Crivit SP-107 Owner's Manual

Crivit SP-107 Owner's Manual

Bicycle helmet/led rear light
Hide thumbs Also See for SP-107:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BICYCLE HELMET SP-107/ LED REAR LIGHT SP-09
BICYCLE HELMET SP-107/
LED REAR LIGHT SP-09
owner´s manual
KASK ROWEROWY
SP-107/ LAMPKA LED
ŚWIATŁA WSTECZNEGO
SP-09
Instrukcja u˝ytkowania
IAN 326484_1904
PYÖRÄILYKYPÄRÄ SP-107/
LED-TAKAVALO SP-09
Käyttöohje
DVIRATININKO ŠALMAS
SP-107/ LGALINIS LED
ŽIBINTAS SP-09
Naudojimosi instrukcija
CYKELHJÄLM SP-107/
LED-BAKLJUSET SP-09
Bruksanvisning
FAHRRADHELM SP-107/
LED-RÜCKLICHT SP-09
Gebrauchsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SP-107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit SP-107

  • Page 1 BICYCLE HELMET SP-107/ LED REAR LIGHT SP-09 BICYCLE HELMET SP-107/ PYÖRÄILYKYPÄRÄ SP-107/ CYKELHJÄLM SP-107/ LED REAR LIGHT SP-09 LED-TAKAVALO SP-09 LED-BAKLJUSET SP-09 owner´s manual Käyttöohje Bruksanvisning DVIRATININKO ŠALMAS KASK ROWEROWY FAHRRADHELM SP-107/ SP-107/ LGALINIS LED SP-107/ LAMPKA LED LED-RÜCKLICHT SP-09 ŽIBINTAS SP-09...
  • Page 2 Owner´s Manual 04 - 09 Käyttöohje 10 - 14 Bruksanvisning 15 - 19 Instrukcja u˝ytkowania 20 - 25 Dviratininko šalmas 26 - 31 DE / AT / CH Gebrauchsanleitung 32 - 37...
  • Page 3 Press Press...
  • Page 4 Bicycle helmet SP-107 Bicycle helmet SP-107 Safety information User information The correct helmet position Adjusting the single-hand twisting fastener Adjusting the strap divider Adjusting the chin strap Visor Cleaning and care Disposal LED - Rear light SP-09 Safety information User information...
  • Page 5 Bicycle helmet SP-107 Familiarize yourself with this product before first use. Carefully read the operating instructions and the safety information. Use the product only as described and for the indicated purposes. Keep these instructions. If you give the product to a third party, be sure to include all the documents with it.
  • Page 6 Bicycle helmet SP-107 2. Adjusting the single-hand twisting fastener The integrated size-adjusting system can be adjusted using a turning knob at the back of one’s head (Fig. C): • smaller = twist clockwise • bigger = twist anti-clockwise 3. Adjusting the strap divider •...
  • Page 7 LED-rear light SP-09 6. Cleaning and care • All chemicals, paints and stickers can seriously impair the protective effect of the helmet. • Only clean your helmet with lukewarm water, mild soap and a soft cloth. • After every use, leave your helmet exposed to the air in order for it to dry. 7.
  • Page 8 LED-rear light SP-09 under the supervision of adults. • The changing of batteries must only be carried out by adults. • If the battery leaks, avoid any contact with the skin as this can lead to skin irritation. • Leaking batteries must be disposed of immediately. User information 1.
  • Page 9 LED-rear light SP-09 5. Cleaning and care The housing of the LED rear light can be cleaned with a damp cloth. 6. Disposal Please do not dispose of flat batteries via the household waste, but instead use the collecting container intended for this purpose. Declaration of Conformity The complete Declaration of Conformity can be found at www.speq.de.
  • Page 10: Table Of Contents

    Pyöräilykypärä SP-107 Pyöräilykypärä SP-107 Turvallisuusohjeet Käyttöohjeet Kypärän oikea asento Yhdellä kädellä käytettävän koonsäätämisjärjestelmän asentaminen Vyöjakajan säätäminen Leukahihnan säätäminen Visiiri Puhdistus ja huolto Hävittäminen LED-takavalo SP-09 Turvallisuusohjeet Käyttöohjeet Ennen ensimmäistä käyttökertaa Takavalon irrottaminen ja kiinnittäminen Toiminnot Pariston vaihto Puhdistus ja huolto Hävittäminen...
  • Page 11: Turvallisuusohjeet

    Pyöräilykypärä SP-107 Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Lue huolellisesti nämä käyttö- ja turvaohjeet. Käytä tuotetta vain kuvauksen mukaisesti ja määriteltyihin tarkoituksiin. Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. Luovuta myös kaikki asiakirjat, jos tuote luovutetaan eteenpäin kolmansille osapuolille. Turvallisuusohjeet • Varoitus! Lapset eivät saa käyttää tätä kypärää kiipeillessä tai muissa aktiviteeteissa, joissa kypärä...
  • Page 12: Yhdellä Kädellä Käytettävän Koonsäätämisjärjestelmän Asentaminen

    Pyöräilykypärä SP-107 2. Yhdellä kädellä käytettävän koonsäätämisjärjestelmän asentaminen Sisäänrakennettua koonsäätöjärjestelmää käyttäen voit säätää kokoa pään takaosassa olevalla kierrettävällä nappulalla (Kuva. C): • pienennä = oikealle kiertämäll • suurenna = vasemmalle kiertämällä 3. Vyöjakajan säätäminen • Avaa vyöjakaja (Kuva. D). • Vyöjakaja on sijoitettava siten, että hihna istuu tiukasti, mutta mukavasti. Vyöjakajan on oltava korvan alapuolella, hihnat eivät saa peittää...
  • Page 13: Hävittäminen

    Led-takavalo SP-09 • Puhdista kypäräsi vain haalealla vedellä, miedolla saippualla ja pehmeällä kankaalla. • Anna kypärän kuivua ilmassa jokaisen käyttökerran jälkeen. 7. Hävittäminen • Kypäräsi hävittämisen täytyy tehdä luvallisen jätteenkäsittely-yrityksen toimesta tai kunnallisen jätekeskuksen kautta. LED-TAKAVALO SP-09 Turvallisuusohjeet • LED-takavalo ei korvaa saksalaisia StVZO (§ 67) säädettyjä valoteknisiä varusteita pyörille.
  • Page 14: Käyttöohjeet

    Led-takavalo SP-09 Käyttöohjeet 1. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Irrota takavalo kypärästä (Kuva J). Poista LED-takavalon takapuolella olevat turvanauhat ennen ensimmäistä käyttökertaa (Kuva I). 2. Takavalon irrottaminen ja kiinnittäminen • Irrota LED-takavalo alhaalta käyttämällä kolikkoa tai vastaavaa (Kuva J). • Takavalon poistamiskeksi, irrota takavalo pidikkeestä (Kuva J). •...
  • Page 15: Cykelhjälm Sp-107

    Cykelhjälm SP-107 Cykelhjälm SP-107 Säkerhetshänvisningar Användarhänvisning Korrekt hjälmposition Inställning av enhands-storleksändringssystemet Inställning av bandet Inställning av kindrem Visir Rengöring och skötsel Avyttring LED-Bakljuset SP-09 Säkerhetshänvisningar Användarhänvisning Före första användning Ta av och sätta på bakljus Funktioner Batteribyte Rengöring och skötsel Avyttring Försäkran om överensstämmelse...
  • Page 16: Säkerhetshänvisningar

    Cykelhjälm SP-107 Bekanta dig med produkten innan du använder den för första gången. Läs bruks- och säkerhetsanvisningarna noga. Använd endast produkten enligt beskrivningen och för de användningsområden som anges. Spara anvisningarna för framtida bruk. All dokumentation ska medfölja om du lämnar över produkten till tredje part.
  • Page 17: Inställning Av Enhands-Storleksändringssystemet

    Cykelhjälm SP-107 2. Inställning av enhands-storleksändringssystemet Det integrerade storlekssystemet gör så att du steglöst kan ställa in hjälmen efter ditt huvud (Bild. C): • Mindre = vrid åt höger • Större = vrid åt vänster 3. Inställning av bandet • Öppna bandlåset (Bild. D).
  • Page 18: Avyttring

    LED-bakljuset SP-09 • Rengör endast hjälmen med ljummet vatten, mild såpa och en mjuk trasa. • Låt hjälmen lufttorka efter varje användning. 7. Avyttring Avyttringen av din hjälm måste göras genom ett tillåtet avfallsföretag eller genom en kommunal avfallsstation. LED-BAKLJUSET SP-09 Säkerhetshänvisningar •...
  • Page 19: Användarhänvisning

    LED-bakljuset SP-09 Användarhänvisning 1. Före första användning • Ta bort bakljuset från hjälmen (Bild J). • Avlägsna säkerhetsremsan från LED-bakljusets baksida innan första användning (Bild I). 2. Ta av och sätta på bakljus • Lossa LED-bakljuset underifrån med ett mynt eller liknande (Bild J). •...
  • Page 20: Kask Rowerowy Sp-107

    Kask rowerowy SP-107 Kask rowerowy SP-107 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące użytkowania Prawidłowe ułożenie kasku Ustawienie zamknięcia obrotowego obsługiwanego jedną RĘKĄ Regulacja rozdzielacza paska Regulac ja paska podbródkowe go Wizjer Czyszczenie Utylizacja Lampka LED światła wstecznego SP-09 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące użytkowania...
  • Page 21: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Kask rowerowy SP-107 bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić produkt. Należy dokładnie zapoznać się z informacjami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa. Produkt można stosować wyłącznie w sposób opisany w instrukcji i zgodnie z jego przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję należy zachować. W przypadku przekazania produktu kolejnej osobie należy przekazać...
  • Page 22: Ustawienie Zamknięcia Obrotowego Obsługiwanego Jedną Ręką

    Kask rowerowy SP-107 • Jeśli kask przechylony jest za bardzo do przodu, zasłania pole widzenia. • Jeśli kask przechylony jest za bardzo do tyłu, czoło nie jest chronione wystarczająco dobrze (ilustr. B). 2. Ustawienie zamknięcia obrotowego obsługiwanego jedną RĘKĄ Zintegrowany system regulacji rozmiaru można regulować bezstopniowo z tyłu głowy (ilustr. C): •...
  • Page 23: Czyszczenie

    Lampka LED światła wstecznego SP-09 Uwaga: Otwory do zamocowania w kasku wskutek nadmiernego użytkowania mogą się rozszerzyć. W tym przypadku nie można już korzystać z wizjera. 6. Czyszczenie • Zmiany lub usuwanie oryginalnych części kasku może wpłynąć bardzo negatywie na skuteczność...
  • Page 24: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Lampka LED światła wstecznego SP-09 działanie tylnego światła. • Tylne światło LED nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 4 lat. • Tylne światło LED nie jest zabawką i może być używane przez dzieci wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych. • Wymiana baterii może być wykonywana tylko przez osoby dorosłe. •...
  • Page 25: Czyszczenie

    Lampka LED światła wstecznego SP-09 • Teraz można zamocować pokrywę za pomocą czterech śrubek (ilustr. L). • Typ baterii: 5. Czyszczenie Obudowę tylnego światła LED można wyczyścić wilgotną szmatką. 6. Utylizacja Nie wolno wyrzucać baterii razem z odpadami domowymi, należy je włożyć do odpowiednich pojemników zbiorczych.
  • Page 26: Dviratininko Šalmas Sp-107

    Dviratininko šalmas SP-107 Dviratininko šalmas SP-107 Saugumo nurodymai Nurodymai naudotojui Taisyklinga šalmo padėtis Dydžio reguliavimo viena ranka sistemos reguliavimas Dirželio skyriklio reguliavimas Apatinio dirželio reguliavimas Skydelis Valymas ir priežiūra Atliekų šalinimas Galinis LED žibintas SP-09 Saugumo nurodymai Nurodymai naudotojui Prieš naudojant pirmą kartą...
  • Page 27: Saugumo Nurodymai

    Dviratininko šalmas SP-107 Prieš pirmą naudojimą susipažinkite su gaminiu. Atidžiai perskaitykite naudojimosi instrukciją ir saugumo nurodymus. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir pagal nurodytą paskirtį. Išsaugokite šią instrukciją. Perduodami produktą tretiesiems asmenims kartu perduokite ir visus dokumentus. Saugumo nurodymai •...
  • Page 28: Dydžio Reguliavimo Viena Ranka Sistemos Reguliavimas

    Dviratininko šalmas SP-107 2. Dydžio reguliavimo viena ranka sistemos reguliavimas Integruotą dydžio reguliavimo sistemą (C pav.) galima nepertraukiamai perkelti sukamąja rankenėle užpakalinėje galvos dalyje: • mažiau = pasukti į dešinę • daugiau = pasukti į kairę 3. Dirželio skyriklio reguliavimas •...
  • Page 29: Valymas Ir Priežiūra

    Galinis LED žibintas SP-09 6. Valymas ir priežiūra • Savo šalmą valykite tik drungnu vandeniu, švelniu muilu ir minkštu audiniu. • Po kiekvieno naudojimo palikite šalmą natūraliai išdžiūti. • Vidinį paminkštinimą valyti tik drungnu vandeniu ir švelniu muilu ir palikti išdžiūti natūraliai.
  • Page 30: Nurodymai Naudotojui

    Galinis LED žibintas SP-09 • Galinis LED žibintas nėra žaislas. Vaikai gali jį naudoti tik prižiūrimi suaugusiųjų. • Maitinimo elementą gali keisti tik suaugusieji. • Jei maitinimo elementas išbėgtų, venkite kontakto su oda. Tai sukelia odos sudirginimą. • Išbėgusius maitinimo elementus būtina nedelsiant išmesti. Nurodymai naudotojui 1.
  • Page 31: Valymas Ir Priežiūra

    Galinis LED žibintas SP-09 5. Valymas ir priežiūra Galinio LED žibinto korpusą galima valyti drėgna šluoste. 6. Atliekų šalinimas Tuščius maitinimo elementus neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis, o meskite į tam numatytus surinkimo konteinerius. Atitikties deklaracija Pilną atitikties deklaraciją galite rasti www.speq.de .
  • Page 32: Fahrradhelm Sp-107

    Fahrradhelm SP-107 Fahrradhelm SP-107 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Die richtige Helmposition Einstellung des Einhand – Größenverstellsystems Einstellung des Gurtverteilers Einstellung des Kinnriemens Visier Reinigung und Pflege Entsorgung LED-Rücklicht SP-09 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Vor der ersten Benutzung Abnehmen und Aufstecken des Rücklichts Funktionen Batteriewechsel...
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    Fahrradhelm SP-107 Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
  • Page 34: Einstellung Des Einhand - Größenverstellsystems

    Fahrradhelm SP-107 • Sitzt der Helm zu weit hinten, ist Ihre Stirn nicht ausreichend geschützt (Abb. B). 2. Einstellung des Einhand – Größenverstellsystems Das integrierte Größenverstellsystem (Abb. C) lässt sich mittels eines Drehknopfes stufenlos am Hinterkopf verstellen: • kleiner = nach rechts drehen •...
  • Page 35: Reinigung Und Pflege

    Fahrradhelm SP-107 Achtung: Die Befestigungslöcher im Helm können sich durch übermäßige Verwendung weiten. In diesem Fall darf das Visier nicht mehr verwendet werden. 6. Reinigung und Pflege • Reinigen Sie Ihren Helm nur mit lauwarmem Wasser, milder Seife und einem weichen Tuch.
  • Page 36: Benutzerhinweise

    LED-Rücklicht SP-09 Batterietyp. • Eltern sollten darauf achten, dass auch Ihr Kind die Funktionsfähigkeit des LED-Rücklichts regelmäßig kontrolliert. • Für Kinder unter 4 Jahren ist die Verwendung des LED-Rücklichts nicht geeignet. • Das LED-Rücklicht ist kein Spielzeug und darf von Kindern nur unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden.
  • Page 37: Reinigung Und Pflege

    LED-Rücklicht SP-09 • Anschließend heben Sie den Deckel und die Platine ab, tauschen die Batterie und setzen die Platine und den Deckel wieder auf. Beachten Sie hierbei die richtige Polung der Batterie (Abb. L). • Nun befestigen Sie den Deckel wieder mit Hilfe der Schrauben (Abb. L). •...
  • Page 38 Service Address: Testhaus: SPEQ GmbH TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tannbachstraße 10 Tillystrasse 2 D-73635 Steinenberg D-90431 Nürnberg Hotline 00800 30 777 999 Kenn-Nr. 0197 e-mail: service@speq.de web: www.speq.de Last update ∙ Tietojen tila ∙ Informationens stånd ∙ Oplysningernes PSA-Verordnung 2016/425 status ∙...

This manual is also suitable for:

Sp-09326484 1904

Table of Contents