Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ZEPHYR
GB
ISUM
Instruction of safety use
and maintenance
SAFETY PRECAUTIONS - Read before using
Warning! Watch Out! There are possible hazards as shown in the
adjoining symbols.
ARC RAYS can burn eyes and skin.
Arc rays from the welding process produce intense visible and invisible (ultraviolet and
infrared) rays that can burn eyes and skin. Sparks fly off from the weld.
• Wear a welding helmet fitted with a proper shade of filter to protect your face and eyes
when welding or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1 listed in Safety Standards). Refer
to Shade and Sensitivity charts in Section 2.
• Wear approved safety glasses with side shields under your helmet.
• Use protective screens or barriers to protect others from flash and glare; warn others not
to watch the arc.
• Wear protective clothing made from durable, flame-resistant material (leather and wool)
and foot protection.
WELDING HELMETS do not provide unlimited eye, ear and face protection.
• Use impact resistant safety spectacles or goggles and ear protection at all times when
using this welding helmet.
• Do not use this helmet while performing grinding operations, working with or around
explosives or corrosive liquids.
• Do not weld in the overhead position while using this helmet.
• Inspect the auto-lens frequently. Immediatly replace any scratched, cracked, or pitted
cover lenses or auto-lenses.
NOISE can damage hearing.
Noise from some processes or equipment can damage hearing.
• Wear approved ear protection if noise level is high.
OPERATION INSTRUCTIONS
ON /Auto-Off Button
Locate the ON button and press ON to weld, the lens will automatically darken twice and then
return to the light state, the helmet is then ready to weld.
Note: The lens will Auto-Off (clear state, N°4) after 15-20 minutes after the last arc. It will be
necessary to press the ON button to resume welding.
Variable Shade Control (N°9 - N°13)
Use the shade chart below to select proper shade control setting based on your welding process.
We recommend starting at shades 12 or 13 and adjust lighter based on the welding application
and personal preference.
Application Welding
Stick Electrodes
MIG/MAG
Gas Tungsten Arc Welding
(TIG)
Air Carbon
Plasma Arc Cutting
Plasma Arc Welding
www.weldline-alw.com
N° 8695-8906
Creation date: 03/2008
Arc Current In Amperes
Protective Shade N°
Less than 40
40 - 80
80 - 175
175 - 300
300 - 500
Less than 100
100 - 175
175 - 300
300 - 500
Less than 50
50 - 100
100 - 200
200 - 400
Less than 500
500 - 700
60 - 150
150 - 250
250 - 400
Less than 50
50 - 200
200 - 400
Sensitivity Control
The sensitivity control is used to make the lens more responsive to differing light levels
experienced in various welding processes. We recommend a Mid-Range setting for most
applications. See Adjusting Sensitivity and Recommended Sensitivity Settings sections
following.
It may be necessary to adjust helmet sensitivity to accommodate different lighting conditions or
if lens is flashing On and Off.
Adjust helmet sensitivity as follows: adjust helmet sensitivity in lighting conditions helmet will
be used in.
1. Turn sensitivity control to lowest setting.
2. Press On/Off Button to turn helmet On. Helmet lens will darken twice and then clear.
3. Face the helmet in the direction of use, exposing it to the surrounding light conditions.
4. Gradually turn sensitivity setting clockwise until the lens darkens, then turn sensitivity control
counterclockwise or adjust with the digital control inside the mask until slightly past setting
where lens clears. Helmet is ready for use. Slight readjustment may be necessary for certain
applications or if lens is flashing on and off.
Recommended Sentivity Settings
Stick Electrode
Short Circuiting (MIG)
Pulsed & Spray (MIG)
Gas Tungsten Arc (TIG)
Plasma Arc Cutting/Welding
Lens Delay Control
The lens delay control is used to slow the lens-switching time to the clear state after welding.
The delay is particulary useful in eliminating bright after-rays present in higher amperage
9
applications where the molten puddle remains bright momentarily after welding. Adjusts from
10
(.10 second-Min. to 1.0 second-Max).
11
12
Low Battery Indicator
13
The low battery indicator lights when 2-3 days of battery life remain. Replace the battery with
10
a readily available coin type CR2450 Lithium Battery or equivalent. Cat N° W 000 260 920
11
12
Adjusting Headgear for Maximum Comfort
13
1. Headgear Top - Adjusts headgear for proper depth on the head to ensure correct balance and
10
stability.
11
2. Headgear tightness - To adjust, push in the adjusting knob located on the back of the
12
headgear and turn left or right to desired tightness. Note: if adjustment is limited, it may be
13
necessary to remove the comfort cushion.
12
3. Distance adjustment - Adjusts the distance between the face and the lens. To adjust, loosen
13
both outside tension knobs and press inward to free from adjustment slots. Move forward or
back to desired position and retighten. (Both sides must be equally positioned for proper
11
vision.)
12
4. Angle adjustment - Four pins on the right side of the headband top provide adjustment for
13
the forward tilt of the helmet. To adjust, loosen the right outside tension adjustment knob then
9
lift on the control arm tab and move it to the desired position. Retighten tension adjustment
10
knob. When using either the front or back distance adjustement positions, only the center
12
three anle adjustment pins can be used.
Mid-Range
Low/Mid-Range
Mid-Range
Mid/High-Range
Low/Mid-Range

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WeldLine Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lincoln Electric WeldLine Series

  • Page 1 ZEPHYR ISUM N° 8695-8906 Creation date: 03/2008 Instruction of safety use and maintenance SAFETY PRECAUTIONS - Read before using Warning! Watch Out! There are possible hazards as shown in the adjoining symbols. ARC RAYS can burn eyes and skin. Arc rays from the welding process produce intense visible and invisible (ultraviolet and infrared) rays that can burn eyes and skin.
  • Page 2: Maintenance

    ZEPHYR Replacement of the Front and Inside Lens Covers. Technical data Warning! Never use the auto-darkening lens without the inside and outside lens Advance 3000 Advance 4000 covers properly installed. Welding spatter will damage the auto-darkening lens and V4/9-13 V4/9-13 void the warranty.
  • Page 3: Spare Parts

    ZEPHYR ZEPHYR helmet technical features To order: • ZEPHYR 3000: W 000 271 202 • Helmet weight including cell: 510 g • ZEPHYR 4000: W 000 271 201 • Raw material of the helmet: Nylon 66 • Colour of helmet: Green •...
  • Page 4 ZEPHYR ISUM N° 8695-8906 Date de création : 03/2008 Instructions de Sécurité d'Utilisatio n et de Maintenance INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - A lire avant utilisation Mise en garde ! Attention ! Dangers possibles, tels qu’indiqués ci-dessous. LE RAYONNEMENT DE L’ARC peut brûler les yeux et la peau. L’arc de soudage produit des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) qui peuvent brûler les yeux et la peau.
  • Page 5: Dépannage

    ZEPHYR Caractéristiques des cellules Advance 4. Ajustement d’inclinaison - Quatre chevilles situées sur le côté droit supérieur du bandeau permettent l’ajustement de l’inclinaison vers l’avant du masque. Pour faire l’ajustement, Filtre Advance 3000 Filtre Advance 4000 desserrer le bouton extérieur droit d’ajustement de tension, ensuite pousser vers le haut sur V4/9-13 V4/9-13 le taquet du bras d’ajustement et le déplacer à...
  • Page 6: Système De Ventilation

    ZEPHYR Caractéristiques du masque ZEPHYR Pour commander : • ZEPHYR 3000 : W 000 271 202 • Poids masque équipé avec filtre : 510 g • ZEPHYR 4000 : W 000 271 201 • Matériau masque : Nylon 66 • Couleur masque : Verte •...
  • Page 7: Istruzioni Per La Sicurezza

    ZEPHYR ISUM N° 8695-8906 Data di creazione: 03/2008 Istruzioni per la Sicurezza d'Uso e la Manutenzione ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA - Da leggere prima dell’uso Avvertenza! Attenzione! Possibili pericoli indicati di seguito. L’IRRAGGIAMENTO DELL'ARCO può bruciare gli occhi e la pelle. L'arco di saldatura produce raggi intensi, visibili e invisibili (ultravioletti e infrarossi) che possono bruciare gli occhi e la pelle.
  • Page 8: Manutenzione

    ZEPHYR Caratteristiche delle celle Advance 4. Regolazione dell’inclinazione - Quattro cavicchi che si trovano sul lato destro superiore della fascia permettono di regolare l’inclinazione verso la parte anteriore della maschera. Per Lenti Advance 3000 Lenti Advance 4000 effettuare la regolazione, allentare il pulsante esterno destro per la regolazione della V4/9-13 V4/9-13 tensione, poi spingere verso l’alto il nottolino del braccio di regolazione e spostarlo sulla...
  • Page 9: Per Ordinare

    ZEPHYR Caratteristiche della maschera ZEPHYR Per ordinare: • ZEPHYR 3000: W 000 271 202 • Peso maschera con lenti: 510 g • ZEPHYR 4000: W 000 271 201 • Materiale cappuccio: Nylon 66 • Colore capppuccio: Verde • Cellule Advance 3000 V4/9-13 : W 000 260 839 •...
  • Page 10: Mod De Utilizare

    ZEPHYR ISUM N° 8695-8906 Data elaborării: 09/2007 Instrucţiuni de siguranţă privind utilizarea şi întreţinerea INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ – Citiţi înainte de utilizare ! Avertisment ! Atenţie ! Pericole posibile, precum cele indicate mai jos. RADIAŢIA ARCULUI ELECTRIC poate provoca arsuri ale ochilor şi pielii. Arcul electric de sudură...
  • Page 11: Schimbarea Bateriilor

    ZEPHYR Curăţare Înlocuirea ecranelor de protecţie exterior şi interior Atenţie : nu utilizaţi niciodată masca fără a fi instalat corect ecranele de Filtru Advance 3000 Filtru Advance 4000 protecţie interioare şi exterioare. Fragmentele împroşcate în timpul sudării vor V4/9-13 V4/9-13 deteriora celulele şi vor duce la anularea garanţiei.
  • Page 12 ZEPHYR Caracteristicile măştii ZEPHYR Caracteristicile măştii ZEPHYR • Greutate mască echipată cu filtru: 510 g • CITOLUXE 3000 : W 000 271 202 • Material cască : Nylon 66 • CITOLUXE 4000 : W 000 271 201 • Culoare cască : Rossu •...
  • Page 13: Modo De Empleo

    ZEPHYR ISUM N° 8695-8906 Fecha de creación: 03/2008 Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Leer antes del uso del aparato ¡Advertencia! ¡Atención! Peligros posibles indicados a continuación. LA RADIACIÓN DEL ARCO puede quemar los ojos y la piel. El arco de soldadura produce rayos visibles e invisibles intensos (ultravioletas e infrarrojos) que pueden quemar los ojos y la piel.
  • Page 14: Mantenimiento

    ZEPHYR equidistantes). Características de las células Advance 4. Ajuste de la inclinación – Cuatro clavijas situadas al costado derecho superior de la banda Filtro Advance 3000 Filtro Advance 4000 permiten el ajuste de la inclinación hacia adelante de la máscara. Para efectuar el ajuste, V4/9-13 V4/9-13 aflojar el botón exterior derecho de ajuste de la tensión, luego empujar hacia arriba el taco...
  • Page 15 ZEPHYR Características de la máscara ZEPHYR Para pedir: • ZEPHYR 3000: W 000 271 202 • Peso de la máscara equipada con el filtro: 510 g • ZEPHYR 4000: W 000 271 201 • Material de la capucha: Nylon 66 •...
  • Page 16: Modo De Utilização

    ZEPHYR ISUM N° 8695-8906 Data de criação: 03/2008 Instruções de Segurança de Utilização e de Manutenção INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - Ler antes de utilizar Cuidado! Atenção! Perigos possíveis, tais como os indicados abaixo. OS RAIOS DO ARC pode queimar os olhos e a pele. O arco de soldadura produz raios visíveis e invisíveis intensos (ultravioletas e infra-vermelhos) que podem queimar os olhos e a pele.
  • Page 17 ZEPHYR Características das células Advance 4. Ajuste de inclinação - Quatro parafusos situados no canto superior direito da faixa de cabeça permitem ajustar a inclinação para a parte da frente da máscara. Para fazer o Filtro Advance 3000 Filtro Advance 4000 ajuste, solte o botão exterior direito para de ajuste de tensão, depois empurre para cima V4/9-13 V4/9-13...
  • Page 18: Peças Sobresselentes

    ZEPHYR Características da máscara ZEPHYR Para encomendar: • ZEPHYR 3000 : W 000 271 202 • Peso máscara equipada com filtro: 510 g • ZEPHYR 4000 : W 000 271 201 • Material capacete de segurança: Nylon 66 • Cor capacete de segurança: Verde •...
  • Page 19 ZEPHYR ISUM N° 8695-8906 Erstellungsdatum: 03/2008 Anweisungen zur sicheren Bedienung und Wartung SICHERHEITSHINWEISE – Vor Gebrauch lesen Achtung! Vorsicht! Es können verschiedene in nebenstehenden Symbolen dargestellte Gefahren auftreten. Die LICHTBOGENSTRAHLUNG kann Augen und Haut verbrennen. Der beim Schweißen entstehende Lichtbogen erzeugt intensive sichtbare und unsichtbare (Ultraviolett und Infrarot) Strahlung, die sowohl die Augen als auch die Haut verletzen kann.
  • Page 20: Wartung

    ZEPHYR 4. Winkeleinstellung – An der rechten Seite der Kopfbandoberseite sorgen vier Dorne für die Einstellung Technische Daten der Helmneigung. Lösen Sie dazu den Spannknopf für die Weite rechts außen am Helm, heben Sie Advance 3000 V4/9-13 Advance 4000 V4/9-13 die Lasche des Einstellhebels an und bringen Sie ihn in die gewünschte Stellung.
  • Page 21 ZEPHYR Technische Merkmale des Schweißerhelms ZEPHYR Bestellangaben: • ZEPHYR 3000 : W 000 271 202 • Gewicht des Helms einschließlich Schutzfilter: 510 g • ZEPHYR 4000 : W 000 271 201 • Material des Helms: Nylon 66 • Farbe: Grün •...
  • Page 22 ZEPHYR ISUM N° 8695-8906 Datum van oprichting: 03/2008 Veiligheids - en onderhouds - instructies VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN - Lezen voor gebruik Waarschuwing! Let op! Mogelijke gevaren, zoals hieronder aangegeven. De straling van de lasboog kan de ogen en de huid verbranden. De lasboog produceert hevige zichtbare en onzichtbare stralingen (ultraviolet en infrarood) die de ogen en de huid kunnen verbranden.
  • Page 23 ZEPHYR Kenmerken van de Advance cellen 4. De helling instellen - met de vier pennen op de rechter bovenkant van de band kunt u de helling van het masker naar voor of naar achter instellen. Maak de buitenste rechterknop voor Advance filter 3000 Advance cel 4000 instellen van de spanning los, duw hem vervolgens naar boven op de stop van de instelarm...
  • Page 24 ZEPHYR Kenmerken van het ZEPHYR masker Om te bestellen: • ZEPHYR 3000: W 000 271 202 • Gewicht van het masker met filter: 510 g • ZEPHYR 4000: W 000 271 201 • Materiaal van het masker: Nylon 66 • Kleur van het masker: Groen •...
  • Page 25: Instrukcja Obsługi

    ZEPHYR ISUM N° 8695-8906 Data utworzenia: 03/2008 Instrukcja bezpieczeństwa obsługi i konserwacji INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - Przeczytać przed użyciem Ostrzeżenie! Uwaga! Poniżej wymieniono możliwe niebezpieczeństwa. PROMIENIOWANIE ŁUKU może spowodować oparzenia oczu i skóry. Łuk spawania wytwarza intensywne, widoczne i niewidoczne promieniowanie (ultrafiolet i podczerwień), które może prowadzić...
  • Page 26: Usuwanie Usterek

    ZEPHYR Dane techniczne czujników Advance 4. Regulacja nachylenia - cztery kołki umieszczone z prawej strony nad paskiem umożliwiają regulację nachylenia tarczy do przodu. Aby wykonać regulację, należy odkręcić pokrętło Filtr Advance 3000 Filtr Advance 4000 zewnętrzne prawe do regulacji napięcia, a następnie przesunąć w górę zaczep ramienia V4/9-13 V4/9-13 regulacji i przemieścić...
  • Page 27 ZEPHYR Dane techniczne tarczy ZEPHYR Zamówienie: • ZEPHYR 3000: W 000 271 202 • Waga tarczy z filtrem: 510 g • ZEPHYR 4000: W 000 271 201 • Materiał fartucha: Nylon 66 • Kolor fartucha: Zielony • Cellule Advance 3000 V4/9-13 : W 000 260 839 •...

Table of Contents