Landmann CG-III-560 Assembly And Operating Instructions Manual

Landmann CG-III-560 Assembly And Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer GEBRAUCH
  • Reinigung und Aufbewahrung
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage et Rangement
  • Mise au Rebut
  • Doelmatig Gebruik
  • Aanwijzingen Voor de Montage
  • Reinigen en Opbergen
  • Uso Previsto
  • Indicaciones de Seguridad
  • Limpieza y Almacenamiento
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Indicazioni Sul Montaggio
  • Pulizia E Conservazione
  • Avsedd Användning
  • Några Tips
  • Rengöring Och Förvaring
  • Beregnet Bruk
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Korrekt Brug
  • Rengøring Og Opbevaring
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Przechowywanie
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Pokyny Pro Montáž
  • Использование По Назначению
  • Указания По Безопасности
  • Очистка И Хранение
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Tisztítás És Tárolás
  • Utilizarea Conform Destinației
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Namenska Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • ČIščenje in Shranjevanje
  • Namenska Upotreba
  • Sigurnosne Napomene

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

RU
DE
AT
CH
NL
ES
IT
SE
PL
CZ
SK
NO
FI
DK
IS
EE
LT
LV
LANDMANN Polska Sp. z o.o.
ul. Kuziennicza 13b
LANDMANN Germany GmbH
59-400 Jawor
Am Heisterbusch 1
Polska
19258 Gallin
Tel: +48 76 870 24 61
Deutschland
E-Mail: landmann@landmann.pl
Tel: +49 40 67573 190
Website: www.landmann.pl
E-Mail: service@landmann.de
Website: https://landmann.de
HU
RO
BG
GR
GB
IE
HR
BA
RS
ME
LANDMANN Ltd.
LANDMANN Hungária Kft.
Unit 6
Almáskert utca 4.
Blackstone Road
H-2220 Vecsés
Stukeley Meadows Huntingdon
Hungary
PE29 6EF
Tel: +36 29 55 50 70
United Kingdom
E-Mail: infohun@landmann.de
Tel: +44 14 80 42 17 20
Website: www.landmann.hu
E-Mail: sales@landmann.co.uk
Website: https://landmann.com/uk
FR
BE
LU
LANDMANN Germany GmbH
Bureau Commercial France
Tel: +33 1 64 69 12 14
E-Mail: receptionfrance@landmann.de
Website: https://landmann.com/fr
© LANDMANN Germany GmbH
Z 01323 M LM V1 1022 mh
01323_Cover_LM_M_628x290_V1_1022.indd 1-3
01323_Cover_LM_M_628x290_V1_1022.indd 1-3
SI
# 11507
01323
LANDMANN
HOME OF FIRE
CG-III-560
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Assembly and
Guide de
Montage- en
Instrucciones
Istruzioni per
EN
FR
NL
ES
IT
operating
montage et
gebruiksaan-
de montaje
il montaggio e
instructions
d'utilisation
wijzing
y uso
l'uso
Monterings-
Monterings-
Asennus- ja
Monterings-
Paigaldus- ja
SV
NO
FI
DA
ET
och bruksan-
og bruksanvis-
käyttöohje
og brugsvej-
kasutusjuhend
visning
ning
ledning
Instrukcja
Návod k mon-
Руководство
Összeszerelési
Instrucțiuni de
PL
CS
RU
HU
RO
montażu i
táži a použití
по сборке
és használati
montaj și de
obsługi
и эксплуатации
útmutató
utilizare
Οδηγίες συ-
Navodila za
Uputstvo za
EL
SL
SR
ναρμολόγησης
vgradnjo in
montažu i
και χρήσης
uporabo
upotrebu
Klappe diese Seite vor dem Lesen der Montage- und Gebrauchsanleitung auf. Auf der
DE
Seite 1
Rückseite findest du eine Abbildung des Lieferumfangs.
Open up this page before reading the assembly and operating instructions. You will find
EN
Page 4
an illustration of the items supplied on the back.
Déployez ce rabat avant de lire le guide de montage et d'utilisation. Vous trouverez au
FR
Page 6
verso toutes les illustrations auxquelles il est fait référence.
Klap deze pagina vóór het lezen van de montage- en gebruiksaanwijzing open. Op de
NL
Pagina 9
achterkant vind je alle afbeeldingen waarnaar wordt verwezen.
Abra esta página antes de leer las instrucciones de montaje y uso. En el reverso
ES
Página 12
encontrará todas las imágenes a las que se hace referencia
Aprire questa pagina prima di leggere le istruzioni per il montaggio e l'uso. Sul retro
IT
Pagina 15
sono riportate tutte le illustrazioni cui si fa riferimento.
Vik ut den här sidan innan du läser monterings- och bruksanvisningen. På baksidan hittar
SV
Sida 18
du alla avbildningar som anvisningarna hänvisar till.
Åpne denne siden før du leser monterings- og bruksanvisningen. På baksiden finner du
NO
Side nr. 20
alle figurene som det vises til.
Käännä tämä sivu esiin ennen asennus- ja käyttöohjeen lukemista. Kääntösivulta löydät
FI
Sivu 22
kaikki kuvat, joihin ohjeessa viitataan.
Klap denne side op, før du læser monterings- og brugsvejledningen. På bagsiden finder
DA
Side 24
du alle de illustrationer, der er nævnt.
Paigaldus- ja kasutusjuhendi lugemiseks klappige see leht lahti. Tagaküljelt leiate kõik
ET
Lk 26
joonised, millele viidatakse.
Rozłóż tę stronę, zanim przystąpisz do czytania instrukcji montażu i obsługi. Na
PL
Strona 28
odwrocie znajdziesz wszystkie ilustracje, do których odsyła instrukcja.
Před čtením návodu k montáži a použití si otevřete tuto stránku. Na zadní straně najdete
CS
Strana 31
všechna vyobrazení, na která existují odkazy.
Перед чтением руководства по сборке и эксплуатации разверните эту страницу.
RU
Страница 33
На обратной стороне вы найдете все иллюстрации, на которые ссылается текст.
Az összeszerelési és használati útmutató elolvasása előtt hajtsa ki ezt az oldalt. A
HU
36. oldal
hátoldalán megtalálja az összes ábrát, melyekre hivatkozunk.
Depliați această pagină înainte de a citi instrucțiunile de montaj și de utilizare. Pe verso
RO
Pagina 39
găsiți toate ilustrațiile la care se face referire.
Ξεδιπλώστε αυτή τη σελίδα προτού ξεκινήσετε να διαβάζετε της οδηγίες
EL
Σελίδα 42
συναρμολόγησης και χρήσης. Στην πίσω πλευρά θα βρείτε όλες τις εικόνες, στις οποίες
σας παραπέμπουν.
Pred branjem navodil za sestavljanje in uporabo odprite to stran. Na hrbtni strani so vse
SL
Stran 45
slike, na katere se navodila sklicujejo.
Otvorite ovu stranicu pre čitanja uputstva za montažu i upotrebu. Na poleđini ćete naći
SR
Strana 47
sve referentne ilustracije.
50
14.10.2022 11:36:36
14.10.2022 11:36:36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Landmann CG-III-560

  • Page 1 Déployez ce rabat avant de lire le guide de montage et d’utilisation. Vous trouverez au Page 6 LANDMANN Polska Sp. z o.o. verso toutes les illustrations auxquelles il est fait référence. CG-III-560 ul.
  • Page 2 LIEFERUMFANG • ITEMS SUPPLIED • ÉTENDUE DES FOURNITURES • LEVEROMVANG • VOLUMEN DE SUMINISTRO • CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • LEVERANSOMFATTNING • LEVERINGSOMFANG • PAKKAUKSEN SISÄLTÖ • LEVERINGSOMFANG • TARNEKOMPLEKT • ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • OBSAH BALENÍ • КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ • SZÁLLÍTÁS TARTALMA • SETUL DE LIVRARE • ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΌ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ • OBSEG DOBAVE • SADRŽAJ PAKOVANJA LOCKING M6x12 M6x45 M6x14 M6x35 M5x16...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass du dich für einen Grill von LANDMANN entschieden hast. Diese Montage- und Gebrauchs anleitung hilft dir Schritt für Schritt, deinen gerade erworbenen LANDMANN-Grill startklar zu machen. Weiter geben wir dir wichtige Hinweise zum richtigen Gebrauch, zum sicheren Umgang und zur Pflege.
  • Page 4: Reinigung Und Aufbewahrung

    ■ Ausschließlich Feststoffanzünder benutzen, da flüssige An- BENUTZUNG zündhilfen die Keramik angreifen könnten. ■ Zum Grillen ausschließlich Grill-Holzkohle (geprüft nach DIN BEACHTE! EN 1860-2) verwenden. Keine Holzkohlebriketts verwenden, ■ ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf während damit die Keramik nicht beeinträchtigt wird! des Betriebes nicht bewegt werden! ■...
  • Page 5 ENTSORGUNG Achte auf Sauberkeit beim Umgang mit dem Grill und bei der Ent- sorgung von Reststoffen. Entsorge den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehene Gefäße aus Metall bzw. nichtbrennbaren Materia- lien. Es gelten die örtlichen Bestimmungen für die Entsorgung. Zur Entsorgung des Grills zerlege ihn in seine Einzelteile und gib Metalle und Kunststoffe in die Wiederverwertung.
  • Page 6: Intended Use

    Dear Customer, Thank you for choosing a barbecue from LANDMANN. Please follow these assembly and operating instructions step by step to get the LANDMANN barbecue you have just purchased ready for use. In addition, we provide you with important notices about how to use and handle the barbecue safely and how to look after it.
  • Page 7: Cleaning And Storage

    ■ WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or re-light- ing! Use only firelighters complying to EN 1860-3! Otherwise there may be uncontrollable heat caused by deflagrations. PLEASE NOTE! ■ Only ever use solid firelighters as liquid firelighters might ■...
  • Page 8: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir opté pour un barbecue de LANDMANN. Ce guide de montage et d’utilisation vous aidera étape par étape à rendre prêt au service le barbecue LANDMANN que vous venez d’acquérir. Nous vous donnons également des consignes importantes sur la bonne utilisation, le maniement sûr et l’entretien.
  • Page 9 ■ À OBSERVER ! Gardez les enfants et les animaux domestiques QUELQUES CONSEILS POUR à l’écart. COMMENCER Ne jamais laisser sans surveillance le barbecue avec un feu en cours ou encore chaud. Veiller en particulier à ce que les • Nous recommandons de faire les grillades avec le couvercle enfants ou les personnes qui ne sont pas en mesure de re- fermé.
  • Page 10: Nettoyage Et Rangement

    NETTOYAGE ET RANGEMENT À OBSERVER : ■ Laissez entièrement refroidir les pièces avant le vidage, le net- toyage, le recouvrement avec une bâche ou le rangement. ■ N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs ni de brosses à poils métalliques. Ceux-ci pourraient endommager les surfaces.
  • Page 11: Doelmatig Gebruik

    Hartelijk bedankt voor de aanschaf van een barbecue van LANDMANN. Deze montage- en gebruiksaanwijzing helpt je stap voor stap met het startklaar maken van je zojuist gekochte barbecue van LANDMANN. Verder geven we je belangrijke aanwijzingen voor het juiste gebruik, voor een veilige omgang en voor het onderhoud.
  • Page 12: Aanwijzingen Voor De Montage

    ■ ATTENTIE! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt! Laat de • Bij gebruik van een marinade, saus of glazuur met veel suiker brandende of nog hete barbecue nooit zonder toezicht. Let of andere snel brandende ingrediënten smeer je deze pas in de er met name op dat er geen kinderen of personen die niet in laatste 10 tot 15 minuten van het barbecueën erop.
  • Page 13 VERWIJDERING Let op hygiëne bij de omgang met de barbecue en bij het weggooi- en van reststoffen. Gooi restafval in principe alleen weg in daarvoor bedoelde bakken van metaal of niet-brandbaar materiaal. Van toe- passing zijn de lokale bepalingen voor afvalverwijdering. Om de barbecue weg te gooien demonteer je hem in zijn afzon- derlijke elementen en geef je metaal en kunststof af ter recycling.
  • Page 14: Uso Previsto

    Estimado/a cliente: Le agradecemos que se haya decidido por una barbacoa de LANDMANN. Estas instrucciones de montaje y uso le ayudarán paso a paso a poner a punto su barbacoa de LANDMANN de reciente adquisición. También le facilitamos información importante sobre el uso correcto, la manipulación segura y el cuidado del aparato.
  • Page 15: Limpieza Y Almacenamiento

    ■ ¡IMPORTANTE! ¡Mantener alejados a los niños y a las ma- que se haya familiarizado con la barbacoa, debería comprobar scotas! No dejar nunca la barbacoa encendida o aún caliente de vez en cuando el estado de los alimentos. sin vigilancia. En particular, procurar que no se acerquen a la •...
  • Page 16 • Limpie la parrilla con agua tibia, detergente lavavajillas y una esponja. Deje que se seque por completo o séquelo antes de guardarlo. • Si es necesario, puede limpiar la rejilla para carbón y el interior de la barbacoa, una vez enfriados, con un cepillo suave y seco. •...
  • Page 17: Indicazioni Di Sicurezza

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un barbecue LANDMANN. Le presenti istruzioni per il montaggio e l'uso La aiutano passo dopo passo a conoscere il barbecue LANDMANN che ha acquistato. Più avanti sono forniti avvisi importanti sull’uso corretto, sull’utilizzo sicuro e sulla cura.
  • Page 18: Indicazioni Sul Montaggio

    ALCUNI SUGGERIMENTI PRIMA DI sono in grado di riconoscere o reagire correttamente ai possibili pericoli non arrivino in prossimità del barbecue caldo. INIZIARE ■ NOTA BENE! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere il fuoco! Utilizzare solo accendifuoco conformi alla •...
  • Page 19: Pulizia E Conservazione

    PULIZIA E CONSERVAZIONE NOTA BENE! ■ Prima di svuotare, pulire, coprire con un telo o conservare, far raffreddare completamente tutti i componenti. ■ Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi e spazzole con setole di metallo. Questi possono danneggiare le superfici. ■...
  • Page 20: Avsedd Användning

    Bästa kund, Många tack för att du har valt en grill från LANDMANN. Den här monterings- och bruksanvisningen innehåller detaljerade instruktioner som hjälper dig att göra din grill från LANDMANN startklar. Vi ger dessutom några viktiga riktlinjer om hur du använder den på...
  • Page 21: Några Tips

    ■ VIKTIGT! Använd inte alkohol eller bensin för att tända en ANVÄNDNING eld eller för att tända en slocknad eld på nytt! Använd endast tändhjälpmedel enligt EN 1860-3! Annars kan det leda till VIKTIGT! okontrollerad värmeutveckling genom plötsligt uppflammande ■ VIKTIGT! Denna grill blir mycket varm och får inte flyttas eld.
  • Page 22: Beregnet Bruk

    Takk for at du valgte en grill fra LANDMANN. Denne monterings- og bruksanvisningen hjelper deg trinn for trinn med å gjøre grillen du nettopp har kjøpt fra LANDMANN, klar til bruk. Vi gir deg også viktig informasjon om riktig bruk, sikker håndtering og vedlikehold.
  • Page 23 BRUK Ellers kan det oppstå ukontrollert varmeutvikling pga. eksplos- joner. ■ Bruk utelukkende tennere til fast brensel ettersom flytende OBS! tennmidler kan angripe keramikken. ■ OBS! Denne grillen blir veldig varm og må ikke beveges under ■ Bruk kun grillkull (testet i henhold til DIN EN 1860-2) til grilling. bruk! Bruk ikke grillkullbriketter slik at keramikken ikke ødelegges! ■...
  • Page 24: Määräystenmukainen Käyttö

    Hyvä asiakas, kiitos, että valitsit LANDMANN-grillin. Tämä asennus- ja käyttöohje auttaa sinua vaihe vaiheelta hankkimasi LANDMANN-grillin käyttöönotossa. Lisäksi saat ohjeita oikeasta käytöstä, turvallisesta käsittelystä ja hoidosta. Varaa kokoamiseen riittävästi aikaa. Varmista ensin, että käytettävissä on tasainen, noin kahdesta kolmeen neliömetrin kokoinen työskentelyalue työskentelyalue, poista kaikki osat...
  • Page 25 ■ HUOMAA! Älä käytä sytyttämiseen tai uudelleensytyttämi- KÄYTTÖ seen spriitä tai bensiiniä! Käytä vain standardin EN 1860-3 mukaisia sytytysapuvälineitä! Muutoin syttymisen aiheuttama HUOMAA! humahdus voi aiheuttaa kontrolloimatonta kuumuutta. ■ HUOMAA! Grilli kuumenee erittäin kuumaksi eikä sitä saa ■ Käytä ainoastaan kiinteitä sytytysapuvälineitä, sillä neste- liikuttaa käytön aikana! mäiset sytytysnesteet voivat vaurioittaa keraamista pintaa.
  • Page 26: Korrekt Brug

    Tak, fordi du har valgt en grill fra LANDMANN. Denne monterings- og brugsvejledning hjælper dig trin for trin med at gøre din netop købte LANDMANN-grill klar til brug. Vi giver dig også vigtige tips om korrekt brug, sikker håndtering og pleje.
  • Page 27: Rengøring Og Opbevaring

    ■ OBS! Brug ikke sprit eller benzin til at tænde eller tænde op BRUG igen! Brug kun ildtændere iht. DS/EN 1860-3! Ellers kan der opstå deflagration pga. ukontrollerbar varmeudvikling. OBS! ■ Brug kun optændingsblokke, da flydende ildtændere kan ■ OBS! Denne grill bliver meget varm og må ikke flyttes under beskadige keramikken.
  • Page 28: Otstarbekohane Kasutamine

    Kallid kliendid! Suur tänu, et olete ostnud LANDMANNi grilli. Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend aitab teil samm-sammult uut LANDMANN-i grilli kasutusvalmis seada. Lisaks anname olulisi juhiseid õige kasutamise, ohutu käsitsemise ja hoolduse kohta. Varuge kokkupanemiseks piisavalt aega. Looge eelnevalt tasane, umbes kahe kuni kolme ruutmeetri suurune tööpind...
  • Page 29 ■ TÄHELEPANU! Ärge kasutage süütamiseks ega taassüütami- KASUTAMINE seks piiritust ega bensiini! kasutage süütamiseks ainult stan- dardile EN 1860-3 vastavaid vahendeid! Vastasel juhul võivad TÄHELEPANU! leegilahvatused tekitada kontrollimatut soojuskiirgust. ■ TÄHELEPANU! Käesolev grill läheb väga kuumaks ja seda ei ■ Kasutage ainult tahkeid süüteplokke, kuna vedelad süüteva- tohi kasutamise ajal liigutada! hendid võivad keraamikat kahjustada.
  • Page 30: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup grilla marki LANDMANN. Niniejsza instrukcja montażu i obsługi pomoże Ci krok po kroku przygotować Twój nowy grill marki LANDMANN do pierwszego użycia. Oprócz tego znajdziesz w niej ważne informacje na temat prawidłowego i bezpiecznego użytkowania oraz pielęgnacji.
  • Page 31 KILKA RAD NA POCZĄTEK znaleźć w jego pobliżu. Nigdy nie ustawiaj grilla pod gałęziami drzew ani zadaszeniem! Minimalny odstęp od substancji pal- • Zalecamy grillowanie przy zamkniętej pokrywie. Wówczas ry- nych i otaczających powierzchni wynosi 3 m. zyko powstania wysokich płomieni jest mniejsze, a grillowane ■...
  • Page 32: Czyszczenie I Przechowywanie

    CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE PAMIĘTAJ! ■ Przed opróżnieniem, wyczyszczeniem, przykryciem plandeką lub schowaniem grilla odczekaj, aż wszystkie części całkowicie ostygną. ■ Nie stosuj ostrych ani szorujących środków czyszczących, nie używaj metalowych szczotek. Grozi to uszkodzeniem powierz- chni. ■ Nie wlewaj do grilla wody ani nie zostawiaj go przez dłuższy czas na deszczu.
  • Page 33: Bezpečnostní Upozornění

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali gril od společnosti LANDMANN. Tento návod k montáži a použití vám pomůže krok za krokem připravit právě zakoupený gril LANDMANN k použití. Poskytneme vám také důležité tipy pro správné používání, bezpečné zacházení a ošetřování.
  • Page 34: Pokyny Pro Montáž

    POUŽITÍ které nejsou schopny správně rozpoznat nebo reagovat na možná nebezpečí. ■ POZOR! Nepoužívejte líh nebo benzín k zapalování nebo POZOR! opětovnému zapalování! Používejte jen podpalovače, které ■ POZOR! Tento grilovací přístroj je velmi horký a nelze s ním odpovídají normě EN 1860-3! V opačném případě může dojít k během provozu pohybovat! nekontrolovatelnému uvolnění...
  • Page 35: Использование По Назначению

    Уважаемый покупатель, уважаемая покупательница большое спасибо, что вы выбрали гриль компании LANDMANN. Это руководство по сборке и эксплуатации поможет вам шаг за шагом подготовить приобретенный гриль LANDMANN к использованию. Также вы получите важные указания о правильном применении, безопасном обращении и уходу. Не спешите во время сборки. Предварительно подготовьте ровную рабочую...
  • Page 36 ■ Выбирать место установки следует так, чтобы их полностью. В противном случае это может привести легковоспламеняющиеся материалы или вещества не к нежелательному напряжению. находились рядом с грилем и не могли в него попасть. • Затяните гайки до упора, затем поверните еще на Запрещено устанавливать гриль под ветвями деревьев четверть...
  • Page 37: Очистка И Хранение

    7. Регулировать температуру в гриле вы можете, изменяя объем подаваемого воздуха: чем больше воздуха, тем выше температура. При необходимости открывайте или закрывайте вентиляционную решетку или регулятор потока воздуха. ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! ■ Перед тем, как опорожнить, очистить, накрыть костровую корзину чехлом или убрать на хранение, дайте всем элементам...
  • Page 38: Rendeltetésszerű Használat

    Kedves Ügyfelünk! Köszönjük, hogy egy LANDMANN grillsütő mellett döntött. Ez az összeszerelési és használati útmutató lépésről lépésre segít Önnek abban, hogy az éppen megvásárolt LANDMANN® grillsütő használatra kész legyen. Ezen kívül fontos utasításokat tartalmaz a helyes használatra, a biztonságos kezelésre és ápolásra vonatkozóan.
  • Page 39: Tisztítás És Tárolás

    ■ VEGYE FIGYELEMBE! Tartsa távol a gyerekeket és háziálla- • A kissé beolajozott grillezni kívánt élelmiszerek egyenleteseb- tokat! Soha ne hagyja felügyelet nélkül az égő, ill. még forró ben pirulnak meg és nem ragadnak rá a grillrácsra. grillsütőt. Különösen ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a forró •...
  • Page 40 ÁRTALMATLANÍTÁS Ügyeljen a tisztaságra a grillsütő használata és a maradék anyagok ártalmatlanítása során. A maradék hulladékot alapvetően az erre célra tervezett fém, ill. nem éghető anyagból készült edénybe dobja ki. Az ártalmatlanításra a helyi rendelkezések érvényesek. A grillsütő ártalmatlanításához szerelje szét a készüléket darabjaira és juttassa el a fémeket és műanyagokat a megfelelő...
  • Page 41: Utilizarea Conform Destinației

    Stimată clientă, stimate client, Vă mulțumim pentru că ați decis să achiziționați un grătar LANDMANN. Aceste instrucțiuni de montaj și de utilizare vă vor ajuta să vă pregătiți pas cu pas pentru utilizarea grătarului LANDMANN pe care tocmai l-ați cumpărat. În continuare, vă...
  • Page 42 ■ DE RESPECTAT! Țineți la distanță copiii și animalele domesti- • Preparatele unse cu puțin ulei sunt rumenite uniform și nu se ce! Nu lăsați niciodată grătarul nesupravegheat cât timp este lipesc de grătarul pentru friptură. încins sau în el mai arde material. Aveți mai ales grijă ca în •...
  • Page 43 • Dacă este necesar, puteți curăța grătarul pentru cărbuni rece, precum și interiorul grătarului, cu o perie moale și uscată. • Puteți șterge murdăria de pe exteriorul grătarului cu o cârpă umedă. Nu folosiți produse de curățare. • Depozitați grătarul într-un loc uscat, ferit de intemperii. ELIMINAREA Asigurați curățenia atunci când manipulați grătarul și când eliminați substanțele reziduale.
  • Page 44 ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε μια ψησταριά της LANDMANN. Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης σας βοηθούν βήμα προς βήμα να ετοιμάσετε τη νέα σας ψησταριά από τη LANDMANN. Επίσης σας παρέχουμε σημαντικές υποδείξεις για τη σωστή και ασφαλή χρήση και τη συντήρηση.
  • Page 45 ΜΕΡΊΚΕΣ ΠΡΏΤΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ στέγαστρα! Η ελάχιστη απόσταση από εύφλεκτες ύλες και περιβάλλουσες επιφάνειες πρέπει να είναι 3 m. • Συνιστούμε το ψήσιμο με κλειστό καπάκι. Αυτό μειώνει τον ■ ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην επιτρέπετε να πλησιάσουν παιδιά και κίνδυνο για φλόγες και το φαγητό σας μαγειρεύεται πιο κατοικίδια! Ποτέ...
  • Page 46 ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑΊ ΦΥΛΑΞΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! ■ Πριν από το άδειασμα, τον καθαρισμό, την κάλυψη με μουσαμά ή την αποθήκευση αφήστε όλα τα εξαρτήματα να κρυώσουν πλήρως. ■ Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή γυαλιστικά καθαριστικά και βούρτσες με μεταλλικές τρίχες. Μπορεί να βλάψουν τις επιφάνειες.
  • Page 47: Namenska Uporaba

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup žara LANDMANN. Ta navodila za sestavljanje in uporabo vam bodo pomagala pravkar kupljeni žar LANDMANN pripraviti za uporabo. Poleg tega vključujejo pomembna navodila za pravilno uporabo, varno delo in nego. Za sestavljanje si vzemite dovolj časa. Prej si pripravite ravno delovno površino delovno površino...
  • Page 48: Čiščenje In Shranjevanje

    ■ UPOŠTEVAJTE! Za vžiganje in ponovno vžiganje ne upo- UPORABA rabljajte gorilnega špirita ali bencina! Uporabljajte samo pripomočke za prižiganje, ki so skladni s standardom EN 1860- UPOŠTEVAJTE! 3! Sicer lahko zaradi naglega vžiga pride do nenadzorovanega ■ UPOŠTEVAJTE! Ta žar se močno segreje in ga med uporabo ni nastajanja toplote.
  • Page 49: Namenska Upotreba

    Dragi kupac, hvala Vam što ste odlučili za roštilj od LANDMANN-a. Ovo uputstvo za montažu i upotrebu pomoći će vam da korak po korak pripremite vaš novo kupljeni roštilj od LANDMANN-a za upotrebu. Takođe ćemo Vam dati važne napomene o pravilnoj upotrebi, sigurnom rukovanju i održavanju.
  • Page 50 NEKOLIKO SAVETA UNAPRED da ne dozvolite deci ili licima koja nisu u stanju da ispravno prepoznaju ili odgovore na potencijalne opasnosti da se približe • Preporučujemo pečenje na roštilju sa zatvorenim poklopcem. vrelom roštilju. Na taj način se smanjuje rizik od stvaranje malih plamenova i ■...
  • Page 51 • Ako je potrebno, možete očistiti hladnu rešetku za drveni ugalj i unutrašnjost roštilja suvom, mekom četkom. • Prljavština sa spoljašnje strane roštilja može se obrisati vlažnom krpom. Ne koristite sredstva za čišćenje. • Skladištite na suvom mestu zaštićenom od vremenskih uslova. ODLAGANJE Osigurajte čistoću prilikom rukovanja roštiljem i odlaganja rezidu- alnih materijala.
  • Page 52 Benötigt werden • you require • sont requis • je hebt nodig • sono necessari • behövs • du trenger • tarvitaan • Þetta þarf • du har brug for • tarvis läheb • reikia • kas nepieciešams • potrzebujesz • potřebujete • Вам потребуются • szükséges • sunt necesare • Χρειάζεστε • Необходими са • potrebujete •...
  • Page 53 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 51 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 51 17.10.2022 16:34:47 17.10.2022 16:34:47...
  • Page 54 LOCKING R HINGE M5x30 NUT M6 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 52 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 52 17.10.2022 16:34:49 17.10.2022 16:34:49...
  • Page 55 LOCKING M6x14 M6x35 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 53 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 53 17.10.2022 16:34:52 17.10.2022 16:34:52...
  • Page 56 LOCKING M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 54 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 54 17.10.2022 16:34:55 17.10.2022 16:34:55...
  • Page 57 LOCKING M6x45 M6x14 M6x35 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 55 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 55 17.10.2022 16:34:59 17.10.2022 16:34:59...
  • Page 58 LOCKING M6x12 M6x45 M6x14 M6x35 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 LOCKING M6x12 M6x45 M6x14 M6x35 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 LOCKING M6x12 M6x45 M6x14 M6x35 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 56 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 56 17.10.2022 16:35:03 17.10.2022 16:35:03...
  • Page 59 LOCKING M6x12 M6x45 M6x14 M6x35 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 LOCKING 5 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 57 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 57 17.10.2022 16:35:07 17.10.2022 16:35:07...
  • Page 60 LOCKING M6x14 M6x35 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 LOCKING M6x12 M6x45 M6x14 M6x35 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 58 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 58 17.10.2022 16:35:10 17.10.2022 16:35:10...
  • Page 61 LOCKING M6x12 M6x45 M6x14 M6x35 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 LOCKING M6x12 M6x45 M6x14 M6x35 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 59 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 59 17.10.2022 16:35:14 17.10.2022 16:35:14...
  • Page 62 LOCKING M6x12 M6x45 M6x14 M6x35 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 LOCKING M6x12 M6x45 M6x14 M6x35 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 60 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 60 17.10.2022 16:35:17 17.10.2022 16:35:17...
  • Page 63 LOCKING M6x12 M6x45 M6x14 M6x35 M5x16 R HINGE M5x30 NUT M6 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 61 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 61 17.10.2022 16:35:20 17.10.2022 16:35:20...
  • Page 64 110cm 66 cm 127 cm 28 kg 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 62 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 62 17.10.2022 16:35:21 17.10.2022 16:35:21...
  • Page 65 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 63 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 63 17.10.2022 16:35:21 17.10.2022 16:35:21...
  • Page 66 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 64 01323_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 64 17.10.2022 16:35:21 17.10.2022 16:35:21...

Table of Contents