprava
  • Čistenie a Údržba
  • Skladovanie a Preprava
  • Namen Uporabe
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Domeniu de Utilizare
  • Curatare si Intretinere
  • Обслуживание И Очистка
  • Хранение И Транспортировка
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Skladištenje I Transport
  • Почистване И Поддръжка
  • Съхранение И Транспортиране
  • Kullanim Amaci
  • Temizlik Ve BakıM
  • Depolama Ve Nakli̇ye

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 70
Description:
Peltor Ear Muffs - P870 -
X5P3 - UI - SLG
FG Stock No.: n/a
Pkg Spec No.: XA-0077-4243-1_Iss1
Pkg Structure No.: n/a
Barcode No: n/a
Size/BWR: n/a
Dimensions: 105mm x 148mm / 4.13" x 5.82"
Folded Size: n/a
File name: O-AICS4-MAC10-XA-0077-4243-1_Iss1.ai
mm
1 0
2 0
3 0
4 0
5 0
ALL TEXT AND STYLE MAPPING USED IN THIS DOCUMENT
HAVE BEEN EXTRACTED FROM APPROVED TEXT IN TEXTURES.
ANY TEXT AMENDMENTS REQUIRED ON THIS ARTWORK MUST BE
COMPLETED WITHIN TEXTURES. PLEASE ADD A COMMENT TO
THE ARA ASSET TO CONFIRM THIS HAS BEEN DONE.
Job No: 148843
File No: 68545
Rev. Date: 17/09/2012
Rev. Time: 12:00
Operator: 28
Asset ID: 6312
Process: n/a
1
1
0
UcjFDU
Version
Regions
Itarus
6 0
7 0
8 0
9 0
100
110
Itarus House,
Tenter Road,
Moulton Park,
Northampton
NN3 6PZ
Need help? Contact us:
+44 (0)1604 468100
UIC
mail @ itarus.com
www.itarus.com
120
130
140
150
160
Colours: 1
1
Black
TECHNICAL
DRAWING
170
180
190
200
210
220
PrintSpec
230

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3M Peltor X Series

  • Page 1 ALL TEXT AND STYLE MAPPING USED IN THIS DOCUMENT HAVE BEEN EXTRACTED FROM APPROVED TEXT IN TEXTURES. ANY TEXT AMENDMENTS REQUIRED ON THIS ARTWORK MUST BE COMPLETED WITHIN TEXTURES. PLEASE ADD A COMMENT TO THE ARA ASSET TO CONFIRM THIS HAS BEEN DONE. Description: Peltor Ear Muffs - P870 - Colours: 1...
  • Page 2 3M™ Peltor™ X 3M™ Peltor™ X Series passive ørekopper 20 - 21 56 - 57 3M™ Peltor™ X Seriju dodatnih jastu i a za uši 3M™ Peltor™ X serien passive øreklokker 22 - 23 3M™ Peltor™ X-sarjan passiiviset kupusuojaimet 24 - 25 3M™...
  • Page 3 1000 2000 4000 8000 H M L (dB) 15.6 11.9 15.4 24.5 34.3 32.8 37.4 37.4 3M™ Peltor™ X1A (dB) 32 dB 24 dB 16 dB 27 dB (dB) 12.0 12.8 22.0 31.9 29.5 34.9 33.5 Model Frequency (Hz) 1000...
  • Page 5 X1A, X1P3, X2A, X2P3, X3A, X3P3, X4A, X4P3 X5A, X5P3...
  • Page 6 ŠTITNICIMA ZA UŠI - ODOBRENE KOMBINACIJE / BARETE MONTE ONAYLANMI KOMB NASYONLAR / Helmet Brand (a) Model Number (b) P3 Adapter (c) X1P3 X2P3 X3P3 X4P3 X5P3 3M™ G500 Headgear 3M™ 3M™ G2000 3M™ G3000 (Basic Set) 3M™ Versa o M-106 and M-107 3M™...
  • Page 7: Intended Use

    With the cups over the ears press the wire bands inwards until you • Further information should be sought from 3M. hear a click on both sides indicating a firm seal. If necessary adjust • Leave the area immediately if the hearing protector becomes the cups by sliding up or down until they form a snug seal around damaged.
  • Page 8: Storage And Transportation

    X5A: 351 completely enclose the ears. If you are unable to fit these ear muffs X1P3: 185 X2P3: 220 X3P3: 247 correctly and comfortably contact your safety officer or 3M for further X4P3: 236 X5P3: 353 advice. STORAGE AND TRANSPORTATION Cleaning and Maintenance Follow the manufacturers recommendation for storage.
  • Page 9 2. Régler la hauteur des coquilles vers le haut ou vers le bas pour • Plus d'informations seront recherchées auprès de 3M. assurer un positionnement stable et confortable. (Schéma 2). • Sortir immédiatement de la zone d'exposition si la protection 3.
  • Page 10: Nettoyage Et Maintenance

    1. A la fin de chaque poste de travail, les coussinets des coquilles : Nom et adresse du fabricant antibruit doivent être nettoyés avec la lingette 3M™ 105 afin de rester propres et hygiéniques. Ils peuvent aussi être nettoyés avec Toujours conserver le produit dans son emballage d'origine et loin de l'eau et un savon doux.
  • Page 11 Das kann die Dämmung verringern. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihre Sicherheitsfachkraft oder 3M. Produkte: • Das Tragen von Gehörschützern reduziert 3M™ Peltor™ X Serie Passiver Kapselgehörschutz Umgebungsgeräusche und kann Warnsignale und Kopfbügel Version Kommunikation beeinträchtigen. Vergewissern Sie sich X1A, X2A, X3A, X4A, X5A immer, dass Sie das richtige Produkt für Ihren Arbeitsplatz...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    Befolgen Sie die Empfehlungen des Herstellers zur Lagerung. Gehörschutzkapseln nicht korrekt und bequem anpassen können, Transport nur in der Orignalverpackung. sollten Sie Ihre Sicherheitsfachkraft oder 3M ansprechen. Überprüfen Sie die Verpackung für weitere Informationen Reinigung und Wartung , Maximale relative Luftfeuchtigkeit \ Temperaturbereich 1.
  • Page 13 3M. • Quando indossati, gli otoprotettori riducono i suoni ambientali, I prodotti includono: condizione che potrebbe compromettere l'avvertimento di 3M™ Peltor™ Cuffie Auricolari Passive Serie X segnali di allarme o comunicazioni di carattere vitale.
  • Page 14: Conservazione E Trasporto

    : Nome e indirizzo del Produttore umidificate 3M™ 105, in modo da riporre le cuffie pulite e igienizzate. I cuscinetti possono anche essere puliti utilizzando un panno Conservare sempre il prodotto nell'imballo originale, lontano da fonti inumidito con acqua e detergente delicato.
  • Page 15: Instrucciones De Ajuste

    3. Muestra el producto correctamente ajustado (Figura 3). químicas. Versión Anclaje a Casco • Para más información puede consultar 3M. Ajuste la carcasa (Figura 4) • Abandone el área inmediatamente si el protector auditivo Inserte la lengüeta de la orejera en la ranura situada en el lateral del resulta dañado.
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Siga las recomendaciones del fabricante para el almacenamiento. cerrar completamente el oído. Si no consigue un ajuste correcto y cómodo contacte con su supervisor o con 3M. Cuando se transporte utilice su embalaje original. Consulte el embalaje para mayor información.
  • Page 17 Dit kan de demping verminderen. Neem bij twijfel contact op met uw 3M Producten omvatten: veiligheidsdeskundige. 3M™ Peltor™ Serie Passieve Gehoorkappen • Tijdens het dragen verminderen Hoofdband Versie gehoorbeschermingsproducten omgevingsgeluiden die van X1A, X2A, X3A, X4A, X5A invloed kunnen zijn op waarschuwingssignalen en vitale communicatie.
  • Page 18: Reiniging En Onderhoud

    : Naam en adres fabrikant bijvoorbeeld 3M™ 105 reinigingsdoekjes, zodat ze schoon en hygiënisch blijven. Dit product kan ook gereinigd worden met een Bewaar het product altijd in de originele verpakking en weg van alle doekje met mild reinigingsmiddel en water.
  • Page 19: Avsedd Användning

    • Produkten kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen. mycket ljud. • Mer information kan inhämtas från 3M. Stand-by läge (figur 6) • Lämna området genast om hörselskyddet blir skadat. Lyft kåporna till det fasta stand-by läget. I en bullrig miljö ska •...
  • Page 20: Rengöring Och Underhåll

    Se förpackningen för mer information. 1. Vid slutet av varje användning ska hörselkåporna torkas av tex , Maximala relativa fuktighet med 3M™ 105 rengöringsservett, så de håller sig rena och \ Lagringstemperatur hygieniska. Produkten kan också rengöras med en mild tvållösning.
  • Page 21 øret.Vær sikker på, at kopper og bøjler ikke gnaver mod hovedremme eller kanter af hjelmen, da det kan • Yderligere informationer kan hentes fra 3M. resultere i akustisk lækage. • Forlad området øjeblikkeligt hvis høreværnet beskadiges.
  • Page 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Se pakningen for yderligere information 1. Efter endt arbejde skal høreværnet tørres over med et brugbart , Maksimal fugtighed ved opbevaring materiale, f.eks 3M™ 105 rengøringsservietter, så de forbliver rene \ Opbevaringstemperatur og hygiejniske. Produktet kan også blive rengjort med { Fabrikationsdato opvaskemiddel og vand.
  • Page 23 • Øreklokkene som oppfyller kravene i EN 352-1 og EN 352-3 Produktene inneholder: dekker størrelsene 'small range', 'medium range' og 'large 3M™ Peltor™ X serien passive øreklokker range'. Hodebøyle • 'Medium range' hjelmmonterte øreklokker vil passe de fleste X1A, X2A, X3A, X4A, X5A brukere.
  • Page 24: Rengjøring Og Vedlikehold

    Se forpakning for mer informasjon. 1. Ved slutten av arbeidsskiftet må tetningsringene rengjøres med , Maksimal relativ luftfuktighet 3M™ 105 rengjøringsservietter eller en fuktig klut med mildt \ Temperaturområde vaskemiddel, slik at de holder seg rene og hygieniske. { Produksjonsdato 2.
  • Page 25 Säädä kupuja tarvittaessa ylös- tai alaspäin, kunnes ne asettuvat • Lisätietoja saat seuraavista lähteistä: 3M. tiiviisti korvien ympärille. Varmista, että kuvut ja sanka eivät nojaa • Poistu melusta välittömästi, jos kuulonsuojain vaurioituu. kypärän päänauhastoa tai reunaa vasten, jolloin voisi aiheutua •...
  • Page 26: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto 1. Jokaisen työvuoron jälkeen kupujen tiivisterenkaat tulisi pyyhkiä Varastoi suojain aina alkuperäispakkauksessaan ja erossa suorista sopivalla materiaalilla, esimerkiksi 3M™ 105 -suojainpyyhkeellä, lämmönlähteistä tai auringonpaisteesta. jotta ne pysyvät puhtaina ja hygieenisinä. Suojain voidaan puhdistaa Varmista varastoinnin aikana, ettei päälakisanka veny eivätkä...
  • Page 27: Uso Previsto

    Podendo a atenuação ser reduzida. Em caso de dúvida resultar em redução da atenuação do equipamento. contacte o seu Gabinete de Segurança ou a 3M. Posição stand-by (Figura 6).
  • Page 28: Manutenção E Limpeza

    1. No final de cada turno os aneis de vedação do protector auditivo deverão ser limpos com material adequado, como por exemplo os { Data de Fabrico toalhetes de limpeza 3M™ 105, de forma a serem mantidos : Nome e morada do fabricante higienizados. As almofadas poderão ser igualmente higienizadas utilizando um detergente suave e água.
  • Page 29: Προοριζομενη Χρηση

    αρνητικά εάν κάποιος φοράει ταυτόχρονα γυαλιά, μάσκες Τα Προϊόντα περιέχουν: κ.λπ. Αυτό μπορεί να μειώσει την ακουστική απόδοση. Σε 3M™ Peltor™ X Σειρά Καλύμματα Αυτιών περίπτωση αμφιβολίας, ελάτε σε επαφή με τον αρμόδιο Έκδοση τόξο στήριξης Κεφαλιού υπάλληλο προϊόντων ασφάλειάς της 3M.
  • Page 30: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    αυτιά. Εάν δεν καταφέτετε να εγκαταστήσετε αυτά τα καλύμματα αυτιών σωστά και άνετα να έρθετε σε επαφή με τον ανώτερο { Ημερομηνία Παρασκευής υπάλληλο ασφάλειάς σας ή τη 3M για τις περαιτέρω συμβουλές. : Όνομα & Διεύθυνση Κατασκευαστή Καθαρισμός και Συντήρηση...
  • Page 31 ΥΛΙΚΑ Έκδοση τόξο στήριξης Κεφαλιού Έκδοση Στήριξη σε Κράνος Τόξο στήριξης στο Κεφάλη και Σύρμα από ανοξείδωτο χάλυβα, TPE, Ν/Α Κάλυμμα τόξου στήρξης στο κεφάλη Πολυεστέρας, Πολυπροπυλένιο, Ακετάλη Βραχίονας σύνδεσης Κράνους Ν/Α Ανοξείδωτο σύρμα, Ακετάλη, Πολυαμίδιο Ακουστικά ABS, TPU ABS, TPU Insert (Liner) Αφρώδες...
  • Page 32 Dotyczy produktów: zmniejszenia tłumienności ochronnika. W takim przypadku Pasywne ochronniki słuchu 3M™ Peltor™ serii X należy się skontaktować z inspektorem BHP lub 3M. Wersja nagłowna • Stosowanie ochronnika słuchu ogranicza możliwość słyszenia X1A, X2A, X3A, X4A, X5A różnych dźwięków w tym sygnałów ostrzegawczych jak i...
  • Page 33: Czyszczenie I Konserwacja

    1. Poduszki uszczelniające nauszników pod koniec każdej zmiany , Maksymalna wilgotność względna powinny być wytarte odpowiednim materiałem, np. ściereczką \ Zakres temperatur czyszczącą 3M™ 105 tak, aby pozostały one czyste i higieniczne. { Data produkcji Produkt może być również wyczyszczony delikatnym roztworem : Nazwa oraz adres producenta wody z mydłem.
  • Page 34 • A fültok viselésekor a környező zajok tompulnak, halkabbá Termékeink közé tartozik: válnak, ez befolyásolja a figyelmeztető jelzések és a 3M™ Peltor™ X sorozatba tartozó passzív fültokok kommunikáció észlelését. Mindig bizonyosodjon meg arról, Fejpánttal hogy a kiválasztott hallásvédő megfelel-e az adott X1A, X2A, X3A, X4A, X5A alkalmazáshoz és a fontos kommunikációs- és vészjelzések...
  • Page 35: Tisztítás És Karbantartás

    Ellenőrizze a csomagoláson levő további információkat ! Tisztítás és karbantartás , Maximális relatív páratartalom 1. A műszak végén a fülpárnákat törölje át 3M™ 105 tisztítókendővel \ Tárolási hőmérséklet vagy ehhez hasonló anyaggal, hogy tiszta és higiénikus maradjon. A { Gyártás dátuma: termék enyhe tisztítószerrel (pl.
  • Page 36: Účel Použití

    • Určité chemikálie mohou na tento výrobek působit škodlivě. Nasazení mušlového chrániče (Obrázek 4) • Další informace si vyžádejte od zástupců společnosti 3M. Zasuňte sponu pevně do připravené drážky na straně přilby, dokud • Pokud dojde k poškození chrániče sluchu, okamžitě opusťte nezaklapne.
  • Page 37: Skladování A Přeprava

    1. Na konci každé pracovní směny je vhodné těsnicí kroužky otřít , Maximální relativní vlhkost \ Teplota vhodným materiálem, např. čisticími utěrkami 3M™ 105, aby chrániče zůstaly čisté a hygienické. Výrobek lze čistit pomocí { Datum výroby jemných čisticích prostředků a vody.
  • Page 38 • Počas nosenia redukujú chrániče sluchu okolité zvuky, čím Výrobok obsahuje: môžu ovplyvniť zachytenie varovných signálov a dôležitej 3M™ Peltor™ Pasívne chrániče sluchu série X komunikácie. Vždy sa uistite, že ste si vybrali správny produkt, Verzia s hlavovým pásom ktorý vyhovuje vášmu pracovnému prostrediu, teda že X1A, X2A, X3A, X4A, X5A dôležitá...
  • Page 39: Čistenie A Údržba

    \ Teplotné rozpätie 1. Na konci zmeny vyčistite tesniace vankúšiky slúchadiel vhodným { Dátum výroby materiálom, ako napr. 3M™ 105 Čistiacou utierkou, aby zostali čisté : Názov a adresa výrobcu a hygienické. Výrobok môžete vyčistiť aj pomocou jemného čistiaceho prostriedku a vody.
  • Page 40: Namen Uporabe

    S čašami na ušesih pritisnite žičnat obroč navznoter, dokler ne slišite kemičnim snovem. klika na obeh straneh, kar naznanja dober pečat. Če je treba, • Za več infomacij se obrnite na 3M. prilagodite časi s premikanjem, dokler ne dosežete udobnega • Če se vaš glušnik poškoduje, takoj zapustite območje.
  • Page 41: Čiščenje In Vzdrževanje

    Pri transportu uporabite originalno embalažo. 1. Na koncu vsake izmene morate blazinice glušnikov obrisati s Za več informacij glejte embalažo. primernim sredstvom, npr. 3M™ 105 čistilne krpice, tako da ostanejo , Maksimalna relativna vlaga \ Temperaturni razpon čiste in higienične. Očistite jih lahko tudi z blagim detergentom in vodo.
  • Page 42 .‫שונים‬ ‫הרם את האוזניות למצב המתנה. בסביבה רועשת יש להשתמש‬ .‫באוזניות לכל משך השימוש‬ .3M ‫• למידע נוסף אפשר לעיין ב‬ (7 ‫מצב חנייה )איור‬ .‫• עזוב את האזור מיידית במידה והאוזניות נפגמות‬ ‫הרם את האוזניות למצב המתנה, סובב כלפי מעלה למצב הקבוע‬...
  • Page 43 (‫משקל )גרם‬ ‫1. בסוף כל משמרת, יש לנקות את הספוגים של האוזניות עם‬ X3A: 245 X2A: 220 X1A: 184 ‫3. ניתן‬M™ 105 ‫חומר מתאים, לדוגמא - מטליות לחות מסדרת‬ X5A: 351 X4A: 234 .‫לנקות גם עם מים וסבון עדין‬ X3P3: 247 X2P3: 220 X1P3: 185 ‫2.
  • Page 44 Veenduge alati, et valite õige toote, mis sobib vastavasse töökeskkonda, et oluline suhtlemine ja hädasignaalid endiselt Tooted sisaldavad: kostaksid. 3M™ Peltor™ X seeria passiivsed kõrvaklapid • Kõrvaklapid, mis vastavad EN352-1 ja EN352-3 nõuetele on Peavõruga mudel saadaval keskmises, väikeses või suures suuruse vahemikus.
  • Page 45: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus Hoiustamisel järgige tootja soovitusi. 1. Iga vahetuse lõpus tuleb kõrvaklappide pehmenduspadjad sobiva Transportimisel kasutage originaalpakendit. kangaga puhtaks pühkida, näiteks sobib 3M™ 105 puhastuslapid, Täpsema informatsiooni leiate pakendilt. nii püsivad kõrvaklapid puhtana ja hügieenilisena. Toodet võib , Maksimaalne Suhteline Niiskus puhastada ka kasutades mõõdukas koguses puhastusvahendit ja...
  • Page 46 Ja rodas šaubas, aizsargķiveres sānos un noslēgt polsterējumus. kontaktējieties ar darba drošības speciālistu vai 3M. Uzglabāšanas pozīcija (8. attēls). • Lietojot dzirdes aizsargus, samazinās apkārtējie trokšņi, kas var ietekmēt brīdinājuma signālus un nozīmīgu komunikāciju.
  • Page 47 { Ražošanas datums 1. Katras maiņas beigās austiņu polsterējumus ir jānoslauka ar : Ražotāja nosaukums un adrese atbilstošu materiālu, piemēram, 3M™ 105 tīrīšanas drāniņu, tādejādi saglabājot austiņas tīras un higiēniskas. Produktu var tīrīt ar maigu mazgāšanas līdzekli un ūdeni. Vienmēr uzglabājiet produktu oriģinālā iepakojumā un prom no 2.
  • Page 48 Darbinė ausinių padėtis (5 pav.) medžiagų. Kaušeliams esant prie ausų, spauskite metalinius lankelius į vidų, kol • Daugiau informacijos turėtų būti prašoma iš 3M. iš abiejų pusių išgirsite spragtelėjimą, nurodantį tvirtą prisispaudimą. • Nedelsiant palikite triukšmo zoną, jeigu ausinės yra Jeigu reikia, pareguliuokite kaušelius slinkdami aukštyn arba žemyn,...
  • Page 49: Valymas Ir Priežiūra

    1. Kad būtų švarios ir higieniškos, kiekvienos pamainos pabaigoje Visada laikykite produktą originalioje pakuotėje toliau nuo tiesioginio ausinių pagalvėlės turėtų būti nuvalomos tinkama medžiaga, pvz., 3M™ 105 šluoste. Produktas taip pat gali būti valomas naudojant karščio šaltinių ir tiesioginių saulės spindulių. švelnias valymo priemones ir vandenį.
  • Page 50: Domeniu De Utilizare

    (Figure 1). chimice. 2. Ajustati inaltimea pentru un confort optim si fixati prin glisarea • Puteti obtine mai multe informatii de la 3M. cupelor in sus sau in jos tinand pe loc banda de fixare pe cap (Figura 2). • Parasiti imediat zona cu zgomot peste limita daca antifoanele sunt distruse 3.
  • Page 51: Curatare Si Intretinere

    : Numele si adresa producatorului curatate cu un material potrivit, de exemplu servetele de curatat 3M™ 105, astfel incat sa ramana curate si igienice.De asemenea Intotdeauna depozitati produsul in ambalajul original, departe de produsul poate fi curatat utilizand apa calduta si detergent.
  • Page 52 уберите волосы от ушей и снимите ушные украшения, которые повлиять на свойства изделия. могут повлиять на акустическую эффективность. • Дополнительную информацию можно получить от 3M. Стандартное оголовье • Немедленно покиньте шумную зону в случае 1. Раздвиньте чашки наушников в стороны и наденьте их...
  • Page 53: Обслуживание И Очистка

    1. Для поддержания чистоты и гигиены, в конце каждой смены источников тепла, избегайте попадания прямого солнечного необходимо протирать чашки наушников любым подходящим света. материалом, например очищающими салфетками 3M™ 105. При хранении убедитесь, что оголовье не растянуто (для Допускается очистка наушников водой и мягким моющим средством.
  • Page 54 технического регламента Таможенного союза TP TC 019/2011 "О безопасности СИЗ". - единый знак обращения продукции на рынке Таможенного союза Юридический адрес изготовителя: 3M Швеция AB, Мальмстенс 19, Варнамо, SE-331 02 Швеция СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ МАТЕРИАЛОВ Стандартное оголовье Модель с креплением к каске...
  • Page 55 • Захист може бути зменшений, якщо протишумові Продукти включають у себе: навушники використовуються з іншими засобами безпеки, 3M™ Peltor™ X Серії навушники пасивного типу такими як захисні окуляри, респіратори тощо. Це може На голові зменшити рівень захисту. Якщо є сумніви, зверніться до...
  • Page 56 \ Температурний режим зберігання 1. В кінці кожної зміни подушки навушників слід очистити { Дата виробництва відповідним матеріалом, наприклад, 3M™ 105 Чистячі серветки, : Назва та адреса виробника щоб вони залишались чистими та гігієнічними. Продукт може також бути очищений за допомогою м'якого миючого засобу і...
  • Page 57 • Daljnje informacije trebale bi se pokupiti od 3M. formiraju udobnu plombu oko ušiju. Osigurajte da se slušalice i traka • Smjesta napustite prostor ako zaštita za sluh se ošteti.
  • Page 58: Čišćenje I Održavanje

    Slušalice bi trebale u potpunosti prekriti Prilikom transporta koristite originalne ambalaže. uši. Ako vam ne uspijeva namijestiti ušne petlje ispravno, slobodno Za dodatne informacije provjerite pakiranje kontaktirajte vašeg sigurnosnog službenika ili 3M za daljnje savjete. , Maksimalna relativna vlažnost \ Raspon temperatura Čišćenje i održavanje 1.
  • Page 59 • Тези продукти могат да бъдат увредени от определени 3. Правилно поставен (Фиг. 3). химични вещества. Версия за монтаж към каска • За допълнителна информация потърсете 3M. Поставяне на чашката (Фиг. 4) • При повреда на антифона, напуснете незабавно зоната с опасни нива на шум.
  • Page 60: Почистване И Поддръжка

    Повдигнете чашките до фиксирана позиция "В готовност" . В поставени върху възглавничките на антифоните, за да шумна среда антифоните трябва да се носят в работна абсорбират потта и влагата за подобряване на комфорта и позиция. хигиената. Позиция "Паркинг"(Фиг. 7). Хигиенни комплекти Повдигнете...
  • Page 61 čujni. Proizvodi uključuju: • Uskladjivanja antifona sa EN352-1 i EN352-3 su od 'opsega 3M™ Peltor™ X Serije pasivnih antifona srednje veličine' ili 'opsega male veličine' ili 'opsega velike Verzija preko glave veličine'.
  • Page 62 1. Na kraju svake smene, jastušiće i slušalice obrisati odgovarajućim { Datum proizvodnje materijalom, npr . 3M™ 105 Krpom za čišćenje, tako da ostanu čisti. : Ime i adresa proizvodjača Proizvod takođe može da se očisti i blagim deterdžentom i vodom.
  • Page 63: Kullanim Amaci

    Bu korumayı azaltabilir. Eğer ÖNEMLİ: Kulaklık kolu içinde yayı kilitleyeceği için ve sızdırmaz şüpheniz varsa, iş güvenliği uzmanına ya da 3M'e danışın. yastığı ve baretin kenarlarında tutucu deliklere zarar verebileceği • Giyildiğinde, kulak koruyucuları önemli iletişimlerin ve uyarı...
  • Page 64: Temizlik Ve Bakım

    Üreticinin saklama tavsiyelerini izleyin. kaplamalıdır. Eğer doğru ve rahat bir şekilde kulaklıklar takılmazsa, Taşımada orijinal paketi kullanın iş güvenliği mühendisi veya 3M ile daha fazla bilgi için irtibata Daha fazla bilgi için paketi kontrol edin geçiniz. , Maksimum Bağıl Nem \ Sıcaklık Aralığı...
  • Page 65 қандай да бір күмəніңіз бар болса, қауіпсіздік бойынша маманмен немесе 3М компаниясымен хабарласыңыз. Өнімнің құрамына кіретін заттар: • Шуға қарсы құлақ жапқышты киіп жүрген кезде олар 3M™ Peltor™ X Сериясының Пассивті шудан қорғайтын қоршаған ортадағы дыбыстардың деңгейін, сондай-ақ Құлақшындары. сақтандыру сигналдарын жəне қажетті сөйлесу кезіндегі...
  • Page 66 { Өндірілген күні : Өндіруші атауы мен мекен жайы 1.Құлақ жапқыштың жастықшалары таза болуы үшін оларды жұмыстың соңында сəйкес матамен сүрту қажет, мысалы 3M™ Өнімді əрқашанда өз қаптамасында жəне жылу көзі мен күн 105 тазалағыш майлықтары сияқты материалмен сүрту керек.
  • Page 67 Басқа арналған доға жəне Тот баспайтын болат сымнан, Пайдалануға болмайды. басқа арналған доға TPE, Полиэстер, Полипропилен, жапқыш/жең Ацеталь. Дуылғаға бекітуге арналған Пайдалануға болмайды. Тат баспайтын болаттан жасалған иінтірек сым, ацеталь, полиамид Табақшалар ABS, TPU ABS, TPU Қондыру (Лайнер) Полиуретан көбік Полиуретан...
  • Page 68 ‫ﺗﻼﺋﻢ ﻏﺎﻟﺒﻴﺔ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﺮﺗﺪﻭﻧﻬﺎ. ﻭﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺍﻗﻴﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ‬ :‫ﺗﺸﺘﻤﻞ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻤﺜﺒﺘﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﻮﺫﺓ ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﻘﺎﺱ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺃﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﻘﺎﺱ‬ ™X Series 3M™ Peltor ‫ﻭﺍﻗﻴﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻟﺴﻠﺒﻴﺔ ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﻟﺘﻼﺋﻢ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﻣﻤﻦ ﺗﻜﻮﻥ ﻭﺍﻗﻴﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻟﻤﺜﺒﺘﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﻮﺫﺓ ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺑﻌﺼﺎﺑﺔ ﺭﺃﺱ‬...
  • Page 69 ‫ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻜﻤﺎﻣﺔ ﺃﻭ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﻨﻈﺎﺭﺓ. ﻭﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻘﺪﺣﺎﻥ ﻣﺤﻴﻄﻴﻦ ﻭﻣﻐﻠﻔﻴﻦ‬ (‫ﺍﻟﻜﺘﻠﺔ )ﺑﺎﻟﺠﺮﺍﻡ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﺎ ً ﻟﻸﺫﻧﻴﻦ. ﻭﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻗﻴﺎﺕ ﺍﻷﺫﻧﻴﻦ ﺑﺎﻟﻜﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺴﻠﻴﻤﺔ ﻭﺍﻟﻤﺮﻳﺤﺔ‬ X3A: 245 X2A: 220 X1A: 184 .‫3 ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺸﻮﺭﺓ‬M ‫ﺃﺗﺼﻞ ﺑﻤﺴﺆﻭﻝ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺃﻭ ﺑـ‬ X5A: 351 X4A: 234 X3P3: 247...
  • Page 70 IMPORTANT: Do not press the cups onto the helmet shell as this will hygienist, safety professional or 3M representative on the lock the spring in the ear muff arm and damage the attachment slot Tech Assist Helpline 3M Australia 1800 024 464, 3M New...
  • Page 71: Cleaning And Maintenance

    1. At the end of each shift the cushions of the ear muffs should be When transporting use original packaging. wiped with a suitable material, for example 3M™ 504 Cleaning Check packaging for further information. wipes, so they remain clean and hygienic. The product can also be , Maximum Relative Humidity cleaned using mild detergent and water.
  • Page 72 +41 1 724 92 21 +351 21 313 45 00 LT-01112 Vilnius No: 6, A Blok +370 5 216 07 80 34805 Kavacik / Beykoz/ 3M Belgium N.V. / S.A. 3M Hellas MEPE ISTANBUL-TURKEY Hermeslaan 7 3M România 1831 Diegem...

Table of Contents