Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BIK 343 W
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIK 343W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scandomestic BIK 343W

  • Page 1 BIK 343 W Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 2 Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man- gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og til- slutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private hus- holdninger.
  • Page 3 DANSK DEUTSCHE Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen laden und entladen Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og af personer Kühlgeräte Kühlgeräte.
  • Page 4: Bortskaffelse Af Det Gamle Apparat

    Bortskaffelse af det gamle apparat Før du bortskaffer et gammelt apparat, skal du sørge for at det er uvirksomt og sikkert. Tag stikket ud af stikkontakten, og fjern eller ødelæg alle fjedre, låse eller boltlås for at undgå risiko for barnets indfangning. Det skal bemærkes, at kølesystemet indeholder isolerende gasser og kølemidler, som kræver specialaffaldshåndtering. De værdifulde materialer indeholdt i et køleskab kan genanvendes. Kontakt dit lokale bortskaffelsescenter for korrekt bortskaffelse af et gammelt apparat og kontakt din lokale myndighed eller din forhandler, hvis du har spørgsmål. Sørg for, at rørets arbejde med køleskabet ikke bliver beskadiget før afhentes af det relevante affaldshåndteringscenter og bidrager til miljøbevidsthed ved at insistere på en passende forureningsmetode til bortskaffelse. Bortskaffelse af emballagen til dit nye apparat Alle emballagematerialer, der anvendes i pakken af dit nye apparat, må bortskaffes uden fare for miljøet. Papkassen kan blive brudt eller skåret i mindre stykker og givet til et affaldspapir bortskaffelse service. Indpakningsfolien er lavet af polyethylen, og polyethylenpuderne og fyldstoffer indeholder ikke fluorchlorcarbonhydrider. Alle disse værdifulde materialer kan transporteres til et affaldsopsamlingscenter og anvendes igen efter en passende genanvendelse. Kontakt din lokale myndighed for navn og adresse på indsamling af affaldsmaterialer centre og affaldshåndteringstjenester nærmest dit hus. Sikkerhedsinstruktioner og advarsler Læs omhyggeligt de oplysninger, der er angivet i brugervejledningen, inden apparatet startes. Brugervejledningen indeholder meget vigtige observationer vedrørende montering, drift og vedligeholdelse af apparatet. Hold brugervejledningen på et sikkert sted og husk at overlade det til den efterfølgende ejer, hvis du nogensinde sælger apparatet. Fabrikanten accepterer ikke ansvar for eventuelle skader, der måtte opstå på grund af manglende observation af nedenstående instruktion. * Beskadigede apparater må ikke tages i brug. I tilfælde af tvivl skal du kontakte din leverandør.
  • Page 5 Tilslutning og installation af apparatet må ikke udføres i overensstemmelse med de relative instruktioner, der fremgår af brugsanvisningen. "Med henblik på sikkerhed skal apparatet være korrekt jordet i overensstemmelse med specifikationerne." Husk altid at tage stikket ud af stikkontakten før rengøring. For at afbryde apparatet skal du ikke trække stikket selv i stikket. Opbevar alkoholholdige drikkevarer i lufttætte flasker eller beholdere og opbevar altid opretstående. Derudover må der ikke opbevares nogen eksplosive stoffer inde i apparatet. Fare for eksplosion! Undgå at beskadige dele af apparatet, der bærer kølemiddel, ved at gennembore eller perforere kølemidlets riller med skarpe eller spidse genstande, knuse eller vride eventuelle rør eller skrabe belægningerne ud af overfladerne. Hvis kølemidlet springer ud og kommer i øjnene, kan det medføre alvorlige øjenskader. Undgå at forhindre eller dække ventilationsgitteret på apparatet. Lad ikke børn lege med apparatet. I intet tilfælde bør børn få lov til at sidde på skufferne eller hænge på døren. Hvis du har købt dit nye køleskab / fryser til udskiftning af et gammelt apparat, skal du sørge for, at alle eksisterende låse- eller boltlås på det gamle apparat ødelægges, inden du bortskaffer det. Dette sikrer, at et barn ikke kan blive fanget inde. Sørg for, at det gamle apparat økologisk bortskaffes af et miljøbeskyttelsesfirma, da apparatet kan indeholde skadelige komponenter i kølemidlet, og det skal fjernes med specielt udstyr. Kontakt venligst din forhandler eller med din lokale myndighed. Sørg for, at kølesystemet, der indeholder kølemidlet. Især varmeveksleren på bagsiden af apparatet.is, ikke beskadiges under transporten til bortskaffelsesstedet eller opsamlingsstedet, så du kan være sikker på, at kølemidlet ikke lækker ud. Nærmere oplysninger om den anvendte type opvarmnings- / isoleringsmiddel findes på apparatets typeskilt. Advarsel: Hold ventilationsåbninger i apparatets kabinet eller i bygningsbygningen uden hindring. Advarsel: Brug ikke mekaniske anordninger eller andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen, bortset fra de af fabrikanten anbefalede. Advarsel: Skader ikke kølekredsløbet. "Advarsel: Brug ikke elektriske apparater inden i apparatets opbevaring af madvarer. Det er nødvendigt at have plug-accessibie efter installation." Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes med en medfølgende ledning eller enhed, der er tilgængelig hos producenten eller dennes service agent Tilslutning af strømforsyning og installation skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne i brugsanvisningen. Kun de værktøjer, der er reguleret af producenten, kan anvendes ved defrostering. Specifikationer Dette apparat er beregnet til madkøling. isfremstilling og frosne opbevaring af fødevarer. Det er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Hvis det bruges til industriel eller kommerciel brug. Sørg for at overholde de relevante normer og forskrifter Kølekredsløbet er lækkesikkert.
  • Page 6 Køleskab Diagram - Forberedelse 1.Hylder 2.Grøntsag og frugtbakke 3. Temperaturregulator 4.Ægge bakke 5.Batteriholdere Dette diagram kan variere lidt med layoutet på det køleskab, du lige har købt på grund af tekniske forbedringer. Forberedelse udpakning Fjern alle pakkematerialer. Kontroller vedhæftede filer og materialer Kontrol skal udføres under henvisning til pakningslisten. Kontakt den lokale distributør, hvis der konstateres uoverensstemmelser.
  • Page 7 Funktion & betjeningsvejledning Driftsvejledning til simpel elektronisk styring: 1, Plug i apparatet og termostaten arbejder på 4 niveauer. 2. Når køleskabsdøren åbnes, lyser kontrolpanelet og lamper i køleskabet tændes, men ventilatoren i køleskabet stopper. Efter 60'erne siden dørens åbning starter døråbningsalarm arbejder og sender ud kontinuerligt lydsignaler. Efter 420'erne siden dørens åbning, eliminerer lamperne automatisk, men kan tændes ved at trykke på kontakten. Under åbningen af køleskabsdøren holder kontrolpanelet belysning. Når dørens lukkede, indvendige lamper elimineres med det samme og kontrolpanelet eliminerer 60'erne senere.3、If you want to adjust the inside temperatures, tryk på , Vælg forskellige niveauer fra 1 til 6 for at få lavere temperatur. 4、...
  • Page 8 Instruktione Kold opbevaring er til kortvarig madopbevaring eller til daglig forbrug Selvom temperaturen i de fleste dele af køleopbevaringsrummet kan reguleres mellem 0 og 10 grader Celsius, anbefales det ikke længere at opbevare madvarelager. Kold opbevaring bør kun bruges til kortvarig opbevaring. Opbevaringsrum 1. Æg og smør 2. Syltede fødevarer og krydderier 3. Drikkevarer og aftensmad 4.
  • Page 9 Instruktion * Opbevar ikke overskydende mængder eller vægte af mad; mad skal opbevares med mellemrum for bedre lagringsresultater. Overbelast aldrig hylder, da de kan falde sammen under for store belastninger. * Mad, der skal opbevares, skal sorteres efter forbrugernes krav. Mad forbruges dagligt skal placeres i det mest bekvemme område, dette vil minimere åbningsperioder for døren.
  • Page 10 Instruktione Instruktioner til opbevaring af fødevarer * Opbevaringsperioden forlænges, hvis grøntsager er placeret med deres rødder mod den kolde kilde. * Blade af gulerødder eller rodfrugter skal fjernes før opbevaring. * Sæt et væv af væv på flaskeholderen, før du placerer flasker på den, så at senere rengøring er nemmere * Løg, hvidløg, ingefær, vandkastanjer og andre rodgrøntsager bør ikke opbevares i køleskabet, da disse fødevarer er egnet til langtidsopbevaring ved normale temperaturer.
  • Page 11 Afrimning-Rengøring -Drift Afrimning af det kolde opbevaringsrum Koldt opbevaringsrum er beregnet til automatisk afrimning. Frost dannet på bagvæggen smelter og strømmer gennem afløbsrøret til fordampningsbeholderen over kompressoren på bagsiden af køleskabet, hvor den varme, der genereres af kompressoren, vil fordampe vandet. Forsigtig: Hold altid drænet over grøntsags- og frugtbakken klar for at sikre den normale strøm af afrimt vand. Brug stangen til at fjerne blokeringer. Rengøring Køleskabet skal rengøres regelmæssigt for at forhindre dannelsen af dårlige lugte. * Afbryd strømmen, før køleskabet rengøres.
  • Page 12 Afrimning-Rengøring -Drift Strømsvigt Selv om sommeren kan mad opbevares i køleskabet i et par timer efter et strømsvigt. * Sæt ikke ekstra mad i køleskabet under strømafbrydelser. * Undgå at åbne døren under strømsvigt * Hvis der gives en forudgående meddelelse om strømafbrydelse, lav lidt is og læg den i en beholder øverst i køleopbevaringsrummet.
  • Page 13 MONTERINGSVEJLEDNING Dette apparat må aldrig monteres tæt på en varmekilde så- som varmeelementer eller kogeplader. Ej heller i områder med megen damp. Anmod om hjælp fra en eller to andre personer når apparatet skal monteres. Dette apparat kan have skarpe kanter. Hav passende personligt beskyttelsesudstyr (PPE) på...
  • Page 14 SKIFT RETNINGEN HVORMED DIT PRO- DUKT ÅBNES 3/3 Vend den nederste hængsel 180 ° (så stif- ten peger nedad) og sæt stiften i i toppen af døren og sæt den fast. Inden fastgørelse skal du sørge for, at døren er i vatter både lodret og vandret så- ledes at forseglin- gerne lukker til på...
  • Page 15 MONTERING 2/9 MONTERING 4/9 Manøvrer apparatet ind i kabinettet med hjælp fra en anden person eller to. MONTERING 3/9 Brug en skruenøgle til at justere fødderne så de er i balance. Og tjek om skabet og foden ikke hælder. Der er to metalplader ved basen af apparatet. Mon- tér de medfølgende hvide afstandsstykker til disse plader som vist på...
  • Page 16 MONTERING 5/9 MONTERING 7/9 Brug tætningslisten til at udfylde mellemrummet. Montér tilslutningspladen som følgende, hvis der er Montér glidelisten og sæt dækslet på. Montér der- efter forbindelsesbeslaget i træpladen og produk- tet. MONTERING 6/9 MONTERING 8/9 Montér hængseldækslet i følgende position. Brug listen til at udfylde mellemrummet mellem skabet og mellemstykket.
  • Page 17 10. Montér det midterste hængseldæksel. (Kun for pro- dukter med to døre) MONTERING 9/9 11. Endelig skal afstanden mellem trædør og skab være mindre end 1 mm.
  • Page 18: Spørgsmål Og Svar

    Spørgsmål og Svar Begivenheder nedenfor er ikke problemer: * Køleskabets og kompressorens temperatur vil stige, og kompressoren vil køre i forholdsvis længere perioder, når køleskabet først startes. * Tør vanddråber på ydersiden af køleskabet med en blød klud. * Når køleskabet åbnes ofte eller forbliver åbent for længe i fugtige årstider, vil hulrummet blive dæmpet. * En lille lyd vil blive hørt, når det flydende kølemiddel cirkulerer, eller når kompressoren tænder og slukker.
  • Page 19: Disposal Of The Old Appliance

    Cautions Disposal of the old appliance Before disposing an old appliance, please make sure it’s inoperative and safe. Unplug the appliance and remove or destroy all of the springs, latches, or bolt-locks in order to avoid the risk of child entrapment. It must be noted that the refrigeration system contains insulating gases and refrigerants, which require specialized waste disposal.
  • Page 20 Cautions...
  • Page 21 Refrigerator Diagram-- Preparation 1.Shelves 2.Vegetable and fruit tray 3.Temperature Controller 4.Egg tray 5.Bottle racks This diagram may vary slightly with the layout of the refrigerator you have just purchased due to technical improvements. Preparation Unpacking Remove all packing materials. Check attachments and materials Checking should be conducted with reference to the Packing List.
  • Page 22 Function & Operating Instructions Operating instruction of simple electronic control: 1、Plug in the appliance and thermostat works at 4 level. 2.When the fridge door is opened, the control panel will illuminate and lamps in fridge compartment are turned on, but the fan in fridge will stop. After 60s since door’s opening, door-opening alarm starts working and sends out continuous sonic signals. After 420s since door’s opening, lamps eliminate automatically but can be illuminated by touching switch. During opening of the fridge door, control panel keeps illumination. When door’s closed, internal lamps eliminate at once and control panel eliminates 60s later. 3、If you want to adjust the inside temperatures, please press button ,choose different levels from 1 to 6 to get lower temperature. 4、 Press button for 3 seconds to switch off your appliance and the button illumines, power is cut off. Internal lamps eliminates, compressor stops working. Press the button for 3 seconds to switch on your appliance, the symbol shines and power is connected again.
  • Page 23: Cold Storage Compartment

    Instructions Cold storage is for short-term food storage or for daily consumption. Although the temperature in most parts of the cold storage compartment can be regulated between 0 food storage is not recommended. Cold storage and 10 degrees Centigrade, extended periods of should only be used for short-term storage.
  • Page 24 Instructions * Do not store excess quantities or weights of food; food should be stored with spaces in between for better storage results. Never overload shelves, as they may collapse under excessive loads. * Food to be stored should be sorted according to consumer requirements. Food consumed daily should be placed in the most convenient area, this will minimize opening periods for the door.
  • Page 25 Instructions Instructions for food storage *Storage period will be extended if vegetables are placed with their roots towards the cold source. *Leaves of carrots or turnips should be removed before storage. *Put a wad of tissue on the bottle holder before placing bottles on it so that later cleaning is easier *Onions, garlic, ginger, water chestnuts and other root vegetables should not be stored in the refrigerator,as these foods are suitable for long-term storage at...
  • Page 26 Defrosting-Cleaning -De-commissioning Defrosting the cold storage compartment The cold storage compartment is designed for automatic defrosting. Frost formed on the back wall will melt and flow via the drainpipe to the evaporating container over the compressor on the back of the refrigerator, where the heat generated by the compressor will evaporate the water.
  • Page 27: Power Failure

    Defrosting-Cleaning -De-commissioning Power failure Even in summer, food can be stored in the refrigerator for a few hours after a power failure. * Don’t put additional food into the refrigerator during a power failure. * Avoid opening the door during power failures *If prior notice of a power failure is given, make some ice and put it in a container in the top of the cold storage compartment.
  • Page 28 INSTALLATION GUIDE This appliance must never be installed close to heat sources, e.g., heating elements or cookers, nor in damp places. Seek the help of another individual, or two, when installing this appliance. This appliance may have sharp edges. Wear adequate PPE for the task and environment.
  • Page 29: Your Product

    CHANGE THE OPENING DIRECTION OF (recommended 600mm x 10mm) YOUR PRODUCT 3/3 Flip the lower hinge 180"(so the pin is pointing downwards) and put the pin of the hinge into the top of the door and fix it in to place. Ensure the door is aligned hori- zontally and vertically so that the seals are...
  • Page 30 INSTALLATION 2/9 INSTALLATION 4/9 With the help of another individual, or two, maneu- ver the appliance into the cabinet. INSTALLATION 3/9 Use wrench to adjust feet to balance. And check if the cabinet and foot are aclinic. There are two metal plates at the base of the appli- ance.
  • Page 31 INSTALLATION 5/9 INSTALLATION 7/9 Use the sealing strip to fill the gap. Install the connection plate as follow if there is one. Install the sliding strip and put the cover on. Then install the connecting bracket into the wooden board and the product. INSTALLATION 6/9 INSTALLATION 8/9 Install the hinge cover as following position.
  • Page 32 10. Install the middle hinge cover. (For only two doors products) INSTALLATION 9/9 11. Finally, the gap between wooden door and the cab- inet should less than 1mm.
  • Page 33: Questions And Answers

    Questions and Answers Events below are not problems: * The temperature of the refrigerator and the compressor will rise and the compressor will run for comparatively longer periods when the refrigerator is first started. * Wipe water drops on the external surface of the refrigerator with a soft cloth. * When the refrigerator is opened frequently or stay open too long in humid seasons, the cavity will be dampened.
  • Page 34: Entsorgung Des Altgerätes

    Vorsichtsmaßnahmen Entsorgung des Altgerätes Bevor Sie ein altes Gerät entsorgen, vergewissern Sie sich bitte, dass es unbrauchbar und sicher ist. Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen oder zerstören Sie alle Federn, Schlösser oder Riegelschlösser, um die Gefahr des Einklemmens von Kindern zu vermei- den.
  • Page 35: Technische Daten

    Vorsichtsmaßnahmen Der Anschluss und die Installation des Geräts dürfen nur unter strikter Beachtung der ent- sprechenden Anweisungen in der Gebrauchsanweisung durchgeführt werden. *Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät ordnungsgemäß und gemäß den Spezifikationen geerdet sein. "Denken Sie immer daran, das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz zu trennen, indem Sie am Stecker selbst und nicht am Kabel ziehen.
  • Page 36 Kühlschrank-Diagramm - Vorbereitung I. Regale 2. Gemüse- und Obstfach 3. Temperaturregler 4. Eierablage 5. Flaschenregale Dieses Diagramm kann aufgrund technischer Verbesserungen leicht vom Layout des gera- de erworbenen Kühlschranks abweichen. Vorbereitung Auspacken Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Überprüfung von Anbaugeräten und Materialien Die Überprüfung sollte unter Bezugnahme auf die Packliste durchgeführt werden.
  • Page 37 Funktions- und Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung der einfachen elektronischen Steuerung: <S) Schließen Sie das Gerät an und der Thermostat arbeitet auf Stufe 4. Wenn die Kühlschranktür geöffnet wird, leuchtet das Bedienfeld auf und die Lampen im Kühlschrankfach werden eingeschaltet, aber der Lüfter im Kühlschrank stoppt. Nach 60 Sekunden nach dem Öffnen der Tür ertönt der Türöffnungsalarm und sendet konti- nuierlich akustische Signale aus.
  • Page 38 Anweisungen Die Kaltlagerung ist für die kurzfristige Lagerung von Le- bensmitteln oder für den täglichen Verzehr bestimmt. Obwohl die Temperatur in den meisten Teilen des Kühlfachs zwischen 0 und 10 Grad Celsius gere- gelt werden kann, wird eine längere Lagerung der Lebensmittel nicht empfohlen. Kaltlagerung sollte nur für die kurzfristige Lagerung verwendet werden.
  • Page 39 Anweisungen * Lagern Sie keine übermäßigen Mengen oder Gewichte an Lebensmitteln; Lebensmittel sollten mit Zwischenräumen gelagert werden, um bessere Aufbewahrungsergebnisse zu erzielen. Überlasten Sie die Regale niemals, da sie bei übermäßiger Belastung zerbrechen könnten. * Die aufzubewahrenden Lebensmittel sollten nach den Wünschen der Verbraucher sor- tiert werden.
  • Page 40 Anweisungen Hinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln *Die Aufbewahrungszeit wird verlängert, wenn Gemüse mit den Wurzeln in Richtung Kältequelle platziert wird *Die Blätter von Karotten oder Rüben sollten vor der Aufbewahrung entfernt werden. *Legen Sie ein Tuch auf das Getränkefach, bevor Sie die Flaschen platzieren, damit die spätere Reinigung einfacher ist *Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer, Wasser-Kastanien und anderes Wurzelgemüse sollten nicht im Kühlschrank gelagert werden, da diese Lebensmittel für die...
  • Page 41 Abtauung - Reinigung - Außerbetriebnahme Auftauen des Kühlfachs Das Kühlfach ist für das automatische Abtauen ausgelegt. Frost, der sich an der Rückwand bildet, schmilzt und fließt über das Ablassrohr in den Verdampfungsbehälter über dem Verdichter auf der Rückseite des Kühlschranks, wo die vom Verdichter erzeugte Wärme das Wasser verdampfen lässt.
  • Page 42 Abtauung - Reinigung - Außerbetriebnahme Stromausfall Auch im Sommer können Lebensmittel nach einem Stromausfall für einige Stunden im Kühlschrank gelagert werden. * Legen Sie bei einem Stromausfall keine zusätzlichen Lebensmittel in den Kühlschrank. * Vermeiden Sie es, die Tür bei Stromausfällen zu öffnen. *Wenn ein Stromausfall vorher angekündigt wird, sollten Sie etwas Eis zubereiten und es in einen Behälter oben im Kühlfach legen.
  • Page 43 INSTALLATIONSANLEITUNG Dieses Gerät darf niemals in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizelementen oder Herden, oder an feuchten Orten in- stalliert werden. Suchen Sie bei der Installation dieses Geräts die Hilfe einer oder zweier anderer Personen. Dieses Gerät kann scharfe Kanten haben.
  • Page 44 • ÄNDERN DER ÖFFNUNGSRICHTUNG IHRES Unter dem Kühl-/Gefrierschrank sollte ein Aus- schnitt im Sockel angebracht werden, der mit dem PRODUKTS 3/3 Lüftungsgitter sauber abgeschlossen wird. Alterna- tiv kann ein dünner Teil des Sockels entfernt wer- den, um Luft in das Gerät zu lassen (empfohlen 600 Drehen Sie das untere mm x 10 mm).
  • Page 45: Installation

    INSTALLATION 2/9 INSTALLATION 4/9 Manövrieren Sie das Gerät mit Hilfe einer oder zweier weiterer Personen in den Schrank. INSTALLATION 3/9 Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, um die Füße zu justieren. Und prüfen Sie, ob der Schrank und die Füße horizontal ausgerichtet sind. An der Unterseite des Geräts befinden sich zwei Metallplatten.
  • Page 46 INSTALLATION 5/9 INSTALLATION 7/9 Verwenden Sie das Dichtungsband, um die Lücke zu schließen. Montieren Sie die Anschlussplatte wie folgt, falls vorhanden. Bringen Sie die Gleitleiste an und setzen Sie den De- ckel auf. Montieren Sie dann die Verbindungshalte- rung in das Holzbrett und das Produkt. INSTALLATION 6/9 INSTALLATION 8/9 Befestigen Sie die Scharnierabdeckung in der fol-...
  • Page 47 10. Befestigen Sie die mittlere Scharnierabdeckung. (Für nur zwei Tür-Produkte) INSTALLATION 9/9 11. Schließlich sollte der Spalt zwischen Holztür und Ge- häuse weniger als 1 mm betragen.
  • Page 48: Fragen Und Antworten

    Fragen und Antworten Die folgenden Ereignisse sind keine Probleme: Die Temperatur des Kühlschranks und des Kompressors steigt und der Kompressor läuft beim ersten Einschalten des Kühlschranks über vergleichsweise längere Zeiträume * Wischen Sie Wassertropfen auf der Außenseite des Kühlschranks mit einem weichen Tuch ab Wenn der Kühlschrank häufig geöffnet wird oder in feuchten Jahreszeiten zu lange offen bleibt, wird der Innenraum feucht.
  • Page 49 Cautions Kassering av gammal apparat Innan du kasserar en gammal apparat, se till att den är ur funktion och säker. Koppla ur apparaten och ta bort eller förstöra alla fjädrar, lås eller bult lås för att undvika risken att barn blir instängda. Det måste noteras att kylsystemet innehåller isolerande gaser och kylmedel, vilket kräver specialavfallshantering.
  • Page 50 Cautions Specifikationer...
  • Page 51 Refrigerator Diagram-- Preparation 1. Hyllor 2. Grönsak/fruktfack 3.Temperaturregulator 4.Äggfack 5.Flaskställ Detta diagram kan variera något från layouten på det kylskåp du just köpt på grund av tekniska förbättringar. Installation Packa upp Ta bort alla förpackningsmaterial. Kontrollera bilagor och material Kontroll bör genomföras med hänsyn till packlistan. Kontakta den lokala distributören om avvikelser upptäcks.
  • Page 52 Function & Operating Instructions Operating instruction of simple electronic control: 1、Koppla in apparaten och termostaten arbetar på nivå 4 . 2.När kylskyddsdörren öppnas lyser kontrollpanelen och lampor i kylfacket tänds, men fläkten i kylskåpet stannar. Efter 60 sekunder sedan dörrens öppning startar dörröppningslarmet och skickar ut kontinuerliga ljudsignaler. Efter 420 sekunder sedan dörrens öppning, släcks lamporna automatiskt men kan tändas genom att trycka på strömbrytaren. Medan dörren är öppen behåller kontrollpanelen belysning. När dörren är stängd, släcks den inre lampan på en gång och kontrollpanelen eliminerar 60 sekunder senare. 3、Om du vill justera temperaturen, vänligen tryck på knappen , välj olika nivåer från 1 till 6 för att få lägre temperatur.
  • Page 53 Instructions Kylförvaring är för kortvarig förvaring av livsmedel eller för daglig konsumtion. Även om temperaturen i de flesta delarna av kylrummet kan regleras mellan 0 och 10 grader Celsius, rekommenderas inte längre matlagringsutrymmen. Kallförvaring bör endast användas för kortvarig lagring Kallförvaringsfack 1.
  • Page 54 Instructions * Förvara inte överflödiga mängder eller vikter av mat. Mat bör lagras med mellanrum för bättre lagringsresultat. Överbelasta aldrig hyllor, eftersom de kan kollapsa under alltför stora belastningar. * Mat som ska lagras ska sorteras enligt konsumenternas behov. Livsmedel som konsumeras dagligen ska placeras i det bekvämaste området, vilket kommer att minimera öppningsperioderna för dörren.
  • Page 55 Instructions Instruktioner för förvaring av livsmedel * Förvaringsperioden förlängs om grönsaker placeras med sina rötter mot kylkällan.. * Morötter eller rovors blad bör tas bort före förvaring. * Sätt en tuss av vävnad på flaskhållaren innan du placerar flaskor på den så att senare rengöring är enklare.
  • Page 56 Defrosting-Cleaning -De-commissioning Avfrostning av kylutrymmet. Den kalla förvaringsfacket är utrustad med automatisk avfrostning. Frost som bildas på bakväggen smälter och flödes via avloppsröret till förångningsbehållaren över kompressorn på kylskåpet, där värmen som genereras av kompressorn kommer att förånga vattnet. Varning: Håll alltid avloppet över grönsaks- och fruktfacket rent för att säkerställa det normala flödet av tinat vatten.
  • Page 57 Defrosting-Cleaning -De-commissioning Elavbrott Även under sommaren kan mat lagras i kylskåpet några timmar efter ett strömavbrott. * Placera inte ytterligare mat i kylskåpet under ett strömavbrott. * Undvik att öppna dörren vid strömavbrott * Om ett meddelande om strömavbrott ges i förväg, gör lite is och lägg den i en behållare i kylskåpets övre del.
  • Page 58 INSTALLATIONSGUIDE Den här apparaten får aldrig installeras i närheten av vär- mekällor, t.ex. värmeelement eller spisar, och inte heller i fuktiga utrymmen. Ta hjälp av en annan person, eller två, när du installerar den här apparaten. Den här apparaten kan ha vassa kanter. An- vänd lämplig personlig skyddsutrustning för uppgiften och miljön.
  • Page 59 ÄNDRA ÖPPNINGSRIKTNINGEN FÖR DIN tunn del av sockeln för att få in luft i enheten (re- kommenderat 600 mm x 10 mm). PRODUKT 3/3 Vänd nedre gångjärnet 180" (så stiftet pekar nedåt) sätt gångjärnets stift i dör- rens överdel och fäst det på...
  • Page 60: Installation

    INSTALLATION 2/9 INSTALLATION 4/9 Med hjälp av en annan person, eller två, kan du flytta in apparaten i skåpet. INSTALLATION 3/9 Använd skiftnyckeln för att justera fötterna så att de balanserar. Och kontrollera om skåpet och foten är akliniska. Det finns två metallplattor på apparatens botten. Montera de medföljande vita distanserna på...
  • Page 61 INSTALLATION 5/9 INSTALLATION 7/9 Använd tätningsremsan för att fylla springan. Montera anslutningsplattan enligt följande om det finns en. Montera glidlisten och sätt på locket. Montera se- dan anslutningsfästet i träbrädan och produkten. INSTALLATION 6/9 INSTALLATION 8/9 Montera gångjärnsskyddet i följande läge. Använd remsan för att fylla ut utrymmet mellan skåpet och sideboarden.
  • Page 62 10. Montera det mellersta gångjärnsskyddet. (För end- ast två dörrprodukter) INSTALLATION 9/9 11. Slutligen bör springan mellan trädörren och skåpet vara mindre än 1 mm.
  • Page 63 Questions and Answers Dessa händelser är inte problem: * Kylarens och kompressorns temperatur stiger och kompressorn kommer att köras under relativt längre perioder när kylskåpet först startas. * Torka vattendroppar på den yttre ytan av kylskåpet med en mjuk trasa. * När kylskåpet öppnas ofta eller hålls öppet för längre perioder under fuktiga årstider, kommer fukt att bildas inuti.
  • Page 64 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, kontaktoplysninger Kontaktdaten. Model nr: BIK 343 W Modell Nr: BIK 343 W Liste over eftersalgsservicestationer: Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Kontakt-Nummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk Webseite Scandomestic.dk...

Table of Contents