Beko BHCA62442BBH User Manual
Hide thumbs Also See for BHCA62442BBH:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Hood / User Manual
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Hotte murale / Manuel d'utilisation
Õhupuhasti / Kasutusjuhend
185732184_1/ EN/ DE/ FR/ ET/ R.AD/ 28/11/23 10:13
BHCA62442BBH
7704331213
EN
DE
FR
ET

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko BHCA62442BBH

  • Page 1 Hood / User Manual Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung Hotte murale / Manuel d’utilisation Õhupuhasti / Kasutusjuhend BHCA62442BBH 185732184_1/ EN/ DE/ FR/ ET/ R.AD/ 28/11/23 10:13 7704331213...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..10 Waste Directive......10 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the Waste Product ......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    less they are kept under super- • The plug or the electrical con- vision or receive the necessary nection of the appliance shall instructions. be in an easily accessible • Children should be supervised place. If this is not possible, to ensure that they do not play there should be a mechanism with the product.
  • Page 6: Transportation Safety

    • Make sure that the power installation. Connections made cable is not jammed while put- by cutting off render the ting the product to its place product warranty void and after assembly or cleaning. pose a danger to user safety. •...
  • Page 7: Installation Safety

    • When you need to transport • Always wear protective gloves the product, wrap it with during transport and installa- bubble wrap packaging mater- tion. Otherwise there is a risk ial or thick cardboard and tape of injury from sharp edges! it tightly.
  • Page 8: Safety Of Use

    your product will be affected the product from the electri- by the heat or flame of the hob city. Contact the importer or and pose a safety hazard. the authorized service centre. • Never attach the hood to flues • Do not touch the lamps of your used as a flame heater or hood after operating the hood flame-emitting heaters.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning Safety

    thoroughly of the odours and • Easily flammable and com- vapours generated during bustible materials should not cooking. be hung on the hood handles • (Except for goods that return (if any). exhaust air to the room) The • There should not be open fire room needs to be well ventil- under the hood.
  • Page 10: Environmental Instructions

    2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive administration about these collection points. Disposing of the appliance properly 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- helps prevent negative consequences for ective and Disposing of the the environment and human health. Waste Product Compliance with RoHS Directive: This product complies with EU WEEE Dir- The product you have purchased complies ective (2012/19/EU).
  • Page 11: Your Product

    3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Hood body 2 Hood glass lid 3 Damper 4 Aluminium filter 5 Lamp 6 Lamp 7 Aluminium filter lock 8 Control panel Wall mounting part Dependent on the model. It may not be avail- able on your product.
  • Page 12 Air router Flue connection adapter Covers to prevent reverse airflow EN / 12...
  • Page 13: Technical Specifications

    3.3 Technical Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) min. 910 - max. 1138 /595 /419 Voltage/Frequency 220-240 V ~1N; 50 Hz Total power consumption max. 155 W Suction power 408 m3/h Diameter of air outlet pipe 120-150 mm Control Model A 3 levels Model B 3 levels + 1 booster...
  • Page 14: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- 2. Wipe the surfaces of the product with a commended to do the following stated in wet cloth or sponge and dry with a cloth. the following sections respectively. NOTICE: Some detergents or cleaning agents may cause damage to the surface.
  • Page 15 ð The lamp changes to the other col- Turning on the intensive ventilation mode (Booster) (for models B and C) our shade. 1. Press key once to start the hood in 2. If you continue to touch the key, it the intensive ventilation mode.
  • Page 16 Aluminium filter fill warning If you open the cover of the product The light of Speed 2 key flashes for thirty when auto mode is on, its perform- ance will decrease. Do not open the seconds after every 100 hours of operation. Clean the aluminium filters.
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    The warning is not cancelled if the If you run your hood at any speed power is cut when the hood gives level with the carbon filter fill warn- carbon filter fill warning. When the ing, the warning will not appear for power is available, it continues to as long as the hood is running.
  • Page 18: Cleaning The Control Panel

    Glass surfaces Do not remove the knobs and gaskets un- derneath to clean the panel. The control • When cleaning glass surfaces, do not use panel and knobs may be damaged. hard metal scrapers and abrasive clean- • While cleaning the inox panels with knob ing materials.
  • Page 19: Carbon Filter (Usage Without A Flue)

    • If you do not follow the rules for cleaning and replacing the filters of your hood, you may cause a fire. In carbon-filtered usage, the sound level increases and the flow rate performance decreases. Removing carbon filters 1. Open the glass cover of the hood and re- move the aluminium filter.
  • Page 20: Troubleshooting

    7 Troubleshooting If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorized Service. Never try to repair your product yourself. Product is not working. • Fuse may be faulty or blown. >>> Check the fuses in the fuse box.
  • Page 22 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 23 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..... 24 Verwendungszweck ...... 24 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten ..........Sicherheit beim Transport .... 27 Sicherheitshinweise zur Installati- on............ Sicher bedienen ......29 Sicherheitshinweise zum Reini- gen und Pflegen......2 Hinweise zum Umweltschutz ..
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Page 25: Sicherheitshinweise Zu Elektrogeräten

    auch für sämtliche sonstigen 1. Ziehen Sie den Netzstecker Leute, die sich mit solchen Ge- aus der Steckdose (wenn das räten noch nicht auskennen. Gerät eingesteckt ist). • Lassen Sie Kinder nicht mit 2. Schneiden Sie das Netzkabel dem Gerät spielen. Reinigungs- ab und ziehen Sie es mit dem und leichte Wartungstätigkei- Stecker aus dem Gerät.
  • Page 26 der den elektrotechnischen Sie das Gerät bei der Installati- Vorgaben entspricht und natür- on oder nach dem Reinigen an lich gut erreichbar sein sollte. seinen Platz rücken. • Ziehen Sie den Netzstecker • Schließen Sie Ihre Dienstab- oder schalten Sie die Siche- zugsgaube erst an, wenn sie rung aus, bevor Sie das Gerät montiert ist.
  • Page 27: Sicherheit Beim Transport

    kraft instandgesetzt werden, • Ziehen Sie den Stecker aus der damit es nicht zu Gefährdun- Steckdose, indem Sie das Ge- gen kommt. häuse des Steckers und nicht • Wenn Ihr Produkt über einen das Kabel selbst benutzen. Stecker verfügt, stellen Sie kei- Sicherheit beim ne elektrischen Verbindungen Transport...
  • Page 28: Sicherheitshinweise Zur Installation

    Sicherheitshinweise • Prüfen Sie das Gerät auf Be- schädigungen, bevor es an die zur Installation Installation geht. Installieren • Um Ihr Produkt einsatzbereit Sie das Produkt nicht, wenn zu machen, geben Sie zu- das Gerät beschädigt ist nächst den Aufstellort an und •...
  • Page 29: Sicher Bedienen

    ze oder Flamme des Kochfel- • Stellen Sie sicher, dass das des beeinträchtigt und stellt Produkt nach jedem Gebrauch ein Sicherheitsrisiko dar. ausgeschaltet ist. • Bringen Sie die Haube niemals • Verwenden Sie das Produkt an Abgaskanälen an, die als nicht, wenn es während des Flammenheizer oder flammen- Gebrauchs kaputt oder be-...
  • Page 30: Sicherheitshinweise Zum Reini- Gen Und Pflegen

    Ihr Produkt durch Flammen • Wenn in der gleichen Umge- und zunehmende Hitze be- bung mit Dunstabzugshaube schädigt werden. ein anderes Gerät mit anderer • Stellen Sie niemals brennbare Energie als elektrischer Ener- oder sturzgefährdete Gegen- gie betrieben wird, sollte der stände auf die Haube.
  • Page 31: Hinweise Zum Umweltschutz

    • Waschen Sie das Gerät nicht • Verwenden Sie zum Reinigen mit Wasser ab, besprühen Sie des Produkts keine Dampfrei- das Gerät nicht mit Wasser! Es niger, da dies einen elektri- besteht Stromschlaggefahr! schen Schlag verursachen kann. 2 Hinweise zum Umweltschutz Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, 2.1 Abfallrichtlinie die mit diesem Symbol gekennzeichnet...
  • Page 32: Paketinformationen

    Die vorstehenden Pflichten gelten auch für leisten; das gilt auch für kleine Elektrogerä- den Vertrieb unter Verwendung von Fern- te (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben kommunikationsmitteln, wenn die Vertrei- möchte, ohne ein neues Gerät zu erwerben. ber Lager- und Versandflächen für Elektro- Einhaltung von RoHS-Vorgaben: und Elektronikgeräte bzw.
  • Page 33: Ihr Neues Gerät

    3 Ihr neues Gerät 3.1 Produktübersicht 1 Haubenkörper 2 Haubenglasdeckel 3 Dämpfer 4 Metallfettfilter 5 Lampe 6 Lampe 7 Metallfettfilterverschluss 8 Bedienfeld Wandmontageteil Abhängig vom Modell. Möglicherweise ist es bei Ihrem Produkt nicht verfügbar. 3.2 Produktzubehör Je nach Gerätemodell wird unterschiedli- ches Zubehör angeboten.
  • Page 34 Luftrouter Abgasanschlussadapter Abdeckungen, um einen umgekehrten Luftstrom zu verhindern DE / 34...
  • Page 35: Technische Spezifikationen

    3.3 Technische Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) min. 910 - max. 1138 /595 /419 Spannung / Frequenz 220-240 V ~1N; 50 Hz Gesamte Leistungsaufnahme max. 155 W Saugleistung 408 m3/h Durchmesser des Luftauslassrohres 120-150 mm Steuerung Modell A 3 Ebenen Modell B 3 Stufen + 1 Booster Modell C 3 Stufen + 1 Booster...
  • Page 36: Erste Verwendung

    4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können fohlen, die in den folgenden Abschnitten die Oberfläche beschädigen. Verwenden aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
  • Page 37 Bedienung der Dunstabzugshaube Betrieb der Lampe 1. Berühren Sie die gewählte Geschwindig- 1. Berühren Sie die Taste, um die Lampe keitsstufentaste, um die Dunstabzugs- zu bedienen. haube zu bedienen. ð Dunstabzugshaube leuchtet. (Für Mo- ð Die Taste für die eingestellte Ge- delle B und C) Wenn Sie die Taste in- schwindigkeitsstufe leuchtet.
  • Page 38 Sie können den Lichtfarbton nur än- Wenn die Umgebungstemperatur- dern, wenn die Lampe eine hohe differenz auch dann auftritt, wenn Lichtintensität hat. das Kochfeld nicht in Betrieb ist, während der Automatikmodus aktiv ist, erkennt der Temperatursensor Bei einem Stromausfall merkt sich im Produkt die Differenz und das Ihre Dunstabzugshaube den einge- Produkt kann je nach Differenz mit...
  • Page 39: Wartung Und Reinigung

    Nach dem Reinigen erlischt die Lampen- Kohlefilter ersetzen. Wenden Sie sich hier- warnung der Taste Geschwindigkeit 2 nicht für an einen autorisierten Kundendienst. automatisch. Dieses Produkt zeigt weiter- Nach dem Austausch erlischt die Lampen- hin die 30-Sekunden-Warnung an, wenn warnung der Taste Geschwindigkeit 2 nicht sich das Produkt nach jedem Betrieb aus- automatisch.
  • Page 40 • Das Produkt muss nach jedem Vorgang • Reinigen Sie sie mit einem weichen gründlich gereinigt und getrocknet wer- Schwammtuch und einem flüssigen den. Deshalb müssen Speisereste leicht (nicht kratzenden) Reinigungsmittel, das zu reinigen sein und ein Verbrennen die- für Inox-Oberflächen geeignet ist, und wi- ser Rückstände zu verhindern sein, wenn schen Sie sie in eine Richtung ab.
  • Page 41: Bedienfeld Reinigen

    • Verfärbungen und Flecken auf den Glas- 2. Waschen Sie die Filter in Wasser mit flächen treten im Laufe der Zeit unwei- flüssigem Reinigungsmittel und setzen gerlich auf, dies ist völlig normal. Sie sie nach dem Trocknen wieder ein. Metallfettfilter können beim Waschen ihre Kunststoff- und lackierte Teile Farbe ändern.
  • Page 42: Aktivkohlefilter (Verwendung Oh- Ne Abluft)

    3. Setzen Sie den Metallfettfilter nach dem Spülen wieder in seinen Schlitz ein, in- dem Sie die obigen Schritte in umge- kehrter Reihenfolge ausführen. 6.4 Aktivkohlefilter (Verwendung oh- ne Abluft) Allgemeine Warnungen • Wenn Sie Ihr Produkt ohne Abluft instal- liert haben, sollten Sie Ihre Aktivkohlefil- ter bei normalem Gebrauch alle 4 Monate 3.
  • Page 43 Sicherungen im Sicherungskasten. Tau- schen Sie bei Bedarf die Sicherungen aus oder aktivieren Sie diese wieder. Haubenlicht ist nicht an. • Die Haubenlampe ist möglicherweise de- fekt. >>> Wenden Sie sich an Ihren Händ- ler vor Ort, bei dem Sie Ihr Produkt ge- kauft haben, oder an den Kundendienst und stellen Sie sicher, dass die Lampe ausgetauscht wird.
  • Page 44 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 45 Table des matières 1 Consignes de sécurité....46 Utilisation prévue......46 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité électrique......47 Sécurité des transports....49 Sûreté des installations ....49 Sécurité d’utilisation...... 50 Sécurité relative à l’entretien et au nettoyage ........
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 47: Sécurité Électrique

    • Les enfants ne doivent pas 3. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne lais- jouer avec l'appareil lorsqu'il sez pas les enfants effectuer est en veille. le nettoyage et l’entretien de Sécurité électrique l’appareil, à moins qu’ils soient sous surveillance.
  • Page 48 • (Si l’appareil n’est pas équipé tateur convertisseur (pour le d'un câble d'alimentation) utili- type à brancher) est néces- sez uniquement le câble de saire. connexion présenté dans la • Contactez l’exportateur ou le section « Spécifications tech- service technique agréé si la niques ».
  • Page 49: Sécurité Des Transports

    prise. Sinon, les branchements • Avant d'installer l'appareil, véri- peuvent surchauffer ou fiez s'il présente des dom- prendre feu. mages résultant du transport. • Évitez d'insérer l'appareil dans Contactez l’exportateur ou le des prises huileuses, sales ou service technique autorisé s'il potentiellement exposées à...
  • Page 50: Sécurité D'utilisation

    de cette consigne peut entraî- triques. Autrement, l'appareil ner un risque de blessure à peut être affecté par la chaleur cause de bords pointus. ou les flammes de la cuisi- • Avant d'installer l'appareil, véri- nière, ce qui présente un risque fiez s’il présente des dom- de sécurité.
  • Page 51 • Assurez-vous d’éteindre l’appa- ment, ces objets pourraient reil après chaque utilisation. tomber sur la hotte, brûler ou • Cessez d’utiliser l'appareil s'il tomber dans celle-ci et heurter connaît une panne ou s'il est l’utilisateur. endommagé pendant l'utilisa- • Ne gardez pas de matériaux tion.
  • Page 52: Sécurité Relative À L'entretien Et Au Nettoyage

    l’autre appareil ne soient pas • Il est recommandé de nettoyer aspirés dans la pièce par la le filtre une fois par mois dans ventilation. des conditions normales d'utili- • Évitez d’accrocher des maté- sation. Sinon, l’huile accumu- riaux inflammables sur les poi- lée dans le filtre peut prendre gnées de la hotte lorsque celle- feu, ce qui constitue une situa-...
  • Page 53: Informations Sur L'emballage

    2.2 Informations sur l'emballage ment. Ne jetez pas les déchets d’emballage avec les déchets ménagers ou autres, ap- Les matériaux d'emballage de cet appareil portez-les aux points de collecte des maté- sont fabriqués à partir de matériaux recy- riaux d’emballage désignés par les autori- clables, conformément à...
  • Page 54 Routeur aérien Adaptateur de raccordement au conduit de fumée Protections pour empêcher l'inversion du flux d'air FR / 54...
  • Page 55: Spécifications Techniques

    3.3 Spécifications techniques Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- min. 910 - max. 1138 /595 /419 deur)(mm) Tension/fréquence 220-240 V ~1N; 50 Hz Consommation totale d’énergie max. 155 W Puissance d'aspiration 408 m3/h Diamètre du tuyau de sortie d'air 120-150 mm Contrôle Modèle A 3 niveaux...
  • Page 56: Première Utilisation

    4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
  • Page 57 Utilisation de la hotte Utilisation de la lampe 1. Touchez la touche de niveau de vitesse 1. Appuyez sur la touche pour faire fonc- que vous avez sélectionnée pour faire tionner la lampe, fonctionner la hotte. ð La lampe de la hotte s'allume. (Pour les ð...
  • Page 58 En cas de panne de courant, votre Si la différence de température am- hotte se souviendra de la nuance biante se produit même lorsque la de couleur réglée et la lampe fonc- table de cuisson ne fonctionne pas tionnera dans la dernière couleur alors que le mode automatique est réglée.
  • Page 59 Avertissement de remplissage du filtre en Avertissement de remplissage du filtre à aluminium charbon (pour les produits avec filtre à charbon) Le témoin de la touche Vitesse 2 clignote pendant trente secondes après chaque Le témoin de la touche Vitesse 2 clignote 100 heures de fonctionnement.
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    6 Entretien et nettoyage 6.1 Consignes de nettoyage générales • Ne lavez aucun composant de votre ap- pareil au lave-vaisselle, sauf indication Avertissements généraux contraire dans le manuel d'utilisation. • Attendez que l’appareil refroidisse avant Inox - surfaces inoxydables de le nettoyer. Les surfaces chaudes •...
  • Page 61: Nettoyage Du Panneau De Com- Mande

    • Les résidus séchés sur la surface du • Nettoyez les panneaux de commande verre ne doivent en aucun cas être net- tactiles à l’aide d’un chiffon doux humide toyés avec des couteaux dentelés, du fil et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec. Si laine métallique ou des outils de grattage votre produit est doté...
  • Page 62: Filtre À Charbon

    • Si vous ne respectez pas les règles de nettoyage et de remplacement des filtres de votre hotte, vous risquez de provoquer un incendie. Lorsque vous l'utilisez avec des filtres à charbon, le niveau du bruit augmente et le débit diminue. Démontage des filtres à...
  • Page 63: Lampe De La Hotte

    6.5 Lampe de la hotte En cas de dysfonctionnement de la lampe dans la hotte, contactez votre revendeur lo- cal ou le service clientèle, et veillez à ce que la lampe soit remplacée. 7 Dépannage Si le problème persiste même après obser- vation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé.
  • Page 64 Tere tulemast! Hea klient, Aitäh, et valisite Beko toote. Tahame, et teie toode, mis on valmistatud kõrge kvaliteedi ja tehnoloogiaga, pakuks teile parimat efektiivsust. Seetõttu lugege see juhend ja kõik teised kaasasolevad dokumendid enne toote kasutamist hoolikalt läbi. Järgige kogu kasutusjuhendis välja toodud teavet ja hoiatusi. Nii kaitsete ennast ja oma toodet võimalike ohtude eest.
  • Page 65 Sisukord 1 EE- Ohutusjuhised ......66 Mõeldud kasutamiseks....66 Lapse, haavatavate inimeste ja lemmikloomade ohutus ....Elektriohutus........67 Transpordiohutus ......69 Paigaldamise ohutus ....69 Kasutusohutus ......70 Hooldus- ja puhastusohutus..71 2 Keskkonnajuhised ......72 Jäätmedirektiiv ......72 2.1.1 Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitlevate määruste (WEEE)
  • Page 66: Ee- Ohutusjuhised

    1 EE- Ohutusjuhised • See osa sisaldab Mõeldud ohutusjuhiseid, mis on kasutamiseks vajalikud kehavigastuste või • Käesolev seade on mõeldud materiaalsete kahjude ohu koduseks kasutamiseks. See vältimiseks. ei ole mõeldud kasutamiseks • Kui toode antakse üle kellelegi ärilistel eesmärkidel. teisele isiklikuks- või •...
  • Page 67: Elektriohutus

    • Lapsed ei tohiks seadmega Elektriohutus mängida. Lapsed ei tohi toodet • Ühendage toode maandatud puhastada ega hooldada, välja pistikupessa, mis on kaitstud arvatud juhul, kui keegi neid elektrikorgiga, mille väärtus on valvab. toodud tüübi etiketil. • Seda toodet ei tohi kasutada Maanduspaigaldus peab piiratud füüsilise, sensoorse olema teostatud...
  • Page 68 • Ärge ühendage õhupuhastit • Võtke ühendust importija või vooluvõrku enne selle volitatud teeninduskeskusega, paigaldamist. kui toiteliini pikkus on • Ärge laske toitejuhtmel ebapiisav. seadme alla ja taha kinni • Kaasaskantavad toiteallikad jääda. Ärge asetage või mitu pistikut võivad üle voolujuhtmele raskeid kuumeneda ja süttida.
  • Page 69: Transpordiohutus

    potentsiaalselt veega Paigaldamise kokkupuutuvad (näiteks ohutus tööpinna lähedusse, kust võib • Et toode oleks kasutusvalmis, vett välja voolata). Vastasel määrake esmalt paigalduskoht juhul on oht, et tekib lühis ja ja laske teha elektripaigaldis. elektrilöögi oht. Laske paigaldus alati teha • Ärge kunagi puudutage pistikut tootjal, volitatud teenindusel märgade kätega! või isikul, kelle määrab...
  • Page 70: Kasutusohutus

    • Toote paigalduspiirkonnas ei Kasutusohutus tohi olla otsest päikesevalgust • Mürgitusoht! Seadme ja soojusallikaid, näiteks töötamise ajal võetakse õhku elektri- või gaasikütte, mis on kogu majast. Piisava paigaldatud. ventilatsiooni puudumisel tekib • Kui toote paigalduskoha taga õhuvool ning majas põlemisel on pistikupesa, tuleb tagada, et eralduvad jäätmed ja mürgised toode ei puutuks kokku...
  • Page 71: Hooldus- Ja Puhastusohutus

    • Ärge tekitage toote alla kõrget • Gaasil või vedelkütusel leeki. Vastasel juhul võib töötavate seadmete, näiteks õlipüüduri filtris olev õli süttida toasooja korsten peab olema ning tekitada tulekahju. täielikult isoleeritud • Enne küpsetuspottide, pannide keskkonnas, kus kaminat jms ahjust välja võtmist kasutatakse, või seade peab lülitage ahi välja.
  • Page 72: Keskkonnajuhised

    • Ärge peske toodet pihustades • Ärge kasutage seadme või valades sellele vett! Võite puhastamiseks aurupuhastit, saada elektrilöögi! kuna see võib põhjustada elektrilöögi. 2 Keskkonnajuhised 2.1 Jäätmedirektiiv elektroonikaseadmete kogumispunkti. Nende kogumispunktide kohta võite küsida 2.1.1 Elektri- ja elektroonikaseadmete teavet kohalikult omavalitsuselt. Seadme jäätmeid käsitlevate määruste õige utiliseerimine aitab vältida negatiivseid (WEEE) järgimine ja jäätmete...
  • Page 73: Teie Toode

    3 Teie toode 3.1 Toote tutvustus 1 Õhupuhasti korpus 2 Õhupuhasti klaasist kaas 3 Siiber 4 Alumiiniumfilter 5 Valgusti 6 Valgusti 7 Alumiiniumfiltri lukk 8 Juhtpaneel Seinale kinnitatav osa Olenevalt mudelist Ei pruugi Teie tootes saadaval olla. 3.2 Toote tarvikud Sõltuvalt toote mudelist on kaasas olevad tarvikud erinevad.
  • Page 74 Õhuruuter Lõõriühenduse adapter Katted vastupidise õhuvoolu vältimiseks ET / 74...
  • Page 75: Tehniline Kirjeldus

    3.3 Tehniline kirjeldus Toote välismõõtmed (kõrgus/laius/sügavus) (mm) min. 910 - max. 1138 /595 /419 Pinge/Sagedus 220-240 V ~1N; 50 Hz Energiatarve max. 155 W Imemisvõimsus 408 m3/h Õhu väljalasketoru läbimõõt 120-150 mm Juhtnupp Mudel A 3 taset Mudel B 3 taset + 1 võimendi Mudel C 3 taset + 1 võimendi Toote kvaliteedi parandamiseks võidakse tehnilisi andmeid ette teatamata muuta.
  • Page 76: Esmakasutus

    4 Esmakasutus Enne seadme kasutuselevõttu on ajal peeneteralisi puhastusvahendeid, järgmistes jaotistes soovitatav toimida puhastuspulbreid, puhastuskreeme ega järgmiselt. teravaid esemeid. MÄRKUS: Esmakordsel kasutuskorral võib 4.1 Seadme esmane puhastamine suitsu ja lõhna tekkida mitmeks tunniks. See on normaalne, ja selle eemaldamiseks 1. Eemaldage kõik pakkematerjalid. on vaja lihtsalt head ventilatsiooni.
  • Page 77 Õhupuhasti väljalülitamine (Mudelitele B ja C) Kui vajutage ühe minuti jooksul uuesti klahvi pärast 1. Õhupuhasti väljalülitamiseks vajutage lambi sisselülitamist, lülitub uuesti selle taseme nuppu, millel valgusti madalale õhupuhasti parajasti töötab või valgustustasemele. nuppu. Lambi valgustuse värvi seadistamine (B ja C mudelitel) Kui vajutage nuppu sel hetkel,...
  • Page 78 Kui automaatrežiim on aktiivne, siis Kui õhupuhastusrežiim on aktiivne, tühistatakse see, kui lülitate selle siis lõpetab see töötamise ükskõik mis tahes kiirusel sisse või välja. mis nupu vajutamisel (välja arvatud lambi nupp). Teie õhupuhasti jätkab 2. Automaatrežiimi varem töötamist teie valitud klahvi väljalülitamiseks vajutage veelkord funktsioonil.
  • Page 79: Hooldus Ja Puhastus

    hoiate klahvi Kiirus 2 all rohkem kui 3 Kui õhupuhasti töötab mis tahes sekundit, siis söefiltri täitumise hoiatus kiirusel sel ajal kui tal on söefiltri kaob ning tuli kustub. täitumise hoiatus, ei kuvata hoiatust seni, kuni õhupuhasti Õhupuhasti söefiltri täitumise töötab.
  • Page 80: Juhtpaneeli Puhastamine

    • Pinnale pihustatud/rakendatud • Veenduge, et seadme osade puhastusvahendid tuleb viivitamatult ühenduskohad ei jääks niiskeks ja eemaldada. Pinnale jäetud abrasiivsed pesuvahendiga kaetuks. Vastasel juhul puhastusvahendid muudavad pinna võib nendes ühenduskohtades tekkida valgeks. korrosioon. Klaaspinnad 6.2 Juhtpaneeli puhastamine • Klaaspindade puhastamisel ärge •...
  • Page 81: Söefilter

    Söefiltreeritud kasutamisel suureneb helitase ja väheneb vooluhulk. Söefiltri eemaldamine 1. Avage õhupuhasti klaaskaas ja eemaldage alumiiniumfilter. 2. Keerake lahti mootorihoidja paremal ja vasakul asuvad söefiltrid. Siiber on valikuline. See ei pruugi teie tootes saadaval olla. 2. Tõmmake filter õrnalt enda poole ja seejärel tõmmake see üles, et see oma pesast eemaldada.
  • Page 82: Veaotsing

    7 Veaotsing Kui probleem püsib pärast selles peatükis toodud juhiste järgimist, võtke ühendust müüja või volitatud teenindusega. Ärge kunagi proovige toodet ise parandada. Toode ei tööta. • Kaitsmed võivad olla vigased või läbi põlenud. >>> Kontrollige kaitsekilbis olevaid kaitsmeid. Vajaduse korral vahetage need välja või aktiveerige uuesti.

Table of Contents