Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BIC249WE
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIC249WE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scandomestic BIC249WE

  • Page 1 BIC249WE Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 2: Kære Kunde

    • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervs- Kære kunde! mæssig eller anden brug af produkter, der er be- • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet regnet til private husholdninger. i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bru- •...
  • Page 3 Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleveres på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskyt- te miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standard- forkortelser: PE - polyethylen, f.eks.
  • Page 4 Af hensyn til dine sikkerhedsoplysninger Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre korrekt brug, før installation og første brug af apparatet, skal du læse denne brugervejledning omhyggeligt, inklusive dens hints og advarsler. For at undgå unødvendige fejl og ulykker er det vigtigt at sikre, at alle personer, der bruger apparatet, er grundigt fortrolige med dets betjening og sikkerhedsfunktioner.
  • Page 5: Generel Sikkerhed

    • Hvis dette apparat med magnetiske dørtætninger skal erstatte et ældre apparat med en fjederlås (lås) på døren eller låget, skal du sørge for at gøre denne fjedermangel ubrugelig, før du kasserer det gamle apparat. Dette vil forhindre, at det bliver en dødsfælde for et barn.
  • Page 6 at ingen af komponenterne i kølekredsløbet bliver beskadiget. • undgå åben ild og antændelseskilder ventiler grundigt rummet, hvor apparatet er placeret • Det er farligt at ændre specifikationerne eller modificere dette produkt på nogen måde. Enhver beskadigelse af ledningen kan forårsage kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
  • Page 7: Daglig Brug

    • Dette apparat er tungt. Man skal være forsigtig, når den flyttes. • Fjern eller rør ikke ved genstande fra fryseafdelingen, hvis dine hænder er fugtige/våde, da det kan forårsage hudafskrabninger eller frost-/fryseforbrændinger. • Undgå længere tids udsættelse af apparatet for direkte sollys. Daglig brug •...
  • Page 8: Pleje Og Rengøring

    • Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper ned på andre fødevarer. • To-stjernede fryserum (hvis de findes i apparatet) er velegnede til opbevaring af forfrosne madvarer, opbevaring eller fremstilling af is og fremstilling af isterninger.
  • Page 9 olien kan strømme tilbage i kompressoren. • Tilstrækkelig luftcirkulation bør være omkring apparatet, hvis dette ikke fører til overophedning. For at opnå tilstrækkelig ventilation , følg instruktionerne vedrørende installationen. • Hvor det er muligt, skal produktets afstandsstykker være mod en væg for at undgå...
  • Page 10 Miljøbeskyttelse Dette apparat indeholder ikke gasser, der kan beskadige ozonlaget, hverken i dets kølekredsløb eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke kasseres sammen med byaffald og affald. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i overensstemmelse med apparatets regler, som kan fås hos de lokale myndigheder.
  • Page 11 • Alle dele, der fjernes, skal Oversigt gemmes for at geninstallere døren. • Læg ikke enheden fladt, da dette kan beskadige kølevæskesystemet. • Det er bedre, at 2 personer håndterer enheden under monteringen. 1 Skru det øverste hængsel af. Løft derefter den øverste dør og placer den på...
  • Page 12 3 Fjern den nederste hængselsstift 7 u skrue top hængsel pin fra det fra højre mod venstre. hængsel. Derefter tur det hængsel over og skrue hængsel pin. 4 m over mellembeslag fra venstre mod højre. Sæt derefter bunddøren på igen. 8 Genmonter den øverste dør og derefter det øverste hængsel på...
  • Page 13 Sæt til montering Installer apparatet Sørg for god ventilation omkring Vejledning x 4 skabet. Skyder x 4 Skyderdæksel x 4 Styredæksel x 4 hort skrue x 27 Lang skrue x 2 Gummitætning x Mellembeslagsdæ ksel x 2...
  • Page 14 1 Langsomt og omhyggeligt skubbe det apparat ind i det skab. Sikre det åbningsside er som tæt til det skab væg som p osbare. 4 Skru styret af apparatdøren. 5 Gentag trin 2 til 5 for at fastgøre de andre tre skydere og dæksler. 6 Monter fire føringer med skydere og fastgør"...
  • Page 15: Elektrisk Forbindelse

    forlænget tempereret: dette køleapparat er beregnet til at blive brugt ved omgivelsestemperaturer fra 10°C til 32°C; (SN) tempereret: dette køleapparat er beregnet til at blive brugt ved omgivelsestemperaturer fra 16°C til 32°C; (N) 9 En fastgjort gummitætning til subtropisk: dette køleapparat er mellemrummet mellem enhed og beregnet til at blive brugt ved træskab ved dørens åbne side.
  • Page 16: Første Brug

    overholdes. Dette apparat Operation overholder EØF-direktiverne. Temperaturindstilling Tryk på tilstandsknap “B2” for at Første brug vælge brugerindstilling. Tryk på justeringsknappen "B1" for at Rengøring af indre justere indstillingen af køleskabet. effektindstilling betyder lavere Inden du bruger apparatet første temperatur. Temperaturen i fryseren gang, skal du vaske indersiden og alt styres automatisk til omkring 18°C.
  • Page 17 Anbefalede Køleskabshylde – øverst temperaturindstilling Madvarer, der ikke behøver Omgivelseste Køleskab tilberedning, såsom klar-til-spise mperatur mad, delikatessekød, rester. Sommer Indstil til 2~4 Fryseskuffe(r)/hylde Normal Sæt på 4 Fødevarer til langtidsopbevaring. Vinter Indstil til 4~6 Nederste skuffe/hylde til råt kød, fjerkræ, fisk. Midterste skuffe/hylde til frosne grøntsager, chips.
  • Page 18 samme og derefter genfryses ( nogle vigtige tip: efter kogning). • Den maksimale mængde mad, der kan fryses på 24 timer. er vist på typeskiltet; • Indfrysningsprocessen tager 24 Optøning timer. Der må ikke tilføjes Dybfrosne eller frosne fødevarer kan yderligere madvarer, der skal inden brug optøs i køleskabet eller fryses i denne periode;...
  • Page 19 • smør og ost: Disse bør være Tips til opbevaring af frosne placeret i særlig lufttæt fødevarer containere eller indpakket i aluminium folie eller For at opnå den bedste ydeevne fra polyethylen poser til udelukke dette apparat skal du: som meget luft som muligt. •...
  • Page 20 • Rengør apparatet og det • Når afrimningen er afsluttet, skal du tørre det indvendige grundigt. indvendige tilbehør med en klud og lunkent vand. Efter rengøring • Udskift stikket i stikkontakten for aftørres med frisk vand og tørres. at køre apparatet igen. •...
  • Page 21 • En stor mængde varm mad er blevet anbragt i apparatet inden Første brug for de sidste 2 % timer. • Drej temperaturreguleringen midlertidigt til en koldere Rengøring af interiøret indstilling. Inden du bruger apparatet første • Apparatet er i nærheden af en gang, skal du vaske indvendigt og alt varmekilde.
  • Page 22: Children And Vulnerable People Safety

    In the interest your safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 23: General Safety

    or to close themselves into it. • If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old appliance.
  • Page 24 • During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. • avoid open flames and sources of ignition thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
  • Page 25: Daily Use

    • If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. • You must not operate the appliance without the lamp. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. •...
  • Page 26: Care And Cleaning

    • Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. • Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Page 27: Energy Saving

    immediately to the place you bought it. In that case retain packing. • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating.
  • Page 28: Environment Protection

    there for lower energy consumption. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local authorities.
  • Page 29 will not slip during the door Overview reversing process. • All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door. • Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system. • It’s better that 2 people handle the unit during assembly.
  • Page 30 3 Remove bottom hinge pin from 7 unscrew top hinge pin from right to left. the hinge. Then turn the hinge over and screw hinge pin. 4 move middle bracket from left to right. Then refit the bottom door. 8 Refit upper door and then upper hinge on left side.
  • Page 31: Kits For Installation

    Kits for installation Install the appliance Ensure good ventilation around the Guide x 4 cabinet. Slider x 4 Slider Cover x 4 Guide cover x 4 hort Screw x 27 Long screw x 2 Rubber Seal x 1 Middle bracket cover x 2...
  • Page 32 1 Slowly and carefully push the appliance into the cabinet. Ensure the opening side is as close to the cabinet wall as possible. 4 Unscrew the guide from appliance door. 5 Repeat step 2 to 5 to fix the other three sliders and covers.
  • Page 33: Electrical Connection

    extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10°C to 32°C; (SN) temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16°C to 32°C; (N) 9 Attached rubber seal to the gap subtropical: this refrigerating between unit and wooden appliance is intended to be used...
  • Page 34: First Use

    precautions are not observed. This Operation appliance complies with the E.E.C. Directives. Temperature setting Press mode button “B2” to select user setting. First use Press adjust button “B1” to adjust the setting of fridge. power setting Cleaning the interior means lower temperature. The temperature of freezer is Before using the appliance for the automatically controlled at around...
  • Page 35: Storing Frozen Food

    Fridge shelf – top Recommended temperature Foods that do not need cooking, such setting as ready-to-eat foods, deli meats, leftovers. Environment Fridge Temperature compartment Freezer drawer(s)/shelf Summer Set on 2~4 Foods for long-term storage. Normal Set on 4 Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish.
  • Page 36: Positioning The Door Balconies

    • The maximum quantity of food Thawing which can be frozen in 24 hrs. is Deep-frozen or frozen food, prior to shown on the rating plate; be used, can be thawed in the fridge • The freezing process takes 24 compartment or at room hours.
  • Page 37 • butter and cheese: these Hints for storage of frozen should be placed in special food airtight containers or wrapped in aluminum foil or polythene To obtain the best performance from bags to exclude as much air as this appliance, you should: possible.
  • Page 38: Troubleshooting

    or switch off or turn out the • Keep the door open, and placing a circuit breaker of fuse. basin underneath of the appliance to collect the defrost • Clean the appliance and the water; interior accessories with a cloth and lukewarm water.
  • Page 39 • A large quantity of warm food First use was placed in the appliance within the last 2% hours. Cleaning the interior • Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily. Before using the appliance for the • The appliance is near a heat first time, wash the interior and all source.
  • Page 40 Im Interesse Ihrer Sicherheitshinweise Lesen Sie im Interesse Ihrer Sicherheit und zur Gewährleistung der korrekten Verwendung dieses Benutzerhandbuch vor der Installation und dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, einschließlich aller Hinweise und Warnungen. Um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig sicherzustellen, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, gründlich mit seiner Bedienung und seinen Sicherheitsfunktionen vertraut sind.
  • Page 41 durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. • Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schneiden Sie das Anschlusskabel ab (so nah wie möglich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass spielende Kinder einen Stromschlag erleiden oder sich darin einschließen.
  • Page 42 Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG! Platzieren Sie keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Stromquellen auf der Rückseite des Geräts. • Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbaren Treibmitteln auf. • Im Kältemittelkreislauf des Gerätes ist das Kältemittel Isobutan (R- 600a) enthalten, ein Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das dennoch brennbar ist.
  • Page 43: Täglicher Gebrauch

    „Sondergebrauchslampe“, die nur mit dem mitgelieferten Gerät verwendet werden kann. Diese „Sondergebrauchslampe“ ist nicht für die Haushaltsbeleuchtung geeignet. • Netzkabel darf nicht verlängert werden. • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht durch die Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker kann überhitzen und einen Brand verursachen.
  • Page 44 • Die Lagerungsempfehlungen der Gerätehersteller sollten strikt eingehalten werden. Siehe entsprechende Anweisungen. Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen oder kohlensäurehaltigen Getränke in das Gefrierfach, da dies Druck auf den Behälter ausübt, wodurch dieser explodieren und das Gerät beschädigen kann. • Eis am Stiel kann Erfrierungen verursachen, wenn es direkt aus dem Gerät konsumiert wird.
  • Page 45: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung • Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um Reif vom Gerät zu entfernen. Verwenden Sie einen Plastikschaber. •...
  • Page 46: Energie Sparen

    aufgestellt werden. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation des Geräts zugänglich ist. Service • Alle elektrischen Arbeiten, die für die Wartung des Geräts erforderlich sind, sollten von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. •...
  • Page 47 gemäß der Geräteverordnung entsorgt werden, die Sie bei Ihren örtlichen Behörden erhalten. Vermeiden Sie Beschädigungen der Kühleinheit, insbesondere des Wärmetauschers. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die...
  • Page 48 damit es beim Überblick Türreversiervorgang nicht verrutscht. • Alle ausgebauten Teile müssen für den Wiedereinbau der Tür aufbewahrt werden. • Legen Sie das Gerät nicht flach hin, da dies das Kühlmittelsystem beschädigen kann. • Es ist besser, dass 2 Personen das Gerät während der Montage handhaben.
  • Page 49 6 Bringen Sie das mittlere Scharnier 3 Entfernen Sie den unteren wieder auf der linken Seite an. Scharnierstift von rechts nach Stellen Sie sicher, dass die untere links. Tür horizontal und vertikal ausgerichtet ist, damit die Dichtungen allseitig geschlossen sind, bevor Sie das mittlere Scharnier endgültig festziehen.
  • Page 50 Dichtungen allseitig geschlossen sind, bevor Sie das obere Scharnier endgültig festziehen. Falls erforderlich, einen Schraubenschlüssel zum Anziehen des Scharniers.
  • Page 51 Bausätze für die Installation Installieren Sie das Führer x 4 Gerät Sorgen Sie für eine gute Belüftung rund um den Schrank. Schieber x 4 Schieberabdeckun g x 4 Führungsabdecku ng x 4 kurze Schraube x Lange Schraube x Gummidichtung x Mittlere Halterungsabdeck ung x 2...
  • Page 52 Langsam Und sorgfältig drücken Die Gerät hinein Die Kabinett. Sicherstellen Die Öffnungsseite Ist als schließen Zu Die Kabinett Wand als möglich . 4 Führung von der Gerätetür abschrauben . 5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um die anderen drei Schieber und Abdeckungen zu befestigen.
  • Page 53 Bügelabdeckungen mit Bügeln an zwei Seiten. Positionierung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht Kühlung geringfügig die Einheit anpassen . Haushaltsgeräte mit Klimaklasse : Dann unten fixieren Halterung mit Holz Schrank b, 2 lange erweiterte Temperatur: Dieses Schrauben .
  • Page 54: Erste Benutzung

    Elektrisch Verbindung Schalttafel Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit Ihrem Hausnetz übereinstimmt. Das Gerät muss geerdet sein. Der Stecker des Stromversorgungskabels ist zu Tasten diesem Zweck mit einem Kontakt versehen. Wenn die B1 Drücken, um die Einstellung des Haushaltssteckdose nicht geerdet ist/ Kühlfachs im Zyklus 1, 2, 3, 4 bis 5...
  • Page 55 Umgebungstemperatur um das Gerät Aufbewahrungszeit des herum. Gefrierschranks nicht mehr als 1 Monat. Super Modus • Unter anderen Einstellungen kann sich die beste Lagerzeit Drücken Sie die Modustaste „B2“, um verkürzen. den Supermodus auszuwählen. • Position anders Essen In anders Das Gerät läuft, um das Gefrierfach Fächer nach Zu Sei unten : am kältesten zu machen.
  • Page 56 Kostenlos zing frisch Essen T hawing • D as Gefrierfach eignet sich zum Tiefgefrorene oder gefrorene Einfrieren frischer Lebensmittel Lebensmittel können vor der und zum Aufbewahren von Verwendung im Kühlfach oder bei gefrorenen und tiefgekühlten Raumtemperatur aufgetaut werden, Lebensmitteln über einen je nachdem, wie viel Zeit für diesen längeren Zeitraum.
  • Page 57 Hinweise: anzubringen, damit Sie die Lagerzeit im Auge behalten • Die maximale können. Lebensmittelmenge, die in 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typenschild angegeben; Hinweise zur Aufbewahrung • Der Gefriervorgang dauert 24 von Tiefkühlkost Stunden. Während dieser Zeit Um die beste Leistung von diesem sollten keine weiteren Gerät zu erhalten, sollten Sie:...
  • Page 58 • Zur Sicherheit nur ein bis zwei bevor es wieder in Betrieb Tage auf diese Weise lagern. genommen wird. • Gekochte Speisen: kalte Speisen Achtung: Ätherische Öle und usw.: Diese sollten abgedeckt organische Lösungsmittel können werden und können auf jeder Kunststoffteile angreifen, z.
  • Page 59: Fehlerbehebung

    nicht in diesem Handbuch enthalten Ersetzen Die Lampe ist. Das Innenlicht ist ein LED-Typ. Um Wichtig: Während des normalen die Lampe auszutauschen, wenden Gebrauchs gibt es einige Geräusche: Sie sich bitte an einen qualifizierten Kompressor, Kühlmittelzirkulation. Techniker. Gerät funktioniert nicht Auftauen von Die frei z er •...
  • Page 60 da diese die Oberfläche beschädigen. • Stellen Sie den verstellbaren Fuß Gerät kühlt zu stark ab ein, um das Gerät stabil zu halten. • T emperatur ist zu kalt eingestellt. • Schalten Sie das Gerät beim • Drehen Sie den Temperaturregler ersten Gebrauch 2 - 3 Stunden vorübergehend auf eine wärmere lang ein, bevor Sie Lebensmittel...
  • Page 61 Av intresse för din säkerhetsinformation För din säkerhet och för att säkerställa korrekt användning, innan du installerar och använder apparaten, läs denna bruksanvisning noggrant, inklusive dess tips och varningar. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att se till att alla som använder apparaten är väl förtrogna med dess funktion och säkerhetsfunktioner.
  • Page 62: Allmän Säkerhet

    stänga sig in i den . • Om denna apparat med magnetiska dörrtätningar ska ersätta en äldre apparat med ett fjäderlås (spärr) på dörren eller locket, se till att göra den fjäderbristen oanvändbar innan du kasserar den gamla apparaten. Detta kommer att förhindra att det blir en dödsfälla för ett barn.
  • Page 63 • Under transport och installation av apparaten, se till att ingen av komponenterna i köldmediekretsen skadas. • undvik öppen låga och antändningskällor, ventilera noggrant rummet där apparaten är placerad är farligt att ändra specifikationerna eller modifiera denna produkt på något sätt. Alla skador på sladden kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektrisk stöt.
  • Page 64: Daglig Användning

    elektriska stötar eller brand. • Du får inte använda apparaten utan lampan. • Denna apparat är tung. Var försiktig när du flyttar den. • Ta inte bort eller rör inte föremål från frysfacket om dina händer är fuktiga/våta, eftersom det kan orsaka skavsår eller frost- /frysbrännskador.
  • Page 65: Skötsel Och Rengöring

    vattensystemet anslutet till en vattenförsörjning om vatten inte har dragits på 5 dagar. • Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylen så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan mat. • Tvåstjärniga frysfack (om de finns i apparaten) är lämpliga för förvaring av förfryst mat, förvaring eller tillverkning av glass och för att göra isbitar.
  • Page 66 packningen. • Det är lämpligt att vänta minst fyra timmar innan du ansluter apparaten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn. • Tillräcklig luftcirkulation bör finnas runt apparaten, avsaknad av detta leder till överhettning. För att uppnå tillräcklig ventilation, följ instruktionerna för installationen.
  • Page 67 • Alla tillbehör, såsom lådor, hyllor balkonger, bör förvaras där för lägre energiförbrukning. Miljöskydd Denna apparat innehåller inga gaser som kan skada ozonskiktet, varken i dess köldmediekrets eller isoleringsmaterial. Apparaten får inte kasseras tillsammans stadssopor sopor. Isoleringsskummet innehåller brandfarliga gaser: apparaten ska kasseras i enlighet med apparatens föreskrifter som du kan få...
  • Page 68 • Alla delar som tagits bort måste Översikt sparas för att kunna återinstallera dörren. • Lägg inte enheten plant eftersom det kan skada kylvätskesystemet. • Det är bättre att 2 personer hanterar enheten under monteringen. 1 Skruva loss det övre gångjärnet. Lyft sedan upp den övre luckan och placera den på...
  • Page 69 3 Ta bort den nedre 7 u skruv topp gångjärn stift från gångjärnsbulten från höger till vänster. de gångjärn. Sedan sväng de gångjärn över och skruva gångjärn stift. 4 m över mittfäste från vänster till höger. Sätt sedan tillbaka den nedre luckan.
  • Page 70: Installera Apparaten

    Kit för installation Installera apparaten Guide x 4 Säkerställ god ventilation runt skåpet. Reglage x 4 Skjutskydd x 4 Styrkåpa x 4 hort skruv x 27 Lång skruv x 2 Gummitätning Mellanfästes skydd x 2...
  • Page 71 1 Långsamt och försiktigt skjuta på de apparat in i de skåp. Säkerställa de öppningssidan är som stänga till de skåp vägg som p ossbar. 4 Skruva loss styrningen från apparatens lucka. 5 Upprepa steg 2 till 5 för att fixera de andra tre reglagen och skydden.
  • Page 72 motsvarar den klimatklass som anges på apparatens märkskylt för kyla apparater med klimatklass : förlängd temperatur: denna kylapparat är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 10°C till 32°C; (SN) tempererad: denna kylapparat är 8 Fäst toppfästet med träskåp med avsedd att användas vid korta skruvar.
  • Page 73: Första Användning

    om ovanstående säkerhetsåtgärder inte följs. Denna apparat överensstämmer med EEG- Drift direktiven. Temperaturinställning _ Första användning Tryck på lägesknappen “B2” för att välja användarinställning. Tryck på justeringsknappen "B1" för Rengöring av interiör att justera inställningen av kylskåpet. Innan du använder apparaten för effektinställning betyder lägre första gången, tvätta interiören och temperatur.
  • Page 74 Kylskåp – topp Rekommenderad Mat som inte behöver tillagas, till temperaturinställning _ exempel färdigmat, delikatesskött, matrester. Omgivningste Kylskåp mperatur Fryslåda(r)/hylla Sommar Ställ in på 2~4 Livsmedel för långtidsförvaring. Vanligt Sätt på 4 Nedre låda/hylla för rått kött, fågel, fisk. Mellersta låda/hylla för frysta Vinter Ställ in på...
  • Page 75 • Den maximala mängd mat som Thawing kan frysas in på 24 timmar. visas Djupfryst eller fryst mat, innan de på typskylten; används, kan tinas i kylen eller i • Infrysningsprocessen tar 24 rumstemperatur, beroende på den timmar. Inga ytterligare livsmedel tid som är tillgänglig för denna som ska frysas bör tillsättas under operation.
  • Page 76 påsar till utesluta som mycket H nts för förvaring av fryst luft som möjlig. • Mjölkflaskor: dessa ska ha lock För att få bästa prestanda från denna och ska förvaras på balkongerna apparat bör du: på dörren. • Se till att den kommersiellt frysta •...
  • Page 77 rengöring torka med färskt vatten • När avfrostning är klar, torka och gnugga torrt. insidan noggrant. • Efter att allt har torkat, sätt • Sätt tillbaka kontakten i eluttaget tillbaka apparaten i drift. för att köra apparaten igen. Rengör avloppshålet För att undvika att Felsökning Varning: Koppla bort...
  • Page 78 • En stor mängd varm mat har Första användning placerats i apparaten under de senaste 2 % timmarna. Rengöring av interiören • Vrid temperaturregleringen tillfälligt till en kallare inställning. Innan du använder apparaten för • Apparaten är nära en värmekälla. första gången, tvätta interiören och alla interna tillbehör med ljummet •...
  • Page 79 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger: Model nr.: BIC249WE Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Linåvej 20 . 8600 Silkeborg . Denmark QR-code Kontakt nummer 0045 7242 5571 Hjemmeside www.scandomestic.dk Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre kanaler www.scandomestic.dk...
  • Page 80 Tillgång till professionell reparation, såsom webbsidor, adresser, kontaktuppgifter. Modell nr: BIC249WE Lista över servicestationer ters Adress Linåvej 20 . 8600 Silkeborg . Denmark QR-kod Telefonnummer 0045 7242 5571 Hemsida www.scandomestic.dk Relevant information för beställning av reservdelar, direkt eller via andra kanaler som www.scandomestic.dk...

Table of Contents