Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EN
PL
RO
ES
Hood / User Manual
Okapu / Instrukcja obsługi
Hota / Manual de utilizare
Campana extractora / Manual del usuario
BHCA67841BBHSI
185732251_1/ EN/ PL/ RO/ ES/ R.AC/ 29.05.24 14:25
7704331212

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BHCA67841BBHSI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko BHCA67841BBHSI

  • Page 1 Hood / User Manual Okapu / Instrukcja obsługi Hota / Manual de utilizare Campana extractora / Manual del usuario BHCA67841BBHSI 185732251_1/ EN/ PL/ RO/ ES/ R.AC/ 29.05.24 14:25 7704331212...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..Waste Directive......2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the Waste Product ......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    less they are kept under super- • The plug or the electrical con- vision or receive the necessary nection of the appliance shall instructions. be in an easily accessible • Children should be supervised place. If this is not possible, to ensure that they do not play there should be a mechanism with the product.
  • Page 6: Transportation Safety

    • Make sure that the power installation. Connections made cable is not jammed while put- by cutting off render the ting the product to its place product warranty void and after assembly or cleaning. pose a danger to user safety. •...
  • Page 7: Installation Safety

    • When you need to transport • Always wear protective gloves the product, wrap it with during transport and installa- bubble wrap packaging mater- tion. Otherwise there is a risk ial or thick cardboard and tape of injury from sharp edges! it tightly.
  • Page 8: Safety Of Use

    your product will be affected the product from the electri- by the heat or flame of the hob city. Contact the importer or and pose a safety hazard. the authorized service centre. • Never attach the hood to flues • Do not touch the lamps of your used as a flame heater or hood after operating the hood flame-emitting heaters.
  • Page 9: Ective And Disposing Of The Waste Product

    • The chimney of appliances like • Caution: Accessible parts can room heaters that run on gas heat up when used with a or liquid fuel must be entirely cooker. insulated in the environment Maintenance and where the hood is utilized, or Cleaning Safety the appliance must be her- •...
  • Page 10: Package Information

    Compliance with RoHS Directive: 2.2 Package Information The product you have purchased complies Packaging materials of the product are with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It manufactured from recyclable materials in does not contain harmful and prohibited accordance with our National Environment materials specified in the Directive.
  • Page 11: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) min. 910 - max. 1138 /595 /465 Voltage/Frequency 220-240 V ~1N; 50/60 Hz Total power consumption max. 240 W Suction power 850 m3/h Diameter of air outlet pipe 120-150 mm Technical specifications may be changed without prior notice to improve the qual- ity of the product.
  • Page 12: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- 2. Wipe the surfaces of the product with a commended to do the following stated in wet cloth or sponge and dry with a cloth. the following sections respectively. NOTICE: Some detergents or cleaning agents may cause damage to the surface.
  • Page 13 mination level. If you touch it again 1 Turning on the intensive ventilation mode minute after turning the lamp on, it (Booster) turns off. 1. Press key once to start the hood in the intensive ventilation mode. The illumination lamps operate for a maximum of 12 hours.
  • Page 14 2. The air cleaning mode will operate at While automatic mode is active, Speed 1 for 10 minutes in 1 hour and automatic mode will be cancelled will stop for 50 minutes. If you do not when you turn the product on and switch off the air cleaning mode, it will off at any speed.
  • Page 15 Aluminium filter fill warning The warning is not cancelled if the power is cut when the hood gives The light of symbol flashes after every carbon filter fill warning. When the 100 hours of operation. In this case, you power is available, it continues to must clean your aluminium filter.
  • Page 16 2. Press “add/remove product” section on In case of interference in any speed the smart device. level while the "Hob to Hood" func- tion is active, the feature is can- 3. Perform the installation by following the celed and the cooker-hood is dis- instructions provided on the smart connected.
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    Using the hood via the smart device While the HomeWhiz is active, you may control and monitor your hood 1. Open the HomeWhiz app on your smart both from the hood display and device. from your smart devices via Home- ð...
  • Page 18: Cleaning The Inside Surface Of The Hood

    • Cleaners sprayed/applied to the surface 6.2 Cleaning the inside surface of the should be cleaned immediately. Abrasive hood cleaners left on the surface cause the Follow the cleaning steps described in the surface to turn white. "General Cleaning Information" section ac- Glass surfaces cording to the surface types in your •...
  • Page 19: Carbon Filter

    Removing aluminium filters 4. Reinstall the aluminium filters in their slots after flushing by following the There are two aluminium filters in your above steps in reverse order. product, one is under the hood glass door and the other one is under the hood. To re- 6.5 Carbon Filter (Usage without a move these filters: flue)
  • Page 20: Hood Lamp

    6.6 Hood Lamp In the event of a lamp malfunction in the hood, contact your local dealer or the Cus- tomer Service, and ensure that the lamp is replaced. 7 Troubleshooting If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorized Service.
  • Page 22 Witamy! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór urządzenia Beko. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wysokiej jakości i technologii, oferował najlepszą wydajność. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i inną dokumentację dostarczoną z urządzeniem przed użyciem. Pamiętaj o wszystkich informacjach i ostrzeżeniach zawartych w instrukcji obsługi. W ten sposób będziesz chronić...
  • Page 23 Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa ..24 Przeznaczenie ....... 24 Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- magających szczególnego trakto- wania i zwierząt domowych ..Bezpieczeństwo elektryczne ..25 Zabezpieczenie podczas trans- portu ..........Bezpieczeństwo montażu..... 27 Bezpieczeństwo użytkowania ..28 Bezpieczeństwo konserwacji i czyszczenia ........
  • Page 24: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1 Instrukcje bezpieczeństwa • Rozdział ten omawia instrukcje Przeznaczenie bezpieczeństwa, które pomogą • To urządzenie przeznaczone zapobiec ryzyku uszkodzenia jest do użytku domowego. Nie ciała lub mienia. jest przeznaczony do użytku • Jeśli produkt zostanie przeka- komercyjnego. zany komuś innemu do użytku •...
  • Page 25: Bezpieczeństwo Elektryczne

    • Dzieciom nie wolno używać Bezpieczeństwo urządzenia do zabawy. Czysz- elektryczne czenia i konserwacji nie mogą • Urządzenie podłączyć do uzie- wykonywać dzieci bez nadzo- mionego gniazdka chronione- go bezpiecznikiem odpowiada- • Niniejszy sprzęt może być jącym prądowi wskazanemu użytkowany przez osoby o ob- na tabliczce znamionowej.
  • Page 26 połączeniowego opisanego w padkach, gdy konieczne jest rozdziale „Specyfikacje tech- użycie adaptera konwertera niczne”. (dla typu wtyczki). • Nie podłączaj okapu do zasila- • Jeśli długość przewodu zasila- nia, dopóki nie zostanie za- jącego jest niewystarczająca, montowany. skontaktuj się z importerem •...
  • Page 27: Zabezpieczenie Podczas Trans- Portu

    na do gniazda. W przeciwnym • Przed zainstalowaniem urzą- razie połączenia mogą się dzenia sprawdź, czy nie został przegrzać i spowodować po- on uszkodzony podczas trans- żar. portu. W przypadku uszkodze- • Unikaj wkładania urządzenia nia skontaktuj się z importe- do wtyczek, które są...
  • Page 28: Bezpieczeństwo Użytkowania

    • Podczas transportu i montażu wych i 500 mm w przypadku należy nosić rękawice ochron- piekarników elektrycznych. W ne. W przeciwnym razie istnie- przeciwnym razie ciepło lub je ryzyko obrażeń spowodowa- płomień z płyty grzewczej bę- nych ostrymi krawędziami! dą miały wpływ na produkt i •...
  • Page 29 wydzielać toksyczne gazy (pie- wać ryzyko poparzenia lub cyki na drewno, gaz, olej i wę- wpaść do żywności i zranić giel, kotły, bojlery itp.). użytkownika. • Upewnij się, że urządzenie jest • Nie trzymaj pod okapem mate- wyłączone po każdym użyciu. riałów łatwopalnych.
  • Page 30: Bezpieczeństwo Konserwacji I Czyszczenia

    • Pod okapem nie może znajdo- • Przy normalnym użytkowaniu wać się otwarty ogień. (na zaleca się czyszczenie filtra przykład: płomień) raz w miesiącu. W przeciwnym • Uwaga: Dostępne części mogą razie nagromadzony w filtrze się nagrzewać podczas korzy- olej może się zapalić i stano- stania z kuchenki.
  • Page 31: Produkt

    3 Produkt 3.1 Wprowadzenie produktu 1 Korpus okapu 2 Oświetlenie 3 Filtr aluminiowy 4 Blokada filtra aluminiowego 5 Oświetlenie 6 Filtr aluminiowy 7 Blokada filtra aluminiowego 8 Szklana pokrywa okapu W zależności od modelu. Może nie być dostępny w Twoim produkcie. PL / 31...
  • Page 32: Specyfikacje Techniczne

    3.2 Specyfikacje techniczne Wymiary zewnętrzne produktu (wysokość/szerokość/ min. 910 - max. 1138 /595 /465 głębokość) (mm) Napięcie/Częstotliwość 220-240 V ~1N; 50/60 Hz Całkowite zużycie energii max. 240 W Moc ssania 850 m3/h Średnica rury wylotowej powietrza 120-150 mm W celu poprawy jakości produktu specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
  • Page 33: Pierwsze Użycie

    4 Pierwsze użycie Przed rozpoczęciem korzystania z urządze- UWAGA: Niektóre detergenty lub środki nia zaleca się wykonanie poniższych czyn- czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. ności, odpowiednio w poniższych sekcjach. Podczas czyszczenia nie używaj środków do szorowania, proszków do czyszczenia, 4.1 Czyszczenie wstępne kremów ani ostrych przedmiotów.
  • Page 34 W przypadku przerwy w dostawie Jeśli naciśniesz przycisk z ak- prądu, okap zapamięta ustawiony tywną dowolną funkcją poza lampą, kolor, a lampa będzie świecić w ko- funkcja zostanie anulowana. lorze, który był ostatnio wybrany. Obsługa lampy Włączenie trybu intensywnej wentylacji 1.
  • Page 35 ð Tryb automatyczny jest włączony i Jeśli oprócz płyty grzewczej istnieje działa do momentu, gdy tempera- inny czynnik, który może zwiększać tura powietrza z płyty grzewczej ciepło w otoczeniu lub poziom za- zrówna się z temperaturą otocze- pachu, czas trwania trybu automa- nia lub gdy poziom zapachu opad- tycznego może się...
  • Page 36 Jeśli uruchomisz okap na dowol- 2. Aby włączyć, naciśnij nym poziomie prędkości z ostrze- ð Okap pracuje przez 15 minut na usta- żeniem o wypełnieniu filtra alumi- wionym poziomie prędkości. Jeśli ża- niowego, ostrzeżenie nie pojawi się den przycisk nie zostanie dotknięty, wy- tak długo, jak pracuje okap.
  • Page 37 Użyj aplikacji HomeWhiz Jeśli wyłączysz ostrzeżenie bez wy- Wykonaj opisane poniżej kroki, aby stero- miany filtra węglowego, czas dzia- łania wynoszący 100 godzin zosta- wać i monitorować swój okap za pomocą urządzenia inteligentnego. Należy podłą- nie zresetowany i naliczanie roz- pocznie się...
  • Page 38: Czyszczenie I Konserwacja

    z urządzeniami inteligentnymi. Gdy połą- W przypadku awarii zasilania, gdy połączenie HomeWhiz urządzenia czenie zostanie wykonane, symbol „ ” bę- jest włączone i gdy użytkownik jest dzie stale świecił. odłączony, HomeWhiz automatycz- nie przełączy się w pozycję wyłą- Twoje połączenie powinno być ak- czenia.
  • Page 39: Czyszczenie Wewnętrznej Po- Wierzchni Okapu

    Inox - powierzchnie nierdzewne • Plamy wapniowe (żółte plamy) można usunąć z powierzchni szkła za pomocą • Do czyszczenia powierzchni i uchwytów środka do usuwania kamienia, takiego ze stali nierdzewnej nie używaj środków jak ocet lub sok z cytryny. czyszczących zawierających kwas lub •...
  • Page 40: Filtr Aluminiowy

    • Podczas czyszczenia paneli inox z pokrę- tłami nie należy używać środków czysz- czących inox wokół pokręteł. Wskaźniki wokół pokrętła mogą zostać wymazane. • Dotykowe panele sterowania należy wy- czyścić wilgotną miękką szmatką i osu- szyć suchą szmatką. Jeśli urządzenie ma funkcję...
  • Page 41: Filtr Węglowy (Użytkowanie Bez Komina)

    6.5 Filtr węglowy (użytkowanie bez 3. Umieść otwory na występy nowych fil- trów węglowych w występach na uchwy- komina) cie silnika i obróć je w prawo, aby za- Ostrzeżenia ogólne trzasnęły się na swoim miejscu. • Jeśli zamontowano produkt bez komina, należy wymieniać...
  • Page 42: Bun Venit

    Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Beko produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Page 43 Cuprins 1 Instrucțiuni de siguranță ....44 Utilizarea destinată ....... 44 Siguranța copiilor, a persoanelor vulnerabile și a animalelor de companie ........Siguranță electrică ......45 Siguranța transportului ....47 Siguranța instalării ......47 Siguranța utilizării......48 Siguranța legată de întreținere și curățare ..........
  • Page 44: Instrucțiuni De Siguranță

    1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu realizați modificări tehnice instrucțiunile de siguranță ale produsului. necesare pentru a preveni Utilizarea destinată pericolele de vătămare corporală sau daunele • Acest produse este proiectat materiale. pentru utilizare domestică. Nu •...
  • Page 45: Siguranță Electrică

    • Nu permiteți copiilor să se 3. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul. Curățarea și joace cu produsul atunci întreținerea nu trebuie realizate când acesta se află în modul de copii, decât dacă aceștia inactiv. pot fi supravegheați. Siguranță...
  • Page 46 • Conectați produsul la o priză • Nu folosiți un prelungitor sau o care corespunde valorilor de priză multifuncțională pentru a tensiune și frecvență utiliza produsul. specificate pe eticheta • Contactați centrul de service aparatului. autorizat sau importatorul • (În cazul în care produsul nu pentru a utiliza adaptorul are un cablu de alimentare) aprobat în cazurile în care este...
  • Page 47: Siguranța Transportului

    garanția produsului și • Aparatul este voluminos și reprezintă un pericol pentru greu, este necesară siguranța utilizatorului. transportarea de către două persoane. Dacă produsul dvs. are un cablu • Nu așezați obiecte pe aparat. de alimentare și un ștecher: Transportați aparatul în poziție •...
  • Page 48: Siguranța Utilizării

    aveți pregătite locul de • Pentru utilizarea cu racorduri instalare și instalația electrică. de coș de fum, solicitați unor Apoi, contactați serviciul persoane calificate să verifice autorizat pentru a efectua conformitatea coșului de fum instalarea. După instalarea de la care va fi conectat produsul. către serviciul autorizat, •...
  • Page 49 ventilație adecvată, fluxul de • Opriți cuptorul înainte de a lua aer și gazele toxice degajate oalele de gătit, tigăi etc. de pe ca urmare a arderii în casă cuptor. În caz contrar, produsul sunt reabsorbite. Nu operați ar putea fi afectat de flacără și produsul împreună...
  • Page 50: Siguranța Legată De Întreținere Și Curățare

    așa încât evacuarea celuilalt • În condiții de utilizare normală, aparat să nu fie atrasă de hotă este recomandată curățarea înapoi în încăpere. filtrului o dată pe lună. În caz • Materialele ușor inflamabile și contrar, acumularea de ulei în combustibile nu trebuie filtru ar putea lua foc și atârnate de mânerele hotei.
  • Page 51: Produsul Dumneavoastră

    menajere sau alte tipuri de deșeuri, duceți-l la punctele de colectare desemnate de autoritățile locale. 3 Produsul dumneavoastră 3.1 Prezentarea produsului 1 Corp hotă 2 Lampă 3 Filtru de aluminiu 4 Zăvor filtru de aluminiu 5 Lampă 6 Filtru de aluminiu 7 Zăvor filtru de aluminiu 8 Capacul din sticlă...
  • Page 52: Specificații Tehnice

    3.2 Specificații tehnice Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ min. 910 - max. 1138 /595 /465 adâncime) (mm) Tensiune/frecvență 220-240 V ~1N; 50/60 Hz Consum total de energie max. 240 W Putere de aspirare 850 m3/h Diametrul conductei de evacuare aer 120-150 mm Specificațiile tehnice pot fi modificate fără...
  • Page 53: Prima Utilizare

    4 Prima utilizare Înainte de a începe să utilizați produsul, AVIZ: Unii detergenți sau agenți de curățare este recomandat să efectuați următoarele pot deteriora suprafața. Nu folosiți operațiuni, enumerate în secțiunile detergenți abrazivi, pulberi de curățat, următoare. creme de curățare sau obiecte ascuțite în timpul curățării.
  • Page 54 Oprirea hotei când lampa este în acea nuanță de culoare. Nuanța de culoare se va activa 1. Pentru a opri hota, atingeți din nou tasta automat. nivelului la care funcționează hota sau tasta Puteți schimba nuanța de culoare numai atunci când lampa este la Dacă...
  • Page 55 adapteze la temperatura aerului din Nu utilizați modul automat când bucătărie sau pentru ca nivelul plita dumneavoastră nu este în mirosului să scadă și funcționează la funcțiune. nivelurile definite automat. În cazul în care există un alt factor 1. Pentru a activa modul automat atingeți care poate mări căldura în mediul tasta înconjurător sau mirosul, în afară...
  • Page 56 Dacă acționați hota la orice nivel de 2. Activați simbolul temporizatorului viteză cu avertizarea pentru filtru de apăsând tasta. aluminiu plin, avertizarea nu va ð Hota va funcționa pentru 15 minute la apărea atât timp cât hota este în nivelul de viteză setat de funcțiune.
  • Page 57 2. Apăsați secțiunea "adaugă/elimină Dacă opriți avertizarea fără a produsul" de pe dispozitivul inteligent. înlocui filtrul de carbon, timpul de operare de 100 ore este resetat și 3. Efectuați instalarea urmând se reia. La finalul următoarelor 100 instrucțiunile furnizate pe dispozitivul de ore, hota dumneavoastră...
  • Page 58: Întreținerea Și Curățarea

    Utilizarea hotei prin intermediul În timp ce HomeWhiz este activ, dispozitivului inteligent puteți controla și monitoriza hota atât de pe afișajul hotei, cât și de 1. Deschideți aplicația HomeWhiz de pe pe dispozitivele dvs. inteligente prin dispozitivul dumneavoastră smart. intermediul HomeWhiz. ð...
  • Page 59: Curățarea Suprafeței Interioare A Hotei

    • Curățați cu o cârpă moale cu soluție de • Nu utilizați instrumente metalice ascuțite detergent lichid (care nu zgârie), având și agenți de curățare abrazivi. Acestea grijă să ștergeți într-o singură direcție. pot deteriora suprafețele. • Îndepărtați petele de calcar, ulei, amidon, •...
  • Page 60: Filtrul De Carbon (Utilizare Fără Coș)

    2. Spălați filtrele în apă folosind detergent lichid iar după uscare îl puteți reinstala. Filtrele de aluminiu se pot decolora pe măsură ce sunt spălate; acest lucru este normal și nu necesită înlocuirea filtrelor. De asemenea puteți spăla filtrul de aluminiu în mașina de spălat vase.
  • Page 61: Lampa Hotei

    3. Așezați locașurile pentru urechiușe ale 4. După instalarea filtrului de aluminiu noilor filtre de carbon în urechiușele de închideți capacul din sticlă al hotei. pe suportul motorului și rotiți-le în 6.6 Lampa hotei sensul acelor de ceasornic pentru a le fixa în poziție.
  • Page 62 RO / 62...
  • Page 64 ¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Beko . Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cual- quier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
  • Page 65 Tabla de contenidos 1 Instrucciones de Seguridad..66 Uso Previsto........66 Seguridad de niños, personas vul- nerables y mascotas ..... Seguridad Eléctrica ....... 67 Seguridad en Transporte ....69 Seguridad en la instalación... 69 Seguridad de uso......70 Mantenimiento y limpieza Seguri- dad..........
  • Page 66: Instrucciones De Seguridad

    1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No realice modificaciones téc- trucciones de seguridad nece- nicas en el producto. sarias para evitar el riesgo de Uso Previsto lesiones personales o daños materiales. • Este producto está diseñado •...
  • Page 67: Seguridad Eléctrica

    • Este aparato no debe ser utili- instalación de la toma de tierra zado por personas con capaci- sea hecha por un electricista dad física, sensorial o mental calificado. No utilice el aparato limitada (incluidos los niños), a sin conexión a tierra de acuer- menos que se les mantenga do con las regulaciones loca- bajo supervisión o reciban las...
  • Page 68 El cable de alimentación no de- • Las fuentes de alimentación be doblarse, aplastarse ni en- portátiles o los enchufes múlti- trar en contacto con ninguna ples pueden sobrecalentarse e fuente de calor. incendiarse. Mantenga aleja- • No instale el cable de electrici- dos del producto enchufes dad cerca de los calentadores.
  • Page 69: Seguridad En Transporte

    ca de una encimera por la que Seguridad en la ins- pueda filtrarse agua). En caso talación contrario, existe riesgo de cor- • A fin de que su producto esté tocircuito y electrocución. listo para su uso, primero indi- • No tocar nunca el enchufe con que el lugar de instalación y las manos húmedas.
  • Page 70: Seguridad De Uso

    • Evite utilizar materiales aislan- calefactores que emitan lla- tes del calor para recubrir el in- mas. Respete la normativa lo- terior de los muebles que se cal sobre la purga del flujo de vayan a instalar. salida. • La luz solar directa y las fuen- •...
  • Page 71 contacto con el importador o • (Excepto para los aparatos que el centro de servicio autoriza- devuelven el aire de escape a la sala) Es necesario que la sa- • Después de un funcionamiento la esté bien ventilada si la prolongado de la campana, no campana se utiliza en la mis- toque las lámparas de la mis-...
  • Page 72: Mantenimiento Y Limpieza Seguridad

    Mantenimiento y mulación de aceite en el filtro podría incendiarse y presentar limpieza Seguridad un peligro. • Es necesario limpiar la grasa • No lave nunca el aparato pul- acumulada en la campana y el verizándolo o echándole agua. filtro de grasa en los intervalos ¡Existe el riesgo de descarga especificados.
  • Page 73: Su Aparato

    3 Su aparato 3.1 Información de Producto 1 Carcasa de campana 2 Bombilla 3 Filtro de aluminio 4 Bloqueo de filtro de aluminio 5 Bombilla 6 Filtro de aluminio 7 Bloqueo de filtro de aluminio 8 Tapa de vidrio de campana Dependiendo de modelo.
  • Page 74: Especificaciones Técnicas

    3.2 Especificaciones Técnicas Dimensiones externas del producto (altura/anchura/pro- min. 910 - max. 1138 /595 /465 fundidad) (mm) Tensión/Frecuencia 220-240 V ~1N; 50/60 Hz Consumo total de energía max. 240 W Potencia de succión 850 m3/h Diámetro de tubo de salida de aire 120-150 mm Las especificaciones técnicas pueden modificarse sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato.
  • Page 75: Primer Uso

    4 Primer uso Antes de empezar a utilizar el producto, se NOTICE: Algunos detergentes o agentes de recomienda hacer lo que se indica en los si- limpieza podrían provocar daño en la su- guientes apartados respectivamente. perficie. No utilice detergentes abrasivos, polvos de limpieza, cremas de limpieza ni 4.1 Limpieza inicial objetos punzantes durante la limpieza.
  • Page 76 Uso de la luz En caso de que se produzca un cor- te de corriente, la campana recor- 1. Toque la tecla para encender la luz. dará el tono de color ajustado y ð Ésta se encenderá. Si vuelve a tocar la funcionará...
  • Page 77 ð El modo automático se activa y Modo de limpieza del aire funciona hasta que la temperatura ü Para eliminar los olores de su casa du- del aire de la placa de cocción se rante un tiempo prolongado, puede uti- iguala a la temperatura ambiente o lizar el modo de limpieza de aire a bajo el nivel de olor desciende.
  • Page 78 Si apaga la advertencia sin limpiar Si toca la tecla sin ajustar nin- el filtro de aluminio, el tiempo de gún nivel de velocidad, la campana funcionamiento de 100 horas se funciona durante 15 minutos en el reinicia y vuelve a empezar. Al final nivel de velocidad 1 y se apaga al fi- de las siguientes 100 horas, su nal del tiempo.
  • Page 79 Funcionamiento combinado de la campana 1. Abra la aplicación descargada a través y la placa de cocción (de Placa de cocción de su dispositivo inteligente. a la Campana) 2. Pulse la sección "añadir/quitar aparato" Si dispone de una placa de cocción provis- en el dispositivo inteligente.
  • Page 80: Mantenimiento Y Limpieza

    Uso de la campana a través del dispositivo Mientras el HomeWhiz esté activo, inteligente podrá controlar y supervisar su campana tanto desde la pantalla de 1. Abra la aplicación HomeWhiz en su dis- la campana como desde sus dispo- positivo inteligente. sitivos inteligentes a través del Ho- ð...
  • Page 81: Limpieza De La Superficie Interior

    • Limpie con un paño suave y jabonoso y Las piezas de plástico y las superficies un detergente líquido (que no raye) ade- pintadas cuado para superficies inoxidables, te- • Limpie las piezas de plástico y las super- niendo cuidado de limpiar en una sola di- ficies pintadas con detergente para vaji- rección.
  • Page 82: Filtro De Aluminio

    6.4 Filtro de Aluminio Este filtro sirve para retener las partículas de aceite en el aire. Se recomienda limpiar el filtro una vez al mes en condiciones nor- males de uso. Para ello: 1. Retire los filtros de aluminio. 2. Lave los filtros en agua con detergente líquido y vuelva a instalarlos después de secarlos.
  • Page 83: Lámpara De Campana

    3. Coloque las ranuras de las lengüetas de 4. Cierre la tapa de cristal de la campana los nuevos filtros de carbón en las len- después de instalar el filtro de aluminio. güetas del soporte del motor y gírelas 6.6 Lámpara de Campana en el sentido de las agujas del reloj para encajarlas.

This manual is also suitable for:

7704331212

Table of Contents