Page 1
SPC. MARCAS COMERCIALES SPC es una marca registrada de Telecom y Novatecno S.A. NOTA: SPC se reserva el derecho de modificar en cualquier momento la información de esta guía, la cual se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones...
CONTENIDO DE LA CAJA Reproductor de música acuático Auriculares estéreo de alta calidad con distintos adaptadores para la oreja Clip de sujeción Cable USB para conectar el reproductor con el PC y cargar la batería Guía de usuario Hoja de garantía CARACTERÍSTICAS Reproduce: Música digital MP3, WAV y WMA.
CARGA DE LA BATERÍA El reproductor dispone de batería interna. Antes de comenzar a utilizarlo necesitarás cargarlo: ¡IMPORTANTE! Antes de comenzar a cargar el equipo sacude el reproductor para extraer los posibles restos de agua que se hayan podido quedar dentro del conector. Introduce el cable USB por completo en el conector de los auriculares del reproductor antes de conectar el cable USB al PC.
El controlador se cargará automáticamente en caso de que esté utilizando el sistema operativo Windows XP/ VISTA/7/8, MAC (10.6 o inferior), Linux. La batería empezará a cargarse, el indicador luminoso azul parpadeará. Carga la batería durante 2 horas para asegurar un máximo tiempo de uso y así alargar la vida de ésta.
Page 6
PC. De no seguir estos pasos, podría ocurrir un cortocircuito al conectar el cable al PC. Una vez el ordenador haya detectado el reproductor, éste actuará como un disco portátil. Por lo tanto, la transferencia de archivos se realizará de la misma manera que con cualquier otro dispositivo de almacenamiento (seleccionando los ficheros a copiar y arrastrándolos a la unidad, o copiando y pegándolos en la unidad, por...
Page 7
NOTA: Para preservar la estanqueidad del reproductor, no tires ni gires el cable del auricular con respecto al reproductor. Trátalo con delicadeza. INSTALACIÓN PARA USO ACUÁTICO Para colocarlo de forma cómoda y asegurar la protección frente al agua, sigue los pasos que se explican a continuación: Utiliza los auriculares acuáticos intra-auditivos (3.5mm) que se suministran con el equipo.
Page 8
Tras realizar esto, ya podrás comenzar a nadar o sumergirte en el agua sin riesgo alguno para el aparato mientras escuchas tus archivos de música. NOTA: - Puedes dañar los auriculares acuáticos si nadas sin tenerlos dentro del oído. Si el volumen de los auriculares disminuye, asegúrate que no hay agua dentro de los auriculares, para ello sácalos del oído y agítalos para extraer el agua que pueda...
obstante, en ningún caso mantengas el reproductor sumergido durante más de 10 horas a una profundidad superior a 1 m. INSTALACIÓN PARA USO NORMAL O PARA HACER DEPORTE Puedes utilizar el reproductor como uno convencional (mientras caminas, corres, etc.). Para ello: Utiliza unos auriculares normales (3.5mm) con cable más largo (no incluidos).
Page 10
Mantén pulsada la misma tecla durante varios segundos para apagar el reproductor. RESET Si en alguna ocasión tu reproductor no funcionase normalmente o se quedara bloqueado, pulsa la tecla para resetear el equipo. El equipo se apagará y encenderá automáticamente. AJUSTE DEL VOLUMEN DE REPRODUCCIÓN Mientras estás reproduciendo un archivo de audio, para subir o bajar el volumen deberás mantener pulsada durante...
Page 11
Puedes reproducir la música en orden o a modo aleatorio. Mantén pulsadas las teclas (1) y (4) al mismo tiempo durante 2 segundos para alternar entre la reproducción normal o aleatoria. NOTA: El reproductor dispone de función apagado para ahorro de energía, de manera que si no está...
Page 13
COMERCIAL BRANDNAMES SPC is a registered brandname of Telecom y Novatecno S.A. NOTE: SPC reserves the right to modify the information of this guide in any moment. All the information and recomendations that we can find here do not guarantee anything.
BOX CONTENTS Waterproof music player High-quality stereo earphones with different earplugs Clip USB cable to connect the player with the PC and charge the battery User guide Warranty sheet FEATURES Formats: MP3, WAV and WMA music Sounds: Playing mode: Normal, Random. Other features: Water resistant (IPX8), clip, auto-power- off for energy saving Battery life: 10h playing MP3 files.
Page 15
UNIT AND CONTROLS 1. Previous / Volume down (-) 2. Switch ON and OFF / Play / Pause 3. Reset 4. Next / Volume up (+) 5. Earphone connector (3.5mm) 6. Light indicator...
BATTERY CHARGING The player has an internal battery. You have to charge it before starting to use it: ¡IMPORTANT! Before starting to charge the player, shake it to remove the water that may be inside the player and the connectors. Connect completely the USB cable inside the earphones connector of the player before connecting the cable USB to the PC.
The driver automatically loads if you are using the Windows XP/VISTA/7/8, MAC (10.6 or lower), Linux operating system. The battery will start charging, the blue light indicator will blink. Charge the battery for 2 hours to ensure a maximum usage time and to lengthen its useful life. Disconnect the player when the charging time has been reached.
Page 18
when connecting the USB cable to the PC and this could damage the player. Once the computer has detected the player, it will operate like a portable disk. Therefore, file transfer will be carried out in the same way as with any other storage device (for example, selecting and dropping files to the unit, or copying and pasting files in the unit).
Page 19
FOR AQUATIC USE To place the player and earphones in a comfortable way and assure the water proof, follow the steps that will be explained below: Use the aquatic in-ear earphones (3.5mm) that are supplied with the device. Connect completely the earphones connector in the player’s one (5) until you arrive to the end.
Page 20
NOTE: - You can damage the earphones if you do not place them in your ears while you are in the water. In case the volume level decrease, you will probably find some water inside the silicone earbuds, in order to solve this problem, just shake the earphones in order to take out the water.
Connect completely the earphones connector in the player’s one (5) until you arrive to the end. Then, you will be able to start hearing the music of the internal memory. UNIT OPERATION TURN ON/OFF THE PLAYER Switch the player on keeping pressed (2) during some seconds.
Page 22
CHANGE THE PLAYING VOLUME To change the volume, keep pressed (4) key to increase it (1) to decrease it. PLAYING AUDIO FILES Press (2) to pause the playing and press it again to go on with the playing. To play the previous song press (1) key.
Page 25
MARCAS COMERCIAIS SPC é uma marca registada de Telecom y Novatecno S.A. NOTA: A SPC reserva-se com o direito de modificar em qualquer momento a informação desta guia, a qual foi elaborada com maior cuidado, se bem que todas as informações e recomendações que...
CONTEÚDO DA CAIXA Reprodutor de música aquático Auriculares estéreo de alta qualidade e earbuds Fixação clipe Cabo USB para conectar o reprodutor com o PC e carregar a bateria Guia do utilizador Folha da garantia CARACTERÍSTICAS Reproduz: Música digital MP3, WAV e WMA. Som: Modos de reprodução: Normal, Aleatório.
CARGA DA BATERIA O reprodutor dispõe de bateria interna. Antes de começar a utilizá-lo, necessitará carregá-lo. ¡IMPORTANTE! Antes de começar a carregar o aparelho, sacuda o reprodutor para extrair os possíveis restos de água que possam ter fi cado dentro do conector. Introduza o cabo USB por completo no conector dos auriculares do reprodutor antes de conectar o cabo USB ao PC.
O controlador irá carregar automaticamente no caso de que esteja a utilizar o sistema operativo Windows XP/ VISTA/7/8, MAC (10.6 ou inferior), Linux. A bateria começará a carregar, o indicador luminoso azul piscará. Carregue a bateria durante 2 horas para assegurar um máximo tempo de uso e assim aumentar a vida desta.
Page 30
Caso não seguisse estes passos, poderia ocorrer um curto-circuito ao conectar o cabo ao PC. Assim que o computador tenha detectado o reprodutor, está actuará como um disco portátil. Portanto, a transferência de arquivos irá realizar-se da mesma forma que realiza qualquer outro dispositivo de armazenamento (seleccionando os fi cheiros a copiar e arrastando-os para a unidade, ou copiando e colando-os na unidade, por exemplo).
Page 31
NOTA: Para preservar a estanquidade do reprodutor, não puxe nem gire o cabo do auricular relativamente ao reprodutor. Trate-o com delicadeza. INSTALAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO AQUÁTICAO Para colocá-lo de forma cómoda e assegurar a protecção na água, siga os passos que se explicam em seguida: Utilize os auriculares aquáticos intra-auditivos (3,5mm) que e fornecem com o aparelho.
Page 32
Depois de realizar isto, poderá começar a nadar ou a mergulhar na água sem qualquer risco para o aparelho enquanto escuta os seus arquivos de música. NOTA: - Pode danifi car os auriculares aquáticos caso nade sem os ter dentro do ouvido. Caso o volume dos auriculares diminuir, assegure-se que não há...
Page 33
- O reprodutor e os auriculares superaram as provas a normativa IPX8 (protecção frente à imersão contínua). Não obstante, em nenhum caso mantenha o reprodutor submerso durante mais de 10 horas a uma profundidade superior a 1 m. INSTALAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO NORMAL PARA FAZER DESPORTO Pode utilizar o reprodutor como um convencional (enquanto caminha, corre, etc.).
Page 34
reprodução de forma automática. O indicador luminoso de uso (6) irá iluminar. Para desligar o reprodutor, mantenha premida a tecla (2) durante vários segundos REPOR Caso, por alguma razão, o reprodutor deixasse de (3) para reiniciar funcionar correctamente, prima a tecla o aparelho.
Page 35
Você pode reproduzir músicas ordem aleatoriamente. Mantenha pressionado (1) e as teclas ao mesmo tempo durante dois segundos para alternar entre o modo de reprodução normal ou aleatória. NOTA: O reprodutor dispõe da função de desligamento para poupança de energia, de forma que, caso não esteja a reproduzir nenhuma canção ou está...
Page 36
Tel: (+34) 945 297 029 Fax: (+34) 945 297 028 CIF: A-01042878 EQUIPO/DEVICE/EQUIPAMENTO Clase de equipo/Device type/Tipo de equipamento: Reproductor MP3 Fabricante/Manufacturer/Fabricante: Telecom y Novatecno S.A. País Fabricación/Manufacturing country/País de fabricação: China Marca/Brand/Marca: SPC Denominación comercial/Commercial Name/Nome comercial: 8334A/8334P/8334S NORMAS APLICADAS/APPLICABLE NORMS/NORMAS APLICÁVEIS EN 55022:2010 EN 55024:2010 FUNCIONALIDADES/FEATURES/CARACTERÍSTICAS...
Need help?
Do you have a question about the Aqua and is the answer not in the manual?
Questions and answers