Landmann CG-III-725BKXX Assembly And Operating Instructions Manual

Landmann CG-III-725BKXX Assembly And Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Montage- und
Gebrauchsanleitung
#11489
CG-III-725BKXX (03895)
Assembly and
EN
operating
instructions
Monterings-
SV
och bruksan-
visning
Paigaldus- ja
ET
kasutusjuhend
Návod na
SK
montáž a
používanie
Инструкция
BG
за монтиране
и употреба
LANDMANN
HOME OF FIRE
Guide de
FR
montage et
d'utilisation
Monterings-
NO
og bruksanvis-
ning
Montavimo
LT
ir naudojimo
instrukcija
Руководство
RU
по сборке
и эксплуатации
Navodila za
SL
vgradnjo in
uporabo
Montage- en
NL
gebruiksaan-
wijzing
Asennus- ja
FI
käyttöohje
Montāžas un
LV
lietošanas
instrukcija
Összeszerelési
HU
és használati
útmutató
Upute za
HR
montažu i
uporabu
Instrucciones
ES
de montaje
y uso
Uppsetningar-
IS
og notkunar-
leiðbeiningar
Instrukcja
PL
montażu i
obsługi
Instrucțiuni de
RO
montaj și de
utilizare
Montaj ve
TR
kullanım
kılavuzu
Istruzioni per
IT
il montaggio e
l'uso
Monterings-
DA
og brugsvej-
ledning
Návod k mon-
CS
táži a použití
Οδηγίες συ-
EL
ναρμολόγησης
και χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CG-III-725BKXX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Landmann CG-III-725BKXX

  • Page 1 LANDMANN HOME OF FIRE Montage- und Gebrauchsanleitung #11489 CG-III-725BKXX (03895) Assembly and Guide de Montage- en Instrucciones Istruzioni per operating montage et gebruiksaan- de montaje il montaggio e instructions d’utilisation wijzing y uso l’uso Monterings- Monterings- Asennus- ja Uppsetningar- Monterings-...
  • Page 2 VORSICHT! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen ¡ATENCIÓN! No use la barbacoa en un espacio cerrado 1 DE 1 ES und/oder bewohnbaren Räumen, z.B. Gebäuden, Zelten, y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, caravana, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten. Es besteht Lebens- autocaravana, embarcación.
  • Page 3 Locking M6*12 M6*45...
  • Page 4: Table Of Contents

    Allgemeine Sicherheitshinweise ................5 1 DE General safety precautions ..................6  Consignes de sécurité générales ................7  Indicazioni generali per la sicurezza ................8 1 IT Allmänna säkerhetsanvisningar ................9 1 SE Generelt om sikkerhet .................... 10 1 NO Yleiset turvallisuusohjeet ..................
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Zünden Sie einen bis zwei Feststoffanzünder mit einem Streichholz an. Legen Sie diese auf die vorhandene Schicht Holzkohle bzw. Briketts. Bevor Sie den LANDMANN-Grill in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Lassen Sie die Feststoffanzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 6: General Safety Precautions

    The warranty includes manufacturing deficiencies and defective parts; it Use quality products from LANDMANN, such as LANDMANN charcoal, extends to the replacement of these parts. The warranty excludes rusting LANDMANN briquettes and LANDMANN solid firelighters.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales

    Laissez l'allumeur brûler pendant 2 à 4 minutes. Ensuite, remplissez lentement le foyer de charbon (7) de bois ou de briquettes. La Avant de monter et de mettre en service le barbecue LANDMANN, quantité maximale de charbon s'élève à 2,0 kg.
  • Page 8: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    Accendere uno o due accendifuoco solidi con un fiammifero. Posarli sullo strato presente del carbone di legna oppure di bricchette. Prima di usare grill della LANDMANN, vi preghiamo di leggere attentamente Far bruciare gli accendifuoco solidi per da 2 a 4 minuti. Poi riempire il le presenti istruzioni per l‘uso e il montaggio.
  • Page 9: Se Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Låt tändaren i fast material brinna i två till fyra minuter. Fyll sedan långsamt på eldfatet (7) med träkol eller briketter. Maximal mängd Innan du börjar använda denna kvalitetsgrill LANDMANN ska du läsa kol är 2,0 kg. igenom följande monterings- och bruksanvisning noga.
  • Page 10: Generelt Om Sikkerhet

    Forord La tennblokkene brenne i 2 til 4 minutter. Etterfyll brennskålen (7) litt etter litt med trekull eller briketter. Den maksimale mengden Før denne LANDMANN kvalitetsgrillen tas i bruk, bør du lese monterings- trekull er 2,0 kg. og bruksveiledningen nøye.
  • Page 11: Yleiset Turvallisuusohjeet

    • HUOMIO! Pidä lapset ja kotieläimet kaukana! Esipuhe Kun grillihiilien tai -brikettien pinta on noin 15-20 minuutin kuluttua harmaan tuhkan peittämä, on hiillos valmis grillaamisen Ennen kuin otat laadukkaan LANDMANN -grillin käyttöön, lue asennus- aloittamiseen. Levita polttoaine sopivalla metallivalineella tasaisesti ja käyttöohjeet huolellisesti. hiilitilaan (7).
  • Page 12: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Rengør grillristen med opvaskemiddel eller en rustfri Anvend kun sikre optændingsmidler, som stemmer overens med rengøringssvamp. EN 1860-3 (som f.eks. LANDMANN optændingsblokke). Inden grillen anvendes første gang, skal den varmes op, og brændslet skal holdes rødglødende i ca. 30 minutter.
  • Page 13: Algemene Veiligheidsinstructies

    Laat de aanmaakblokjes 2 tot 4 minuten branden. Vul de vuurbak hierna geleidelijk met houtskool of briketten. Houd rekening met Lees oordat u de hoogwaardige LANDMANN grill in gebruik neemt de de capaciteit! De maximum hoeveelheid houtskool bedraagt 2,0 kg.
  • Page 14: Instrucciones Generales De Seguridad

    Limpie la parrilla con detergente y un estropajo inoxidable. materiales de encendido seguros que cumplan con la norma EN 1860- 3 (como p.ej. pastillas de encendido LANDMANN). La barbacoa debe calentarse y el combustible debe mantenerse caliente al menos 30 Indicaciones medioambientales y medidas minutos antes de su primer uso.
  • Page 15: Általános Biztonsági Tanácsok

    Az ártalmatlanítás során a helyi rendelkezések érvényesek. Használja a LANDMANN cég által kínált kiváló minőségű termékeket, Jótállás így a LANDMANN - faszenet, LANDMANN - brikettet és LANDMANN - szilárd alágyújtóst. A vásárlás idõpontjától számítva a grillkészülékre 2 év garanciát adunk.
  • Page 16: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    Po ok. 15 - 20 minutach na węglu widoczny jest biały popiół. Powstały żar ma teraz optymalną temperaturę. Przy użyciu Przed pierwszym użyciem tego grilla firmy LANDMANN prosimy o odpowiedniego metalowego przedmiotu rozłożyć równomiernie w dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Szybko palenisku węgiel drzewny / brykiety (7).
  • Page 17: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    čisticím polštářkem. Používejte pouze bezpečné podpalovače, které splňují požadavky EN 1860-3 (jako např. LANDMANN pevný podpalovač). Gril by měl být zahřátý a palivo by mělo být žhavé nejméně 30 minut před prvním použitím. Pokyny na ochranu životního prostředí & opatření při likvidaci Při provozování...
  • Page 18: Splošni Varnostni Napotki

    Uporabljajte samo sredstva za prižiganje, ki izpolnjujejo Rešetko za žar očistite s pomivalnim sredstvom ali nerjavečo čistilno zahteve standarda EN 1860-3 (kot npr. trde vžigalne kocke LANDMANN). gobico. Pred prvo uporabo je treba žar segreti in kurivo naj tedaj vsaj 30 minut ostane rdeče žareče in vroče.
  • Page 19: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Po cca 15 až 20 minútach sa na palive ukáže vrstva bieleho popola. Dosiahol sa optimálny stav pahreby. Palivo rovnomerne rozdeľte v Skôr, ako uvediete gril LANDMANN do prevádzky, si prečítajte, prosím, mise na oheň vhodným kovovým nástrojom. starostlivo tento návod na montáž a obsluhu. Rýchlo zistíte: montáž a Zaveste namastený...
  • Page 20: Общи Указания За Безопасност

    на EN 1860-3 (като напр. подпалки за твърди горива на фирмата Почиствайте скарата на грила с миещ препарат и неръждаема LANDMANN). ПБарбекюто трябва да е нагрято и горивото да се поддържа изтривалка. нажежено поне 30 минути, преди да се използва за пръви път.
  • Page 21: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Lăsaţi pastilele de combustibil solid să ardă timp de 2 până la 4 minute. Umpleţi după aceea încet cuva de combustie cu mangal respectiv cu Înainte de a utiliza grătarul LANDMANN, citiţi cu atenţie instrucţiunile brichete. Atenţie la capacitatea recipientului! Cantitatea maximă de de montaj şi de utilizare.
  • Page 22: Opće Sigurnosne Upute

    Ostavite potpalu za kruta goriva da gori 2 do 4 minute. Nakon toga lagano dopunite posudu za žar drvenim ugljenom odnosno Prije nego što roštilj tvrtke LANDMANN stavite u pogon, pažljivo pročitajte briketima. Obratite pozornost na zapremninu! Maksimalna količina ove upute za montažu i uporabu. Ubrzo ćete i sami vidjeti: konstrukcija i drvenog ugljena iznosi 2,0 kg.
  • Page 23: Genel Güvenlik Talimatları

    Yaklaşık 15-20 dakika sonra yakıtın üzerinde beyaz kül görünür. Yakıt artık kora dönüşmüştür. Yakıtı uygun bir metal maşayla düzgün LANDMANN mangalını kullanmadan önce bu montaj ve kullanım şekilde kor teknesinde dağıtın. kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyun. Kurulumun ve kullanımın son derece Yağlanmış...
  • Page 24: Γενικές Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    Καθαρίστε τη σχάρα ψησίματος με απορρυπαντικό πιάτων και χώρους. Χρησιμοποιείτε μόνο ασφαλή υλικά προσανάμματος κατά το ανοξείδωτο σφουγγάρι. πρότυπο EN 1860-3 (όπως π.χ. στερεά προσανάμματα LANDMANN). Η ψησταριά πρέπει να θερμαίνεται και το καύσιμο να παραμένει πυρακτωμένο Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος...
  • Page 25: Ru Общие Указания По Технике Безопасности

    для чистки духовок). Соблюдайте указания производителя площадках с навесом. Используйте только безопасные средства используемого средства. розжига, отвечающие требованиям стандарта EN 1860-3 LANDMANN). Гриль Производите очистку решетки для гриля с помощью моющего следует разжечь и прокалить на протяжении не менее 30 минут, если он...
  • Page 26: Almennar Öryggisráðstafanir

    Lesið þessar samsetningar- og notkunarleiðbeiningar vandlega áður en gaum að hámarkshleðslu (2,0 kg)! LANDMANN-grillið er tekið í notkun. Fljótt mun koma í ljós að uppsetning Eftir u.þ.b. 15 til 20 mínútur myndast hvít aska á brennsluefninu. Þá og notkun er einföld.
  • Page 27: Ee Bendri Saugos Reikalavimai

    Eessõna Umbes 15 kuni 20 minuti pärast tekib küttematerjalile valge tuhakiht. Optimaalne hõõgumisolek on saavutatud. Jaotage küttematerjal Enne LANDMANN i grilli kasutuselevõttu tuleb paigaldus- ja sobiva metallist tööriistaga ühtlaselt söekorvis (7). kasutusjuhend tähelepanelikult läbi lugeda. Märkate, et ülespanek ja Pange kohale õlitatud grillrest ja alustage grillimist.
  • Page 28: Vispārīgā Drošības Instrukcija

    Aizdedziniet vienu vai divus cietā degmateriāla gabalus ar sērkociņu. Uzlieciet tos uz izveidotā kokogļu jeb brikešu slāņa. Pirms sākat LANDMANN grila lietošanu, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo Ļaujiet cietajam degmateriālam degt 2 līdz 4 minūtes. Pēc tam uzstādīšanas un lietošanas instrukciju. Kā jau redzat, uzbūve un lietošana kurināmā...
  • Page 29: G Bendri Saugos Reikalavimai

    Palikite įdegtukus 2–4 minutes degti. Po to į ugnies dubenį (7) lėtai pripildykite medžio anglių arba briketų. Atsižvelkite į maksimalų Prieš pradėdami naudoti LANDMANN grilį, atidžiai perskaitykite šią pripildymo kiekį (2,0 kg)! montavimo ir eksploatavimo instrukciją. Greitai pastebėsite: surinkti ir Maždaug po 15–20 minučių...
  • Page 40 PL-59-400 Jawor Polska LANDMANN Germany GmbH ® Tel: +48 76 870 24 61 Am Heisterbusch 1 E-Mail: landmann@landmann.pl 19258 Gallin Website: www.landmann.pl Deutschland Tel: +49 40 67573 190 1 HU 1 BG 1 GR 1 HR E-Mail: service@landmann.de Website: https://landmann.de...

This manual is also suitable for:

11489

Table of Contents