Page 1
Betriebs- und Installationsanleitung Operating and Installation Instructions Notice d’utilisation et d’installation FEP 650 KCF 0478 FEP 950 KCF 0479 Abbildung: FEP 950 W.-Nr.: 07 37 21...
Page 2
Hinweis zum vorliegenden Dokument Betriebs-und Installationsanleitung. Gemäß Richtlinie 2006/42/EG definiert als „Originalbetriebsanleitung“ in der Sprache DE. Operating and installation instructions. Defined as „original operating instructions“ in the German (DE) language under guideline 2006/42/EG. Mode d‘emploi et instructions d‘installation. Conformément à la Directive 2006/42/CE défini comme „Mode d‘emploi original“...
1. Vorwort 1. Vorwort Lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für die multifunktionale Kippbratpfanne entschieden haben. Das vorliegende Handbuch enthält für die Nutzung und Instandhaltung des Gerätes wichtige Informationen. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, vor der ersten Benutzung, das Handbuch aufmerksam zu lesen und sich mit den Funktionen und Eigenschaften des Gerätes vertraut zu machen.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Betreiber trägt die Verantwortung für den sicheren und bestimmungsgemäßen Betrieb. Dazu gehören: • Die Planung, Auslegung, Energieversorgung und bauseitigen Anforderungen zur bestimmungs- gemäßen Nutzung des Gerätes (Platzbedarf, Belüftung etc.). • Die gesetzlichen Vorschriften zum Arbeitsschutz sowie zur Unfallverhütung sind unbedingt zu beachten.
3. Sicherheitshinweise • Geräteteile und Zubehöre, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, nach der Reinigung gründlich von Reinigungsmittelresten befreien. • Das Gerät nie mit Wasserschlauch, Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger abspritzen! 3. Sicherheitshinweise 3.1. Erklärung der Warnhinweise Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung Warnhinweise weisen auf besondere Gefahren für Leben, Gesundheit oder Sachschäden hin und nennen Maßnahmen zur Vermeidung der Gefahr.
3. Sicherheitshinweise Handschuhe benutzen! Dieser Hinweis macht auf Gefahren aufmerksam, die durch die Verwendung von persönlicher Schutzkleidung verhindert werden können. Das Nichtbeachten kann zu Verletzungen führen. Netzstecker ziehen! Augenschutz tragen! 3.2. Heiße Oberflächen, Dämpfe und Flüssigkeiten Diese Symbole machen auf drohende oder möglicherweise drohende Gefahren aufmerksam, deren Nicht- beachtung zu Verletzungen oder Verbrennungen führen können.
3. Sicherheitshinweise • Fettbrände und elektrische Geräte nur mit Feuerlöscher (Brandklasse F) löschen. • Fettbrände NIE mit Wasser löschen! 3.5. Hygiene Sach- und Personenschäden durch unzureichende Reinigung: • Reinigungshinweise beachten. 3.6. Reinigung Verätzungsgefahr durch Reinigungsmittel: • Bei Umgang mit Reinigungsmitteln die Sicherheitshinweise des Herstellers beachten, ggf.
4. Das Gerät im Überblick 4. Das Gerät im Überblick USB Schnittstelle Beispiel: FEP 650 KCI Bedienfeld Not-Aus-Schalter Wasserzulauf Schlauchbrause Schnaupe Blende abnehmbar Kabeleinführung Potentialausgleich Elektro-Anschlussklemme Anschluss Trinkwasser warm Anschluss Trinkwasser kalt Rückwandöffnung für Wasser Rückwandöffnung für Elektroleitungen Ø 60mm...
FEP 650 638 mm FEP 950 788 mm Beispiel: FEP 650 • Bodenabläufe müssen gemäß lokaler Bestimmungen ausgeführt werden. Die Maße in der Tabelle sind nur Mindestempfehlungen. • Prüfen, ob Dimensionen und Lage des bauseitigen Elektroanschlusses den Angaben im Geräte- ausführungsblatt entsprechen.
5. Installation 5.2. Elektroanschluss Das Gerät ist für den Betrieb mit 3~ Wechselstrom ( 400V/3~/N/PE ) geeignet (siehe Typenschild). Der Elektroanschluss muss von einer zugelassenen Elektrofachkraft ausgeführt werden, hierbei gilt unter anderem: • Der Anschluss muss gemäß den lokal geltenden Bestimmungen z.B. VDE 0100 und den gelten- den Bestimmungen der jeweils zuständigen Energieversorgungsunternehmen erfolgen.
6. Bedienung • Haben Wasserschläuche nach dem Verschrauben Überlänge, ist darauf zu achten, dass sie kei- nen Kontakt zu stromführenden Teilen bekommen können: Für den Ausgleich der Überlänge den rückwertigen Teil des Raumes hinter der seitlichen Frontblende nutzen. Y - Verteiler: Das Y - Verteilerstück ist dem Gerät beigelegt.
Page 17
Strahldosierung integriert. Mit dieser Handbrause kann der Tiegel bequem und einfach mit kaltem Wasser zwischen- oder endgereinigt werden. Skalierung: Zur optimalen Mengendosierung bei der Befüllung ist eine Skalierung an der hinteren Tiegelwand. Nutzfüllmenge Beispiel: FEP 650 Nutzfüllmenge Maximalinhalt FEP 650 53 l...
7. Anzeigen im Überblick: 7. Anzeigen im Überblick: Startbildschirm An/Aus anwählen und 3 Sekunden gedrückt halten, um das Gerät ein, bzw. auszuschalten Kippung anwählen, um den Tiegel zu kippen oder in die Ausgangs- stellung zurück zu kippen Kochen / Braten anwählen Reinigung anwählen, um in die Reinigungsprogramme zu gelangen...
7. Anzeigen im Überblick: Temperatureinstellungen Scrolltasten An/Aus Mit OK bestätigen Variable Temperatur Temperatur I Temperatur III Werkseinstellung 160° Werkseinstellung 220° Temperatur II Werkseinstellung 180° Kerntemperatureinstellungen - VAR 808 Kerntemperaturfühler Scrolltasten An/Aus Rücksprungtaste: Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück ohne eine Funktion zu aktivieren.
7. Anzeigen im Überblick: Garzeitdauer An/Aus Scrolltasten Datum und Uhrzeit Einstellung kann zurückgesetzt oder gelöscht werden Mit OK bestätigen Garzeit I Garzeit II Garzeit III Werkseinstellung 20 Min Werkseinstellung 40 Min Werkseinstellung 60 Min • Die Zeiteinstellung erfolgt über die Scrolltasten oberhalb und unterhalb der Zeitanzeige. •...
7. Anzeigen im Überblick: Verriegelung An/Aus Um die Sperrung aufzuheben, das Dis- play ca. 3 Sekunden berühren bis zum Farbwechsel des Schlüsselsymbols von rot auf grau • Um ein versehentliches Starten des Garvorganges zu verhindern, wird das Hauptfenster automatisch nach 300 Sekunden verriegelt •...
7. Anzeigen im Überblick: KCI - Menü Einstellmöglichkeit der Heizleistung Rücksprungtaste An/Aus Startzeitvorwahl (Kochen) HACCP - Daten - ermöglicht das Spei- chern der Verläufe Reinigungsprogramme eines gewählten Zeitraums auf einen HACCP USB Stick Anwählen, um weitere Einstellungen vorneh- Fehlerspeicher - men zu können ermöglicht das Speichern des...
7. Anzeigen im Überblick: HACCP Daten (incl. Protokoll) HACCP HACCP-Daten Startdatum 11.07.2019 11.07.2019 Enddatum Kopieren auf USB • HACCP Daten (incl. Protokoll) werden automatisch gespeichert (PDF-Format) • USB-Stick in USB-Schittstelle einstecken • Start- und Enddatum eingeben • Kopieren auf USB auswählen und mir OK bestätigen •...
7. Anzeigen im Überblick: 7.1. Beispiele Einstellungen Garzeitstart 18:00 h Startzeitvorwahl (nur bei Kochfunk- tion) • Einstellungen Garzeitstart, Garzeitende und Garzeitdauer erfolgen über die Scrolltasten Scrolltasten An/Aus • nach Einstellung 18:00 h mit OK bestätigen Garzeitstart aktiviert Kalender Garzeitstart (roter Pfeil) Löschen der Garzeitende Garzeitdauer...
Page 26
7. Anzeigen im Überblick: Garzeitende 18.00h Restzeit • Restzeit bis zum Start des Kochvorganges Garzeitdauer einstellen Heizleistung Scrolltasten • Garzeitdauer mit OK bestätigen 100% • vorgewählte Einstellungen mit OK bestätigen Leistung Leistung Leistung Garzeitstart + Garzeitdauer Leistung variabel aktiviert wählbar HACCP •...
Page 27
7. Anzeigen im Überblick: Istwert Heizleistung (100%) Schnellaufheizstufe: verändern Funktion “Kochen” Temperaturbalken • Temperaturbalken berühren, um die Ist-Tem- peratur angezeigt zu bekommen 85° 95° 105° 100° Heizleistung anwählen • Schnellaufheizstufe: Die Funktion „Kochen“ ermöglicht ein schnelleres Ankochen • Im KCI - Istwertfenster kann die Heizleistung auch nach dem Start durch Antippen des Icon „...
Page 28
7. Anzeigen im Überblick: Schnellaufheizstufe: Sanftkochen Funktion “Braten” Sanftkochen HACCP 160° 180° 220° 200° • Kochvorgang Sanftkochen aktivieren • Schnellaufheizstufe: Die Funktion „Braten“ ermöglicht ein schnelleres Aufheizen HACCP • Nach Aktivierung Sanftkochen ist keine Än- derung der Leistung möglich • Beispiel nach Start •...
Page 29
7. Anzeigen im Überblick: Reinigung Beispiel: Bedienereinstellungen Start • Möglichkeit zwischen zwei Reinigungspro- grammen zu wählen • weitere Einstellungen im Menü „Einstel- • Wassermenge zur Reinigung sollte immer lungen“ können durch Scrollen aufgerufen mindestens 1/4 der Nutzfüllmenge betragen werden Datum / Uhrzeit: •...
Page 30
7. Anzeigen im Überblick: Reinigungsprogramme: Sprache: • Einstellmöglichkeiten der Reinigungspara- • Sprache auswählen (D-EN-FR-NL) meter • Reinigungszeit, Reinigungstemperatur und Wasserzulaufmenge können verändert Empfindlichkeit Touch: werden weitere Einstellmöglichkeiten im Menü Einstellungen: • Einstellung der Bildschirmempfindlichkeit (durch Antippen der + Taste erhöht sich die Empfindlichkeit) Einstellungen: Helligkeit:...
Page 31
7. Anzeigen im Überblick: Beispiel: Serviceeinstellungen Login • Softwareversion & Update Softwareversion Service- & Update kontaktdaten • Systemupdate auf einen handelsüblichen Typenschild USB-Stick kopieren. • USB-Stick in die USB-Schnittstelle einste- • Abfrage der Softwareversion, (Update) cken. • des Typenschildes und •...
8. Reinigung und Pflege 8. Reinigung und Pflege 8.1. Reinigung Eine regelmäßige Reinigung trägt zu einer verlängerten Lebensdauer des Gerätes bei. • Das Gerät verfügt über 2 Reinigungsprogramme. • Einstellmöglichkeiten der Reinigungsparameter • Reinigungszeit, Reinigungstemperatur und Wasserzulaufmenge können verändert werden. •...
9. Störungsbehebung • Edelstahl darf nicht längere Zeit mit konzentrierten Säuren, Essigessenz, Kochsalzlösung, Senf und Würzmischungen in Kontakt kommen, da sonst die Schutzschicht angegriffen wird. Edelstahl kann dann Schaden nehmen! Edelstahlflächen nach Gebrauch oder Reinigung gründlich mit Trinkwasser reinigen und von evtl. Rückständen befreien und mit weichem Lappen trockenreiben.
Page 34
9. Störungsbehebung Heizung deaktiviert Kerntemperaturfühler Kundendienst verständigen Fühlerkurzschluss Fehler Kippung Gerät kann trotz Kippung weiterheizen (wenn Taste Kippen betätigt wird, Kundendienst verständigen aber nach 3 Sek. kein Signal anliegt) Kurze Netztrennung F 10 Tastenfehler Kundendienst verständigen Bauseitige Wasserzufuhr Fehler Wasserfüllautomatik unterbrochen Kundendienst F 11 (kein Impuls des Mengenzählers...
10. Wartung 10. Wartung Wartungs- und Reparaturarbeiten immer nur an ausgeschaltetem und von der Stromversorgung ge- trenntem Gerät ausführen! Gerät erst abkühlen lassen! • Lassen Sie an diesem Gerät regelmäßig Inspektionen und Wartungsarbeiten durchführen. Wartungsarbeiten sind: z.B. Sicherheits-, Funktions- und Dichtigkeitsprüfungen. •...
13. Hinweise zur Entsorgung 13. Hinweise zur Entsorgung 13.1. Verpackung Wir weisen darauf hin, dass alle Verpackungsteile nach den gesetzlichen Bestimmungen im Betreiberland entsorgt werden müssen. 13.2. Altgeräte Ausgediente Geräte müssen fachgerecht von den Versorgungsleitungen getrennt werden: Bei Geräten mit Netzanschluss: •...
Operating and Installation Instructions Operating and Installation Instructions Information concerning this document: Important: In accordance with the above-mentioned guideline, this translation has been defined and designated as „translation of the original operating instructions DE“. 1. Foreword Dear Customer We thank you for deciding in favour of the multifunctional tilting bratt pan. This manual contains important information for the use and maintenance of the appliance.
2. Intended Use 1.2. Labelling on the appliance The nameplate bearing a serial number, the type designation and the CE label is located on the right- hand side of the 2. Intended Use The operator is responsible for safe, proper operation. This includes: •...
3. Safety instructions • The sole purpose of the appliance is the professional preparation of food in commercial canteen kitchens in compliance with the relevant standard environmental conditions. • Do not operate the appliance in the event of faults. See also 9. “Troubleshooting” (page 66). •...
3. Safety instructions Warning of corrosive substances! This notice draws your attention to health risks and the risk of damage to the appliance which may result from corrosive substances. Use gloves! This notice draws your attention to danger which can be prevented by wearing personal protecti- ve clothing.
3. Safety instructions • The appliance must always be supervised in operation. • Disconnect the appliance from the power supply in the event of a fire. • Burning fat and electric appliances may only be extinguished with a fire extinguisher (fire class F). •...
4. The Appliance at a Glance 4. The Appliance at a Glance Example: FEP 650 USB interface Control panel KCI Emergency off Water supply Spout Shower hose Panel removable Cable entry Potential equalisation Electric terminal Warm drinking water connection Cold drinking water connection...
638 mm FEP 950 788 mm Example: FEP 650 • Floor drainage systems must be executed in compliance with local regulations. The dimensions shown on the chart are only minimum recommendations. • Check whether the dimensions and position of the electrical connection provided by the custom- er correspond to the specifications in the appliance data sheet.
5. Installation 5.2. Electrical connection The appliance is suitable for operation with 3~ alternating current ( 400V/3~/N/PE ) (see nameplate). The electrical connection must be carried out by an authorised qualified electrician, with the following also applying: • Connection according to valid local specifications, e.g. VDE (Association of German Electrotech- nical Engineers), 0100 and the valid specifications of the respective energy supply company.
6. Operation • If the water hoses are too long after they have been connected, it must be ensured that they cannot come into contact with any live parts! Please use the back part behind the side panel to compensate for any excessive length! Y - distributer: The Y - distributer is enclosed with device.
Page 46
Scaling: The back pan wall has scaling for optimal dispensing when filling. Useful filling capacity Example: FEP 650 Useful filling capacity Maximum capacity FEP 650 53 l...
7. Displays at a glance 7. Displays at a glance Start screen Select on/off and keep pressed for 3 seconds to switch the appliance on or off Select tilt to tilt the pan or tilt it back to its original position Selecting boiling / roasting Select cleaning to access the cleaning...
7. Displays at a glance Temperature settings Scroll keys On/Off Confirm with OK Variable temperature Temperature III Temperature I Factory setting 220° Factory setting 160° Temperature II Factory setting 180° Core temperature settings - VAR 808 Core temperature probe Scroll keys On/Off Escape key: Returns to previous screen without...
7. Displays at a glance Cooking duration On/Off Scroll keys Date and time Setting can be reversed or deleted Confirm with OK Cooking time I Cooking time II Cooking time III Factory setting 20 minutes Factory setting 40 minutes Factory setting 60 minutes •...
7. Displays at a glance Lock On/Off To cancel the locking press the display for approx. 3 seconds until the key symbol changes colour from red to grey • The main window will be automatically locked when there is no input for approx. 300 seconds in order to prevent the cooking process from being started unintentionally.
7. Displays at a glance KCI Menu Options for setting the heat output Escape key On/Off Pre-set start time (cooking) HACCP - Data - allows you to save the history Cleaning programs of a selected time period on a HACCP USB stick Select in order to be able to make more...
7. Displays at a glance HACCP data (incl. protocol) HACCP HACCP-data Start date 11.07.2019 11.07.2019 End date Copy to USB • HACCP data (incl. protocol) are saved automatically (PDF format) • Insert USB stick into USB interface • Enter start and end date •...
7. Displays at a glance Rapid heating level “Boil” function Rapid heating setting: This function makes it possible to parboil more rapidly Option for switching: Roasting 85° 95° 105° 100° • Rapid heating level The “boil” function makes it possible to parboil more quickly Rapid heating level “Fry”...
7. Displays at a glance 7.1. Examples of settings Start cooking time 6 p.m. Pre-set starting time (only for the boil function) • The scroll keys are used to set the start cook- ing time, end of cooking time and duration of cooking •...
Page 55
7. Displays at a glance End of cooking time 6 p.m. Thursday Wednesday 04.05.2016 Remaining 12:35 time • Time remaining until the cooking process starts Heating output Set cooking duration Scroll keys 100% output output output • Confirm cooking duration with OK Various outputs •...
Page 56
7. Displays at a glance Change the actual heating output Rapid heating level “Boil” function (100%) Temperature bar 85° 95° 105° 100° • Touch the temperature bar to show the actual temperature • Rapid heating level - The “boil” function makes it possible to parboil more quickly.
Page 57
7. Displays at a glance Rapid heating level “Fry” function Gentle cooking Gentle cooking HACCP 160° 180° 220° 200° • Activate the gentle cooking mode • Rapid heating level - The “fry” function makes it possible to heat up more quickly. HACCP •...
Page 58
7. Displays at a glance Cleaning Example: User settings • Option of two cleaning programs • Other settings in the “Settings” menu can be accessed by scrolling • The water volume for cleaning should always be at least 1/4 of the usable filling capacity Date / time: •...
Page 59
7. Displays at a glance Cleaning programs: Language: • Options for setting the cleaning parameters • Select a language (D-EN-FR-NL) • Cleaning time, cleaning temperature and water intake volume can be changed Touch sensitivity: Other options for setting in the Settings menu: •...
Page 60
7. Displays at a glance Example: Service settings • Software version & Update Softwarversion Service contact detail & Update • Copy the system update to a standard Nameplate USB stick. • Requesting the software version • Insert the USB stick into the USB interfa- •...
8. Cleaning and Care 8. Cleaning and Care 8.1. Cleaning Regular cleaning will help to extend the useful life of the appliance. • The appliance has 2 cleaning programs. • Options for setting the cleaning parameters • Cleaning time, cleaning temperature and water intake volume can be changed. •...
9. Troubleshooting • Stainless steel may not be in contact with concentrated acids, vinegar essence, saline acids, mustard or seasoning mix for any length of time, since this would corrode the protective coating. Stainless steel could subsequently be damaged! Clean stainless steel surfaces thoroughly with tap water after use or after cleaning, remove any residues and rub dry with a soft cloth.
Page 63
9. Troubleshooting Heating deactivated Core temperature sensor Contact Customer Sensor short circuit Service Appliance can carry on heating up Tilting fault despite being tilted (when Tilt key activated but no Contact Customer Service signal given after 3 seconds) Brief disconnection from the mains F 10 Key error Contact Customer Service...
10. Maintenance 10. Maintenance Only carry out maintenance and repair work when the appliance is switched off and has been disconnected from the power supply. Allow the appliance to cool down first. • Have this appliance regularly serviced and maintained. Maintenance work includes safety tests, function tests and leak tests.
13. Notes on Disposal 13. Notes on Disposal 13.1. Packaging Please note that pieces of packaging are all to be disposed of in accordance with legal regulations in the country in which the appliance is operated. 13.2. Old appliances Retired appliances must be professionally disconnected from the supply lines: For appliances connected to the mains: •...
Notice d’utilisation et d’installation Notice d’utilisation et d’installation Remarque concernant le présent document Important: conformément à la directive visée plus haut, cette traduction est définie comme „tra- duction du mode d’emploi original DE“ et désignée comme telle. 1. Préambule Cher client, merci d’avoir choisi la sauteuse basculante multifonctionelle de Küppersbusch.
2. Utilisation conforme 2. Utilisation conforme L’utilisateur assume la responsabilité d’un fonctionnement sûr et conforme de l’appareil. Ceci comprend : • La planification, la conception, l’alimentation en énergie et les spécifications côté client pour l’utilisation conforme de l’appareil (encombrement nécessaire, ventilation, etc.). •...
3. Consignes de sécurité • Nettoyage régulier complet de l’appareil. • Ne pas nettoyer l’appareil avec des liquides inflammables. • Toujours couper l’appareil après son utilisation. • Après le nettoyage, rincer abondamment à l’eau potable les parties de l’appareil ou les acces- soires entrés en contact avec des aliments.
3. Consignes de sécurité Utiliser des gants ! Cet avertissement attire l’attention sur les dangers qui peuvent être évités par le port de l’équipement de protection individuelle. Le non-respect peut entraîner des lésions. Débrancher le connecteur d’alimentation réseau ! Porter une protection oculaire ! 3.2.
3. Consignes de sécurité • Éteindre les feux de graisses et électriques uniquement avec des extincteurs (classe de feux F). • NE JAMAIS éteindre les feux de graisse avec de l’eau ! 3.5. Hygiène Un nettoyage insuffisant peut entraîner des dommages matériels et des blessures : •...
4. Aperçu général de l’appareil 4. Aperçu général de l’appareil Exemple : FEP 650 Interface USB Panneau de commande KCI Arrêt d’urgence Alimentation en eau Douchette Panneau amovible Passage de câble Compensation de potentiel Borne de raccordement électrique Raccord d'eau potable, chaude Raccord d'eau potable, froide Ouverture du panneau arrière...
Appareil Cote A FEP 650 638 mm Exemple : FEP 650 FEP 950 788 mm • Les siphons de sol doivent être réalisés dans le respect des prescriptions locales. Les cotes présentées sur le plan ci-dessus ne sont que des recommandations minimum.
5. Installation 5.2. Raccordement électrique L’appareil est conçu pour une utilisation avec courant alternatif triphasé (400 V/3~/N/PE) (voir plaque signalétique). Le branchement électrique de l’appareil doit être effectué par un électricien qualifié et agréé ; ici, l’on procèdera entre autres : •...
6. Utilisation • En cas d’une surlongueur des tuyaux à eau après la fixation, faire attention à ce qu’ils ne touchent pas les parties sous tension : pour compenser la surlongueur, utiliser l’espace situé derrière le panneau de façade latéral de l’appareil. Distributeur - Y : Le distributeur Y est joint à...
Page 75
à l’eau froide, soit pendant le travail, soit à la fin de celui-ci. Marquage : Un marquage est apposé sur la paroi arrière de la cuve pour permettre un dosage optimal des quantités lors du remplissage. Contenance utile Exemple : FEP 650 Contenance utile Contenance maximale FEP 650 53 l...
7. Les appareils en aperçu : 7. Les appareils en aperçu : Écran de démarrage Sélectionner Marche/ Arrêt et maintenir actionné pendant 3 secondes pour couper l'appareil Sélectionner le basculement pour basculer la cuve ou la rebasculer en arrière dans sa position de départ Sélectionner Cuisson/Rôtissage Sélectionner...
7. Les appareils en aperçu : Réglages de température : Touches de déroulement Marche/Arrêt Confirmer avec OK Température variable Température I Température III Réglage d'usine 160 °C Réglage d'usine 220 °C Température II Réglage d'usine 180 °C Réglages de la température à cœur - VAR 880 Sonde de température à...
7. Les appareils en aperçu : Durée de cuisson Marche/Arrêt Touches de déroulement Mercredi Date et heure Le réglage peut être réinitialisé ou supprimé Confirmer avec OK Durée de cuisson I Durée de cuisson II Durée de cuisson III Réglage d'usine 20 min. Réglage d'usine 40 min.
7. Les appareils en aperçu : Verrouillé Marche/Arrêt Pour déverrouiller, effleurer l'écran pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que la couleur du symbole de clé passe du rouge au gris • Afin d’éviter un démarrage involontaire de la procédure de cuisson, la fenêtre principale sera automatiquement verrouillée si aucune saisie n’est effectuée pendant 300 secondes environ.
7. Les appareils en aperçu : Menu KCI Possibilité de réglage de la puissance de chauffe Touche de retour en Marche/Arrêt arrière Présélection d'heure de début (Cuisson) HACCP - Données - vous permet de sauvegarder l’histori- Programmes de nettoyage que d’une période de temps sélection- HACCP née sur une clé...
7. Les appareils en aperçu : Données HACCP (protocole inclus) HACCP Données HACCP 11.07.2019 Date de démarrage Date de fin 11.07.2019 Copier vers USB • Les données HACCP (y compris le protocole) sont enregistrées automatiquement (format PDF) • Insérez la clé USB dans l‘interface USB •...
7. Les appareils en aperçu : Chauffage rapide : Fonction “Cuisson” Chauffage rapide : Cette fonction permet une montée rapide en température Possibilité de commutation : Rôtir 85° 95° 105° 100° Chauffage rapide : La fonction « Cuisson » permet une montée plus rapide en température Chauffage rapide : Fonction “Rôtissage”...
7. Les appareils en aperçu : 7.1. Exemples de réglages Heure de début de cuisson 18 h 00 Présélection de l’heure de début (uniquement pour la fonction « Cuisson ») • Les réglages de l’heure de début de cuisson, de l’heure de fin de cuisson et de la durée de •...
7. Les appareils en aperçu : Heure de fin de cuisson 18 h 00 Jeudi Durée restante • Durée restante jusqu’au démarrage de la cuisson Régler la durée de cuisson Puissance de chauffage Touches de déroulement • Confirmer la durée de cuisson avec « OK » •...
7. Les appareils en aperçu : Modifier la valeur actuelle de Chauffage rapide : Fonction “Cuisson” puissance de chauffage (100 %) Barres de température • Effleurer les barres de température pour 85° 95° 105° 100° pouvoir afficher la température actuelle Sélectionner la puis- •...
Page 86
7. Les appareils en aperçu : Chauffage rapide : Cuisson douce Fonction “Rôtissage” Cuisson douce HACCP • Activer le mode « Cuisson douce » 160° 180° 220° 200° • Chauffage rapide : La fonction « Rôtissage » permet une montée plus rapide en température HACCP •...
Page 87
7. Les appareils en aperçu : Nettoyage Exemple : Réglages utilisateur • Possibilité de choisir entre deux programmes • D’autres options du menu « Réglages » de nettoyage peuvent être appelées par déroulement • La quantité d’eau pour le nettoyage doit t oujours représenter au moins 1/4 de la Date/Heure : quantité...
Page 88
7. Les appareils en aperçu : Programmes de nettoyage : Langue : • Possibilités de réglage des paramètres de • Sélectionner la langue (D-EN-FR-NL) nettoyage • La durée de nettoyage, la température de nettoyage et la quantité d’eau utilisée Sensibilité tactile : peuvent être modifiées Autres possibilités de réglage dans le menu «...
Page 89
7. Les appareils en aperçu : Exemple : réglages SAV Version de logiciel Coordonnées • Version logicielle & Update & Update de service Plaque • Copiez la mise à jour du système sur une signalétique clé USB standard. • Interrogation de la version logicielle, (Up- •...
8. Nettoyage et entretien 8. Nettoyage et entretien 8.1. Nettoyage Un nettoyage régulier contribue à une longévité accrue de l’appareil. • L’appareil dispose de 2 programmes de nettoyage. • Possibilités de réglage des paramètres de nettoyage • La durée de nettoyage, la température de nettoyage et la quantité d’eau utilisée peuvent être modifiées.
9. Élimination des dysfonctionnements • L’acier inoxydable ne doit pas entrer en contact pendant une longue période avec des acides concentrés, de l’essence de vinaigre, une solution salée, de la moutarde et des mélanges d’épices, car ceci attaque le revêtement protecteur. L’acier inoxydable peut alors être endommagé...
Page 92
9. Élimination des dysfonctionnements Court-circuit de sonde de tem- Chauffage désactivé Alerter pérature à cœur le SAV Erreur Basculement (lorsque L'appareil continue à chauffer malgré la touche de basculement est le basculement actionnée, mais qu'aucun si- Alerter le SAV gnal n'arrive au bout de 3 s.) Courte coupure du réseau F 10 Erreur touche...
10. Entretien 10. Entretien Les opérations d’entretien et de réparation doivent toujours être exécutées sur un appareil éteint et coupé de l’alimentation électrique ! Laisser d’abord refroidir l’appareil ! • Faites exécuter régulièrement les interventions de révision et d’entretien sur cet appareil. Les opérations d’entretien sont p.
Page 94
13. Remarques concernant la mise au 13. Remarques concernant la mise au rebut 13.1. Emballage Nous attirons l’attention sur le fait que tous les éléments de l’emballage doivent être éliminés conformément aux prescriptions légales du pays d’exploitation. 13.2. Appareils usagés Les appareils mis au rebut doivent être déconnectés de manière professionnelle des conduites d’alimentation : Pour les appareils raccordés au réseau électrique : •...
Need help?
Do you have a question about the FEP 650 and is the answer not in the manual?
Questions and answers