K-Line KCF 0107 Operations And Installation Instruction Manual

Electric frying plates with duplex-antihaft base
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebs- und
Installationsanleitung
Operations and Installation Instructions/
Mode d'emploi et instructions de montage
Elektro-Duplex-Antihaft-Bratplatten
Electric Frying Plates with Duplex-Antihaft Base
Plaques grillades électrique Duples-Antihaft
KCF 0107 KCF 0038
FEP 430
FEP 630
2021 - 02 REV.0
W.Nr. K 07 35 11

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KCF 0107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for K-Line KCF 0107

  • Page 1 Betriebs- und Installationsanleitung Operations and Installation Instructions/ Mode d'emploi et instructions de montage Elektro-Duplex-Antihaft-Bratplatten Electric Frying Plates with Duplex-Antihaft Base Plaques grillades électrique Duples-Antihaft KCF 0107 KCF 0038 FEP 430 FEP 630 2021 - 02 REV.0 W.Nr. K 07 35 11...
  • Page 2 Hinweis zum vorliegenden Dokument Betriebs- und Installationsanleitung, Gemäß Richtlinie 2006/42/EG definiert als in den Sprachen DE, EN, FR „Originalbetriebsanleitung“ Wichtig: Entsprechend oben genannter Richtlinie ist eine Überset- zung, die nicht vom Hersteller autorisiert ist, als „Übersetzung der Originalbetriebsanleitung“ definiert und muss als solche benannt sein.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Aperçu général de l'appareil ..26 Das Gerät im Überblick... 4 Betriebsanleitung ....5 Instructions de service .
  • Page 4: Das Gerät Im Überblick

    Das Gerät im Überblick Beispiel FEP 430 Bedienung: Thermostatregler Bratzone links Thermostatregler Bratzone rechts Fettauffangbehälter Bratzone links Bratzone rechts Verschließbarer Abwurfschacht Installation: Frontblende Eingang Elektroleitung* Elektro-Anschlußklemmen* Potentialausgleich* Segmente für Anschluß durch die Rückwand * Erreichbar nach Abnahme von Blende b Zubehör 1 PTFE-Verschlußstopfen 1 Fettauffangbehälter GN 1/1-60...
  • Page 5: Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung Sicherheitshinweise für Bedienung, Bedienung Reinigung und Reparatur Das Gerät dient zur gewerblichen Zubereitung von Speisen. Be- dienung und Reinigung nur durch eingewiesenes Personal. War- tung und Reparatur darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden. Diese Hinweise sind den betroffenen Mitarbeitern im Rahmen der Betriebsanweisung bekanntzumachen.
  • Page 6: Vorbereitung Der Bratfläche

    Küchenpraktische Hinweise Garmethoden Braten (rotis) Vorteile des Duplex-Antihaft-Boden Temperatur 130 – 250 °C Gebraten wird in der Bratplatte mit geöffnetem Deckel. Der Duplex-Antihaft-Boden ist ein Mehrschichtboden mit besonders gu- Das gewürzte Fleisch in das heiße Fett hineinlegen. Die Hitze wird nach ter Wärmeleitfähigkeit.
  • Page 7: Zusätzliche Garmethoden Variante 468

    Abbrühen oder Überbrühen (blanchieren) Zusätzliche Garmethoden Variante 468: Temperatur 100 °C Schmoren (braisière) Blanchieren ist das kurzzeitige Erhitzen roher Nahrungsmittel in Dampf, Wasser oder Fettbad. Temperatur 150 – 180 °C Bei Gemüse wird es gerne angewandt, um einen strengen und bitteren Schmoren von Fleisch: Geschmack zu nehmen.
  • Page 8: Anwendungsbeispiele

    Anwendungsbeispiele Gesamtmenge pro Charge Gargut Praktische Hinweise Temperatur Zeit FEP 430 FEP 630 Schweinekotelettes natur ca. 160 g / Stk. 220 °C 2 x 3 min. 16 Stk. 24 Stk. Schweineschnitzel paniert ca. 160 g / Stk. 190 °C 2 x 5 min. 16 Stk.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Hilfe bei Störungen Für die Reinigung muß das Gerät außer Betrieb und ausreichend Reparaturen dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal durch- abgekühlt sein. geführt werden. Geräteteile oder Zubehöre, die mit Lebensmitteln in Berührung Regelmäßige Inspektion und Wartung verhindern Betriebsstörungen und kommen, müssen nach der Reinigung mit Putzmitteln gründlich dienen der Sicherheit.
  • Page 10: Empfehlungen Für Die Behandlung Von Großküchengeräten Aus „Edelstahl Rostfrei

    Empfehlungen für die Behandlung von Großküchengeräten aus „Edelstahl rostfrei“ Arbeitsgrundsätze für Geräte aus „Edelstahl rostfrei“ Wissenswertes über „Edelstahl rostfrei“ Halten Sie die Oberfiäche von Geräten aus nichtrostendem Stahl Großküchengeräte werden üblicherweise aus nichtrostenden Edelstäh- len mit folgenden Werkstoff-Nummern hergestellt: immer sauber und für die Luft zugänglich. Gerätetür geöffnet hal- ten wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, damit ein guter Luftzutritt - 1.4016 bzw.
  • Page 11: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Sicherheitshinweise Transport - Die Elektroinstallation und der Anschluß dürfen nur durch einen vom Gerät nicht an Oberplatte oder den seitlichen Gehäuseunterkan- örtlichen Elektrizitätsversorgungsunternehmen zugelassenen Elek- ten hochheben oder verschieben. Gerät nur an den Gehäuseun- tro-Installateur erfolgen. Die gesetzlich anerkannten Vorschriften terseiten vorn und hinten fassen.
  • Page 12: Anschluß

    Anschluß Für die Installation muß der Anschlußraum zugänglich gemacht werden. Um die Frontblende b zu entfernen, müssen die Schrauben 1 gelöst werden. Die Frontblende kann dann nach unten abgezogen werden. Elektro Der Anschlußkasten e ist von vorn zu erreichen. Er befindet sich hinter der Frontblende b.
  • Page 13 Anbringen der Knebel und des Firmenschildes Bevor das Gerät auf korrekte Funktion geprüft wird müssen die Knebel und das Firmenschild angebracht werden. Die Position der Knebel kann der dem Satz Knebel beiliegenden Anleitung entnommen werden. Achtung: Vor dem Aufstecken der Knebel muß Kontrolliert wer- den, ob die Achsdichtungen vorhanden sind und korrekt sitzen! Ist beim Aufstecken der Knebel ein Fehler unterlaufen können diese wieder abgezogen werden (siehe Kapitel Knebel abziehen)
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen der Geräte Bauseitig vorzusehen: Modell FEP 430 FEP 630 Schütze 1 bei Leistungsoptimierung Breite 1000 Lastleitungen Tiefe Steuerleitungen – Korpushöhe* Bauseitige Signalisierung 2 x 1,5 mm Leistungsoptimierungsanlage 2 x 1,5 mm ohne Füße bis Arbeitsfläche. Alle Geräte standardmäßig auf höhenverstellbaren, 150 mm ho- * ohne PE hen Füßen aus Kunststoff (±...
  • Page 15: The Appliance At A Glance

    The appliance at a glance Example FEP 430 Operation: Control knob left frying zone Control knob right frying zone Drip pan Frying zone left Frying zone right Closeable scrap outlet Installation: Front panel Entrance for electric cable* Electric connection terminals* Equipotential bonding* Segments for connection through rear wall * Accessible by removing panel b...
  • Page 16: Operating Instructions

    Operating instructions Safety instructions for operation, Operation cleaning and repairs The appliance is only intended to be used for commercial cooking applications. It should be operated and cleaned only by trained personnel. Maintenance and repair work should only be carried out by qualified personnel.
  • Page 17: Preparing The Fryer

    Practical hints for the kitchen Cooking methods Frying (rotis) Advantages of the duplex non-stick base Temperature 130 - 250 °C Frying is done in a frying plate with the lid open. The duplex non-stick base is a multi-layer base with particularly good Put the spiced meat into the hot fat.
  • Page 18: Additional Cooking Methods Var 468

    Poaching Additional cooking methods VAR 468 Temperature 70 – 90 °C Pot roasting (braising) Poaching means slow cooking in liquid which covers the food complete- ly or only partly. The cooking temperature remains below the boiling Temperature 150 – 180 °C point.
  • Page 19: Application Examples

    Application examples Gesamtmenge pro Charge Food Practical tips Temperature Time FEP 430 FEP 630 Pork chop au naturel about 160 g each 220 °C 2 x 3 min. Escalope of pork in bread- about 160 g each 190 °C 2 x 5 min. crumbs Fillet of fish in breadcrumbs about 150 g each...
  • Page 20: Cleaning And Care Of The Appliance

    Cleaning and care of the appliance Help in case of faults Before the appliance is cleaned, it must be switched off and Repairs should only be carried out by suitably qualified staff. allowed to sufficiently cool down. Regular inspection and maintenance prevent faults from occurring Parts of the appliance or accessories that come into contact with during operation and help to ensure safety.
  • Page 21: Recommendations For Caring For Large-Scale Kitchen Appliances Made Of "Non-Rust Stainless Steel

    Recommendations for caring for large-scale kitchen appliances made of “non-rust stainless steel” What you should know about “non-rust stainless Working principles for appliances made of “non-rust steel” stainless steel” Appliances for large-scale kitchens are usually made of non-rust Always keep the surface of non-rust stainless steel appliances stainless steel with the following material numbers: clean and accessible to air.
  • Page 22: Installation Instructions

    Installation instructions Safety instructions Transport - The electrical installation and connection should only be carried out Do not lift or move the appliance by the upper plate or the by a fully qualified electrical fitter who has been examined by the underside edges at the side of the housing.
  • Page 23: Connection

    Connection For installation, the connection space must be made accessible. In order to remove the front panel b, you must unscrew the screws 1. The front panel can then be removed by pulling it downwards. Electrics The terminal box e is accessible from the front. It is located behind the front panel b.
  • Page 24 Mounting control knobs and the company label Before carrying out a function check of the appliance the control knobs and the company label must be mounted. The position of the knobs can be found in the manual included in the set of control knobs. Attention: Before mounting the control knobs check whether the axle seals are correctly in place! In case a mistake was made when mounting the knobs they can be...
  • Page 25: Technical Data

    Technical data Appliance dimensions To be provided by customer: Model FEP Contactors 1 for output optimisation Width 1000 Load cables Depth Control cables – Height of body* Customer's signalling devices 2 x 1.5 mm Output optimisation system 2 x 1.5 mm without feet to counter top.
  • Page 26: Aperçu Général De L'appareil

    Aperçu général de l'appareil FEP 430 Utilisation: Bouton de réglage du thermostat - zone de rôtissage gauche Bouton de réglage du thermostat - zone de rôtissage droite Tiroir collecteur des graisses Zone de rôtissage gauche Zone de rôtissage droite Orifice d'évacuation des déchets obturable Installation: Panneau frontal Entrée de la conduite électrique*...
  • Page 27: Instructions De Service

    Instructions de service Consignes de sécurité concernant Utilisation l'utilisation, le nettoyage et la réparation Cet appareil est conçu pour la préparation industrielle de repas. Son utilisation et son nettoyage ne doivent être effectués que par des personnes averties. Les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être réalisés que par un spécialiste.
  • Page 28: Préparation De La Surface De Rôtissage

    Avis pratiques de cuisine Méthodes de cuisson Rôtis Atouts du fond Duplex-Antiadhésif Température 130 – 250 °C La cuisson se fera dans la plaque grillade, couvercle ouvert. Le fond Duplex-Antiadhésif est une semelle multicouches présentant Déposer la viande assaisonnée dans la graisse brûlante. La chaleur des caractéristiques de conductibilité...
  • Page 29: Méthodes De Cuisson Supplémentaires Var 486

    Pocher Méthodes de cuisson supplémentaires Température 70 - 90 °C VAR 486 Le pochage est la cuisson lente dans un liquide qui recouvre l’aliment en totalité ou en partie. La température de cuisson doit cependant tou- Braiser jours rester en-dessous du point d’ébullition. L’eau ne doit en aucun cas bouillir.
  • Page 30: Exemples D'utilisation

    Exemples d’utilisation Quantité totale par charge Aliment Avis pratiques Température Temps FEP 430 FEP 630 Côtelettes de porc nature env. 160 g / pièce 220 °C 2 x 3 min. 16 pièces 24 pièces Escalope de porc panée env. 160 g / pièce 190 °C 2 x 5 min.
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Aide en cas de panne Pour le nettoyage, l'appareil doit être mis hors service et Des travaux de réparation ne doivent être effectués que par des suffisamment refroidi. spécialistes autorisés. Rincer abondamment à l'eau potable les parties de l'appareil ou Une inspection et un entretien réguliers évitent des pannes et sont les accessoires étant en contact avec des aliments après les avoir nécessaires pour la securité.
  • Page 32: Recommandations Pour L'utilisation Et L'entretien D'appareils En "Acier Inoxydable" Pour Cuisines Industrielles

    Recommandations pour l’utilisation et l'entretien d'appareils en «Acier inoxydable» pour cuisines industrielles Principes de base pour l’utilisation d’appareils en Ce qu'il faut savoir sur «l'acier inoxydable» «acier inoxydable» D'ordinaire, les appareils pour cuisines industrielles sont fabriqués en acier inoxydable, le type de matériau étant identifié par les numéros Veillez à...
  • Page 33: Instructions D'installation

    Instructions d’installation Consignes de sécurité Transport - L'installation électrique ainsi que le branchement doivent être Ne pas soulever ni déplacer l'appareil en le saisissant par la effectués uniquement par un électricien agréé par le service de plaque supérieure ou les rebords latéraux. Ne saisir l'appareil que distribution d'électricité.
  • Page 34: Branchement

    Branchement Pour une installation, la boîte de raccordement doit être accessible. Pour enlever le panneau frontal b, dévisser les vis 1. Le panneau frontal peut alors être tiré vers le bas. Electrique La boîte de raccordement e est accessible par le devant. Elle se trouve derrière le panneau frontal b.
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    Montage des boutons et de la plaque de société Avant de contrôler le fonctionnement correct de l’appareil, les boutons et la plaque de société doivent être montés. La position des boutons peut être consultée sur la notice de montage jointe au jeu de boutons. Attention: Avant de monter les boutons, il est nécessaire de contrôler la présence de joints d’axes et leur montage correct! Si une erreur se produit lors du montage des boutons, ceux-ci peuvent...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions des appareils A prévoir par le client: Modèle FEP 1 en cas d’optimisation des Contacteurs performances Largeur 1000 Conduites de charge Profondeur Conduites de commande – Hauteur du corps* Pour signalisation côté client 2 x 1,5 mm sans pieds jusqu’au plan de travail.
  • Page 37: Schaltpläne / Wiring Diagrams / Schémas De Câblage

    Schaltpläne / Wiring diagrams / Schémas de câblage Schaltpläne / Wiring diagrams / Schémas de câblage Die Schaltpläne sind dieser Anleitung separat beigelegt. The wiring diagrams are separately enclosed to these instructions! Les schémas de câblage se trouvent séparés de cette brochure!
  • Page 40 Gerät Ihr Partner...

This manual is also suitable for:

Kcf 0038Fep 430Fep 630

Table of Contents