Sisukord Ahju kasutamine Ohutusjuhised Mikrolaineahju tööpõhimõtted Olulised ohutusjuhised Ahju korraliku töö kontrollimine Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Küpsetamine/soojendamine Aja seadistamine Paigaldamine Võimsustasemed ja eri ajad Küpsetusaja reguleerimine Tarvikud Küpsetamise katkestamine Paigalduskoht Automaatne energiasäästu funktsioon Pöördalus Sulatamine (aeg) funktsioonide kaustamine Automaatne sulatus (kaal) funktsioonide kasutamine Hooldus...
Ohutusjuhised Kasutage ainult mikrolaineahjudes kasutamiseks sobivaid OLULISED OHUTUSJUHISED toidunõusid. LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Toidu kuumutamisel plast- või pabernõudes hoidke valmival HOIATUS: Kui uks või uksetihendid on kahjustunud, ei toidul silma peal, sest sellised nõud võivad süttida. tohi ahju kasutada niikaua, kuni kompetentne isik on selle See mikrolaineahi on mõeldud toidu ja jookide parandanud.
Page 4
Ohutusjuhised Kui ahju korralikult ei puhastata, võib mustus seadme Lapsed alates kaheksandast eluaastast ning piiratud füüsiliste, pinda rikkuda, mis omakorda võib seadme eluiga oluliselt sensoorsete või vaimsete võimete või vähese kogemuse või lühendada või põhjustada ohtliku olukorra. väheste teadmistega inimesed võivad kasutada seda seadet juhul, kui on tagatud järelevalve või neid on seadme ohutu See mikrolaineahi on mõeldud kasutamiseks ainult tööpinnal kasutamise osas juhendatud ning nad mõistavad kaasnevaid...
Page 5
HOIATUS: Kui seade töötab kombineeritud režiimil, võib ETTEVAATUST: Küpsetusprotsessi ei tohi jätta järelevalveta. temparatuur tõusta väga kõrgele ja seepärast tohivad lapsed Lühiajalist küpsetusprotsessi peab pidevalt jälgima. mikrolaineahju kasutada vaid täiskasvanu järelevalve all. Seadme töötamisel võib selle uks või välispind kuumeneda. Kasutamise ajal muutub seade kuumaks.
Ohutusjuhised Üldine ohutus Lapsed võivad end ahju vastu ära lüüa või sõrmed ukse vahele jätta. Hoidke lapsed ukse avamise/sulgemise ajal eemale. Kõiki muudatusi või parandusi võivad teha ainult kvalifitseeritud isikud. Ärge kuumutage toite ega vedelikke mikrolaine funktsioonil kinnistes anumates. Mikrolaineahju hoiatus Ärge kasutage seadme puhastamiseks benseeni, lahustit, alkoholi või auru- või Joogid võivad pärast mikrolaineahjus kuumutamist üle keeda, seetõttu olge nõu käsitsemisel kõrgsurvepuhasteid.
Page 7
Ärge pange ahju tööle, kui see on tühi. Ohutuse tagamiseks lülitub ahi 30 minutiks välja. Soovitatav on mikrolaineenergia neelamiseks asetada ahju klaas veega juhuks, kui ahi Samsung võtab tarviku vahetamise või kosmeetilise vea parandamise eest tasu, kui seadmele kogemata sisse lülitatakse.
Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka. Teavet Samsungi keskkonnakaitse püüdluste ja tootespetsiifiliste nõuete kohta, nt REACH, ETTEVAATUST WEEE, akud, saate aadressilt: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ ÄRGE kasutage mikrolaineahju ilma pöördtoe ja pöördaluseta. corporatecitizenship/data_corner.html 8 Eesti MG23K3614AK_BA_DE68-04547U-00_ET.indd 8...
Hooldus Paigalduskoht Puhastamine • Valige tasane ja põrandast ligikaudu 85 cm Puhastage ahju regulaarselt, et vältida mustuse kogunemist ahju pinnale ja sisemusse. Pöörake suurt tähelepanu ka luugile, luugitihendile, pöördalusele ja pöördtoele (ainult kohalduvad kõrgune pind. Pind peab taluma ahju massi. •...
Hooldus Ahju omadused Asendamine (parandamine) HOIATUS Selles ahjus pole kasutaja eemaldatavaid osi. Ärge püüdke ahju osi ise asendada ega seda remontida. • Kui teil tekib probleeme hingede, tihendite ja/või uksega, pöörduge tehnilise abi saamiseks kvalifitseeritud tehniku poole või Samsungi kohalikku teeninduskeskusse. •...
Ahju kasutamine Juhtpaneel Mikrolaineahju tööpõhimõtted 01 Ekraan Mikrolained on kõrgsageduslikud elektromagnetlained; vallandunud energia võimaldab toitu küpsetada ja soojendada selle vormi või värvust muutmata. 02 Aja/kaalu valits 03 Sulatamine (aeg) Mikrolaineahju saate kasutada: • sulatamiseks; 04 Eri küpsetusrežiimide valits • soojendamiseks; 05 Automaatne sulatus (kaal) 06 Grill •...
Ahju kasutamine Ahju korraliku töö kontrollimine Küpsetamine/soojendamine Järgmiste lihtsate toimingute abil saate kontrollida, kas teie ahi töötab alati korralikult. Järgnevalt pakutakse juhiseid toidu valmistamiseks ja soojendamiseks. Kahtluste korral vaadake jaotist pealkirjaga “Veaotsing” lk 28 kuni 30. ETTEVAATUST MÄRKUS Enne ahju juurest lahkumist kontrollige ALATI küpsetusseadeid. Ärge lülitage sisse tühja mikrolaineahju.
Aja seadistamine Võimsustasemed ja eri ajad Vooluvõrguga ühendamisel kuvatakse ekraanil automaatselt „88:88” ja seejärel „12:00”. Võimsustaseme funktsioon võimaldab kohandada energiataset ja seega toidu küpsetusaega Määrake olemasolev kellaaeg. Kellaaega saab kuvada kas 24- või 12-tunnises vormingus. Kell vastavalt selle tüübile ja kogusele. tuleb seadistada: Väljund •...
Ahju kasutamine Küpsetusaja reguleerimine Sulatamine (aeg) funktsioonide kaustamine Jäänud küpsetusaja seadistamiseks keerake Aja/ Sulatamine (aeg) funktsioon võimaldab liha, linnuliha ja kala üles sulatada. kaalu valits ( ETTEVAATUST Küpsetamise ajal tempetuuri tõstmiseks või Kasutage ainult mikrolaineahjus kasutatavaid mahuteid. alandamiseks keerake valitsat paremale või vasakule.
Automaatne sulatus (kaal) funktsioonide kasutamine Järgmises tabelis on toodud Automaatne sulatus (kaal) eri programmid, portsjoni suurused, seisuajad ja vastavad juhised. Enne sulatama asumist eemaldage toidult kõik pakendid. Automaatne sulatus (kaal) funktsioon võimaldab liha, linnuliha ja kala üles sulatada. Asetage liha, linnuliha ja kala lamedale klaastaldrikule või keraamilisele plaadile. ETTEVAATUST Portsjoni Toit...
Ahju kasutamine Grillimine 3. Aeg määrake Aja/kaalu valits ( Ahju tuli süttib ja pöördplatvorm hakkab Grillifunktsiooniga saate toitu kiiresti kuumutada ja pruunistada ilma mikrolaineid kasutamata. pöörlema. 1) Küpsetamine algab ja on lõppenud, kui ETTEVAATUST kostab neli piiksu. • Kasutage ahjus olevate nõude puudutamisel ALATI pajakindaid, sest nõud lähevad väga 2) Lõpu meeldetuletussignaal kostab kolm kuumaks.
Ahjunõude juhis Toidu valmistamiseks mikrolaineahjus peavad mikrolained toiduaineid „läbistama”, ilma et nad Mikrolaine ja grilli kombineerimine kasutatavatelt nõudelt tagasi peegelduksid või neisse neelduksid. Seetõttu tuleb sobivaid nõusid hoolega valida. Kui nõul leidub märge mikrolaineahju-kindluse Teil on võimalik grillifunktsiooni ja mikrolaineküpsetust kombineerida, mis võimaldab nii kiiret kohta, ei pea te muretsema.
Ahjunõude juhis Küpsetusjuhis Mikrolained Nõu Mikrolaineahjukindel Kommentaarid • Klaaspurgid Purkidelt tuleb kaas eemaldada. Sobivad ✓ Mikrolaineenergia läbistab toiduained ja see neeldub toidus leiduva vee, rasva ja ainult toidu soojendamiseks. suhkruosakeste poolt. Mikrolained panevad toidus olevad molekulid kiiresti liikuma. See molekulide kiire liikumine Metall tekitab hõõrdumist, mis tekitab küpsemiseks vajalikku soojust.
Page 19
Külmutatud köögiviljade küpsetusjuhised Värske köögivilja küpsetamise juhis Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Kaetuna küpsetamise minimaalne aeg - Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Lisage 30-45 ml külma vett (2-3 spl) vt tabelist. Jätkake küpsetamist soovitud tulemuste saavutamiseni. iga 250 g kohta, kui ei soovitata kasutada muud veekogust – vt tabelist. Küpsetage kaetult Segage kaks korda küpsetamise ajal ja üks kord pärast küpsetamist.
Page 20
Küpsetusjuhis Juhised riisi ja pasta valmistamiseks Toit Portsjoni suurus Võimsus Aeg (min) • Riis: Kasutage suurt kaanega kuumakindlat klaasnõud – riis paisub valmimise ajal kaks korda. Baklažaan 250 g 800 W 3½-4 Küpsetage kaetult. Juhised Pärast küpsetamist ja enne ooteaega segage, lisage soola või ürte ja võid. Lõigake baklažaan õhukesteks ribadeks ja piserdage neile 1 spl Märkus: küpsetusaja lõppemisel ei pruugi kogu vesi olla riisi imbunud.
Page 21
Soojendamine Soojendamine ja ooteajad Toidu esmakordsel soojendamisel jätke selleks kulunud aeg tulevikus kasutamiseks meelde. Võrreldes tavalise ahjuga saab mikrolaineahjus toitu soojendada väga kiiresti. Alati tuleks veenduda, et soojendatav toit oleks läbinisti soe. Kasutage järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja küpsetusaegu juhisena. Tabelis toodud Pärast soojendamist jätke toit veidikeseks seisma, et temperatuur ühtlustuks.
Page 22
Küpsetusjuhis Vedelike soojendamine Toit Portsjoni suurus Võimsus Aeg (min) Pärast ahju väljalülitamist laske sel alati vähemalt 20 sekundit temperatuuri ühtlustumiseks Täidetud pastatooted 350 g 600 W 5–6 jahtuda. Vajaduse korral segage kuumutamise ajal; pärast kuumutamist segage ALATI. Äkilise kastmega (jahutatud) Juhised keematõusmise vältimiseks ja põletuste ärahoidmiseks tuleks joogi sisse panna lusikas või Pange täidetud pastatooted (nt ravioolid, tortelliinid) sügavamale...
Page 23
Manuaalne sulatamine Imikutoidu ja piima soojendamine Soojendamisel kasutage juhistena järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Mikrolained on tõhus viis külmutatud toidu sulatamiseks. Mikrolained sulatavad külmutatud toidu õrnalt ja kiiresti. Sellest võib olla palju abi, kui saabuvad ootamatud külalised. Toit Portsjoni suurus Võimsus Külmutatud linnuliha peab enne küpsetamist olema täielikult sulanud.
Page 24
Küpsetusjuhis Grill Toit Portsjoni suurus Võimsus Aeg (min) Linnuliha Grilli kütteelement asub ahjuõõnsuse lae all. See töötab, kui uks on suletud ning pöördalus Kanatükid 500 g (2 tk) 180 W 14½–15½ pöörleb. Pöördaluse pöörlemine muudab toidu ühtlasemalt pruuniks. Grilli eelkuumutamisel 3–5 minutit pruunistub toit kiiremini.
Page 25
Mikrolaine + grill Külmutatud toidu grillimisjuhised Grillimisjuhisteks kasutage selles tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Selline küpsetamisrežiim kombineerib grillist kiirguva soojuse mikrolainetega küpsetamise Portsjoni kiirusega. See töötab ainult siis, kui uks on suletud ning pöördalus pöörleb. Tänu pöördaluse Külmutatud toit Võimsus 1 samm (min) 2 samm (min) suurus...
Page 26
Küpsetusjuhis Toortoidu grillimisjuhised Toortoidud Portsjoni suurus Võimsus 1 samm (min) 2 samm (min) Eelsoojendage grilli grillifunktsiooniga 3-4 minutit. Küpsekartulid 250 g 600 W + grill 4½–5½ Grillimisjuhisteks kasutage selles tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. 500 g Toortoidud Portsjoni suurus Võimsus 1 samm (min) 2 samm (min) Juhised...
Page 27
Glasuuri/katte valmistamine (kookidele) Toortoidud Portsjoni suurus Võimsus 1 samm (min) 2 samm (min) Segage glasuur (ligikaudu 14 g) 40 g suhkru ja 250 ml külma veega. Ahjuõunad 1 õun 300 W + Grill 4–4½ Küpsetage katmata klaasist pyrex-kausis 3½ kuni 4½ minutit võimsussättel 800 W, kuni (ligikaudu glasuur/kate on läbipaistev.
Page 28
Veaotsing Veaotsing Probleem Põhjus Toiming Kui leiate oma probleemi alltoodud loendist, proovige pakutud lahendusi. Toide lülitub Ahi on küpsetanud liiga kaua Laske ahjul pärast pikaajalist töötamise ajal välja. aega. küpsetamist jahtuda. Probleem Põhjus Toiming Jahutusventilaator ei tööta. Kuulake jahutusventilaatori heli. Üldine Proovige ahju käitada, ilma Pange toit ahju.
Page 29
Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Kuumutamine ja Ahi ei pruugi töötada, kui Asetage tass veega mikrolaineahjus 1. Vesi tilgub. Olenevalt toidust võib mõnel Laske ahjul jahtuda ja seejärel soojendusfunktsioon valmistate korraga liiga suurt ohutult kasutavasse mahutisse ja 2. Uksepraost väljub juhul esineda vett või auru.
Page 30
Ahju põhja on kinni jäänud Eemaldage ahju põhjast pöörlemise ajal ja toidujääke. kinnijäänud toidujäägid. MÄRKUS tekitab müra. Kui soovitatud lahendus probleemi ei lahenda, võtke ühendust oma kohaliku SAMSUNG Grill klienditoekeskusega. Töötamise ajal tuleb Ahju esmakordse See pole talitlushäire ja ahjust suitsu.
Tehnilised andmed Märkmed SAMSUNG püüab pidevalt oma tooteid täiustada. Seega võivad siin toodud tehnilised andmed ja kasutusjuhised ette hoiatamata muutuda. Mudel MG23K3614** Toiteallikas 230 V ~ 50 Hz AC Energiatarve Maksimaalne võimsus 2300 W Microwave (Mikrolained) 1250 W Grill (kütteelement) 1100 W Väljundvõimsus...
Page 32
*3000 Цена на един градски разговор BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 Безплатен за всички оператори CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Page 34
Turinys Krosnelės naudojimas Saugos instrukcijos Mikrobangų krosnelės veikimo principas Svarbios saugos instrukcijos Tikrinimas, ar krosnelė tinkamai veikia Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) Gaminimas / šildymas Montavimas Laiko nustatymas Galios lygiai ir trukmės pasirinkimas Priedai Gaminimo trukmės reguliavimas Įrengimo vieta Valgio gaminimo sustabdymas Sukamoji lėkštė...
Saugos instrukcijos • viešbučiuose, moteliuose ir kitose panašaus pobūdžio SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS gyvenamosiose aplinkose; ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE • nakvynės ir pusryčių paslaugų teikimo vietose. PASINAUDOTI IR ATEITYJE. Naudokite tik virtuvės įrankius, kurie tinkami naudoti ĮSPĖJIMAS. Jei durelės arba durelių sandarikliai sugadinami, mikrobangų...
Page 36
Saugos instrukcijos Krosnelė turi būti reguliariai valoma, taip pat reguliariai turi Šį įrenginį gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai bei būti šalinami maisto likučiai. asmenys su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba neturintys pakankamai patirties ir žinių, jeigu jiems buvo Jei krosnelė...
Page 37
ĮSPĖJIMAS. Prietaisui veikiant kombinuotuoju režimu, dėl PERSPĖJIMAS. Virimo procesas turi būti prižiūrimas. aukštos temperatūros vaikai krosnelę turėtų naudoti tik Trumpalaikis virimo procesas turi būti nuolat stebimas. prižiūrimi suaugusiųjų. Veikiant krosnelei, durelės ir išorinis paviršius gali būti karšti. Naudojamas prietaisas įkaista. Reikėtų saugotis ir neliesti Veikiant prietaisui prieinami paviršiai gali stipriai įkaisti.
Nenaudokite sugedusio maitinimo kištuko, pažeisto maitinimo laido ar klibančio sieninio lizdo. sekundžių pastovėti, kad jis staiga neužvirtų. Jei maitinimo kištukai ar laidai yra pažeisti, kreipkitės į vietos „Samsung“ techninės priežiūros Atidarydami krosnelės dureles stovėkite rankos ilgio atstumu, kad nenudegintų išsiveržęs centrą.
Page 39
Nejunkite krosnelės, kai ji tuščia. Saugos sumetimais krosnelė po 30 minučių išsijungs savaime. Patartina krosnelėje visada pastatyti vandens stiklinę, kad sugertų mikrobangų energiją, jei „Samsung“ ima remonto mokestį už priedo pakeitimą arba išorės defekto pataisymą, jei žala mikrobangų krosnelė atsitiktinai įsijungtų.
03 Kepsninės padėklas statomas ant sukamojo negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis. disko. metalinė lentyna gali būti naudojama Norėdami gauti informacijos apie „Samsung“ įsipareigojimus aplinkai ir gaminiams taikomus kepsninės ir kombinaciniu maisto gaminimo reglamentus, pvz., REACH, WEEE, arba baterijų šalinimą, apsilankykite samsung.com/uk/ režimu.
Priežiūra Įrengimo vieta Valymas • Pasirinkite plokščią ir lygų paviršių apie 85 cm Reguliariai valykite krosnelę, kad ant krosnelės ar jos viduje nesikauptų nešvarumų. Taip pat atkreipkite ypatingą dėmesį į dureles, durelių sandariklius, sukamąją lėkštę ir sukamąjį žiedą virš grindų. Paviršius turi atlaikyti krosnelės svorį.
• Jei iškilo problemų dėl vyrių, sandariklių ir (arba) durelių, kreipkitės techninės pagalbos į kvalifikuotą specialistą arba vietos „Samsung“ techninės priežiūros centrą. • Norėdami pakeisti lemputę, kreipkitės į vietos „Samsung“ techninės priežiūros centrą. Nekeiskite jos patys. • Jei iškilo problemų dėl išorinio krosnelės korpuso, pirmiausia atjunkite maitinimo laidą iš...
Krosnelės naudojimas Valdymo skydelis Mikrobangų krosnelės veikimo principas 01 ekranas Mikrobangos – tai didelio dažnio elektromagnetinės bangos; jų išskiriama energija skirta gaminti arba šildyti maistą, nepakeičiant jo formos ar spalvos. 02 laiko/svorio rankenėlė 03 atšildymas (laikas) Mikrobangų krosnelės paskirtis: • atšildyti; 04 kintamos gaminimo galios valdymo rankenėlė...
Krosnelės naudojimas Tikrinimas, ar krosnelė tinkamai veikia Gaminimas / šildymas Toliau pateikta paprasta procedūra, skirta bet kada patikrinti, ar jūsų krosnelė veikia tinkamai. Toliau paaiškinta, kaip gaminti arba pašildyti maistą. Jei kyla abejonių, skaitykite skyrių „Trikčių diagnostika“, 28 30 psl. PERSPĖJIMAS.
Laiko nustatymas Galios lygiai ir trukmės pasirinkimas Kai tiekiamas maitinimas, ekrane automatiškai rodoma „88:88“, o po to „12:00“. Galios lygio funkcija leidžia pritaikyti skleidžiamos energijos kiekį ir laiką, kuris yra reikalingas Nustatykite dabartinį laiką. Laikas gali būti rodomas 24 arba 12 valandų formatu. Laikrodį maistui gaminti ar pašildyti, atsižvelgiant į...
Automatinio atšildymo (svorio) funkcijų naudojimas Šioje lentelėje pateikiamos įvairios automatinis atšildymas (svoris) programos, valgio kiekis, laukimo laikas ir atitinkamos instrukcijos. Prieš atšildydami nuimkite bet kokias pakavimo Naudodami automatinis atšildymas (svoris) funkciją galite atšildyti mėsą, paukštieną ir žuvį. medžiagas. Padėkite mėsą, paukštieną ir žuvį ant plokščio stiklinio indo ar keraminės lėkštės. PERSPĖJIMAS.
Krosnelės naudojimas Kepimas ant grotelių 3. Nustatykite laiką pasukdami laiko/svorio rankenėlė ( Kepsninė leidžia greitai pašildyti ir apskrudinti maistą nenaudojant mikrobangų. užsidega krosnelės lemputė ir pradeda suktis sukamoji lėkštė. PERSPĖJIMAS. 1) pradedama gaminti, o baigus krosnelė • Liesdami krosnelėje esančius indus, VISADA mūvėkite virtuvines pirštines, nes jie gali būti supypsi 4 kartus;...
Virtuvės reikmenų vadovas Norint gaminti maistą mikrobangų krosnelėje, mikrobangos turi prasiskverbti į maistą Mikrobangų ir kepsninės derinimas neatspindėtos ir nesugertos naudojamo indo. Todėl virtuvės reikmenis reikia rinktis atidžiai. Jei virtuvės reikmenys pažymėti kaip tinkami Be to, galite derinti mikrobangas su kepsnine, norėdami vienu metu greitai gaminti ir naudoti mikrobangų...
Virtuvės reikmenų vadovas Valgio gaminimo vadovas Mikrobangos Tinkami naudoti Virtuvės reikmenys mikrobangų Komentarai Mikrobangų energija prasiskverbia į maistą – ją pritraukia ir sugeria maiste esantis vanduo, krosnelėse riebalai ir cukrus. Metaliniai Mikrobangos priverčia maisto molekules greitai judėti. Greitas šių molekulių judėjimas sukuria trintį, todėl maistas įkaista.
Page 51
Šaldytų daržovių gaminimo instrukcijos Šviežių daržovių gaminimo instrukcijos Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Uždengę gaminkite trumpiausią Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Įpilkite 30–45 ml šalto vandens laiką – žr. lentelę. Toliau gaminkite norėdami gauti pageidaujamą rezultatą. (2–3 valg.
Page 52
Valgio gaminimo vadovas Ryžių ir makaronų gaminimo instrukcijos Maistas Porcijos dydis Galia Trukmė (min.) • Ryžiai. Naudokite didelį stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu – gaminant ryžių tūris Baklažanai 250 g 800 W 3½–4 padvigubėja. Gaminkite uždengę. Nurodymai Baigę gaminti pamaišykite prieš palikdami pastovėti ir įberkite druskos arba žolelių bei Supjaustykite baklažanus mažais griežinėliais ir apšlakstykite 1 įdėkite sviesto.
Page 53
Šildymas Šildymo ir laikymo laikas Kai šildote maistą pirmą kartą, naudinga pasižymėti naudotą laiką – kad atsimintumėte Jūsų mikrobangų krosnelė pašildys maistą per daug trumpesnį laiką nei tai užtruktų naudojant ateityje. įprastą viryklę. Visada įsitikinkite, kad šildytas maistas gerai sušilo. Kaip orientyrą...
Page 54
Valgio gaminimo vadovas Skysčių pašildymas Maistas Porcijos dydis Galia Trukmė (min.) Kai krosnelė išsijungia, visada leiskite maistui pastovėti bent 20 sekundžių, kad temperatūra Įdaryti makaronai su 350 g 600 W taptų vienoda. Jei reikia, maišykite šildydami ir VISADA pamaišykite pašildę. Siekdami išvengti padažu (atvėsinti) Nurodymai staigaus užvirimo ir galimo apsiplikymo, turėtumėte į...
Page 55
Neautomatinis atšildymas Kūdikių maisto ir pieno pašildymas Kaip šildymo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galingumus ir trukmę. Mikrobangos yra puikus būdas atšildyti užšaldytą maistą. Mikrobangos švelniai atšildo užšaldytą maistą per trumpą laikotarpį. Tai gali būti puikus privalumas, jei pasirodo netikėtų Maistas Porcijos dydis Galia...
Page 56
Valgio gaminimo vadovas Kepsninė Maistas Porcijos dydis Galia Trukmė (min.) Paukštiena Kepsninės kaitinamasis elementas yra po krosnelės lubomis. Jis veikia durelėms esant Vištienos gabalėliai 500 g (2 vnt.) 180 W 14½–15½ uždarytoms ir sukantis sukamajai lėkštei. Sukamosios lėkštės sukimasis užtikrina tolygų maisto apskrudimą.
Page 57
Mikrobangos ir kepsninė Užšaldyto maisto kepimo vadovas Kaip kepimo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir trukmę. Šiuo gaminimo režimu derinamas spinduliuojamasis karštis, kuris sklinda iš kepsninės, su mikrobangų greičiu. Jis veikia tik durelėms esant uždarytoms ir sukantis sukamajai Šaldytas maistas Porcijos dydis Galia...
Page 58
Valgio gaminimo vadovas Šaldytas maistas Porcijos dydis Galia 1 etapas (min.) 2 etapas (min.) Šviežias maistas Porcijos dydis Galia 1 etapas (min.) 2 etapas (min.) Krosnelės traškučiai 250 g 450 W ir 9-11 Havajų skrebučiai 2 vnt. (300 g) 450 W ir 3½–4 kepsninė...
Glajaus gaminimas (pyragams ir dideliems tortams) Šviežias maistas Porcijos dydis Galia 1 etapas (min.) 2 etapas (min.) Sumaišykite greitai paruošiamą glajų (maždaug 14 g) su 40 g cukraus ir 250 ml šalto vandens. Kepti obuoliai 1 obuolys 300 W ir 4–4½...
Trikčių diagnostika Trikčių diagnostika Problema Priežastis Sprendimas Iškilus toliau nurodytiems keblumams, išbandykite pateiktus sprendimus. Krosnelei veikiant Krosnelė gamino maistą Jei krosnelė gamino maistą ilgesnį išsijungia maitinimas. ilgesnį laiką nei įprastai. laiką, leiskite jai atvėsti. Problema Priežastis Sprendimas Neveikia ventiliatorius. Paklausykite, ar veikia Bendra ventiliatorius.
Page 61
Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Netinkamai šildomas Krosnelė neveikia, gaminama Įdėkite vieną mikrobangoms 1. Varva vanduo. Kai kuriais atvejais gali Leiskite krosnelei atvėsti, tada maistas naudojant per daug maisto arba atsparų puodelį vandens ir 2. Pro durelių plyšį būti vandens ar garų, nuvalykite ją...
Page 62
įstrigusius maisto likučius. garsiai barška. PASTABA. kepsninė Jei šiuo sprendimu nepavyksta išspręsti problemos, kreipkitės į vietos SAMSUNG klientų Veikimo metu Naudojant krosnelę pirmą Tai nėra gedimas, po 2–3 paleidimų aptarnavimo centrą. skleidžiami dūmai. kartą, dūmai gali būti dūmai turėtų...
Techninės specifikacijos Atmintinė SAMSUNG visada siekia tobulinti savo gaminių kokybę. Konstrukcijos specifikacijos ir šie naudotojo nurodymai gali būti pakeisti neįspėjus. Modelis MG23K3614** Maitinimo šaltinis 230 V ~ 50 Hz AC El. energijos suvartojimas Didžiausia galia 2300 W Mikrobangos 1250 W Kepsninė...
Page 64
Informuojame, kad „Samsung“ garantija netaikoma paslaugų skambučiams, siekiant išsiaiškinti gaminio veikimą, suremontuoti netinkamą įrengimą arba atlikti įprastą valymą ar priežiūrą. TURITE KLAUSIMŲ AR PASTABŲ? ŠALIS SKAMBINKITE ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ TINKLALAPYJE ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support...
Page 66
Saturs Krāsns lietošana Drošības norādījumi Kā mikroviļņu krāsns darbojas Svarīgi drošības norādījumi Krāsns pareizas darbības pārbaude Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) Gatavošana/uzsildīšana Laika iestatīšana Uzstādīšana Jaudas līmeņu un gatavošanas laika varianti Gatavošanas laika pielāgošana Papildpiederumi Gatavošanas pārtraukšana Uzstādīšanas vieta Automātiskās enerģijas taupīšanas funkcija...
Drošības norādījumi • naktsmītnēm līdzīgās telpās. SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Izmantojiet tikai piederumus, kas ir piemēroti lietošanai RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM UZZIŅĀM. mikroviļņu krāsnīs. BRĪDINĀJUMS: ja durtiņas vai to blīves ir bojātas, krāsni Sildot ēdienu plastmasas vai papīra iepakojumos, vērojiet nedrīkst darbināt, līdz to nav salabojusi zinoša persona.
Page 68
Drošības norādījumi Regulāri tīriet krāsni un notīriet visus pārtikas produktu Šo iekārtu var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas pārpalikumus. ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, vai ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja vien šīs personas tiek Nepareiza krāsns tīrīšana var izraisīt virsmas nolietošanos, atbilstoši uzraudzītas vai apmācītas izmantot šo iekārtu kas var nelabvēlīgi ietekmēt ierīces dzīves ilgumu un, drošā...
Page 69
BRĪDINĀJUMS: lietojot ierīci apvienotajā režīmā, tās radītās UZMANĪBU: gatavošanas process ir jāuzrauga. Īstermiņa temperatūras dēļ bērni drīkst izmantot krāsni tikai pieaugušo gatavošanas process ir nepārtraukti jāuzrauga. uzraudzībā. Ierīces darbības laikā tās durtiņas vai citas pieejamās virsmas Lietošanas laikā ierīce sakarst. Jārīkojas uzmanīgi, lai var sakarst.
Tas vari izraisīt pēkšņu karstās eļļas pārvārīšanos. Neievietojiet tajā pirkstus vai svešķermeņus. Ja krāsnī ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas vadu un sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru. Piesardzības pasākumi mikroviļņu krāsns izmantošanas laikā Nepakļaujiet krāsni pārliekam spiedienam un triecienam.
Page 71
Ja jums ir radušies kādi jautājumi vai šaubas, blīvējuma virsmās uzkrāties ēdiena vai tīrīšanas līdzekļa paliekām. Uzturiet durtiņas un sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru vai meklējiet palīdzību un informāciju durtiņu blīvējuma virsmas tīras, pēc gatavošanas tās noslaukot vispirms ar mitru drānu un tiešsaistē...
UZMANĪBU Lai iegūtu informāciju par Samsung vides saistībām, piem., REACH regulu, EEIA direktīvu NELIETOJIET mikroviļņu krāsni bez rotējošā riņķa un rotējošās pamatnes. un baterijām, apmeklējiet vietni: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html 8 Latviešu...
Apkope Uzstādīšanas vieta Tīrīšana • Izvēlieties uzstādīšanai plakanu, līdzenu virsmu Regulāri tīriet krāsni, lai novērstu netīrumu uzkrāšanos uz krāsns vai tās iekšienē. Tāpat pievērsiet īpašu uzmanību durtiņām, durtiņu blīvējumam, rotējošajai pamatnei un rotējošajam aptuveni 85 cm augstumā no grīdas. Virsmai ir jāspēj balstīt krāsns svaru.
Samsung tehniskās apkopes centru, lai saņemtu tehnisku palīdzību. • Ja jūs vēlaties nomainīt spuldzīti, sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru. Nemēģiniet to nomainīt pašrocīgi. • Ja esat saskāries ar krāsns ārējā korpusa problēmām, vispirms atvienojiet strāvas vadu no strāvas avota un tad sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru.
Page 75
Krāsns lietošana Vadības panelis Kā mikroviļņu krāsns darbojas 01 Displejs Mikroviļņi ir īpaši efektīvi elektromagnētiskie viļņi, kuru atbrīvotā enerģija ļauj pagatavot vai uzsildīt ēdienu, nemainot tā formu vai krāsu. 02 Laika/svara svira 03 Atkausēšana (laiks) Varat izmantot mikroviļņu krāsni, lai: •...
Krāsns lietošana Krāsns pareizas darbības pārbaude Gatavošana/uzsildīšana Sekojošā vienkāršā procedūra ļauj vienmēr pārbaudīt, vai krāsns darbojas pareizi. Ja jums Šī procedūra izskaidro ēdiena gatavošanas un uzsildīšanas procesu. radušās kādas šaubas, skatiet sadaļu ar nosaukumu “Traucējummeklēšana”, kas atrodama no 28 UZMANĪBU līdz 30 lpp.
Laika iestatīšana Jaudas līmeņu un gatavošanas laika varianti Strāvas padeves apstākļos uz displeja tiek automātiski parādīts laiks „88:88” un tad „12:00”. Jaudas līmeņa izvēles funkcija ļauj jums pielāgot ēdiena absorbētās enerģijas apjomu, tādējādi Lūdzu, iestatiet pareizu laiku. Laiku var rādīt 24 st. vai 12 st. formātā. Pulkstenis jāiestata: pielāgojot laiku, kāds nepieciešams, lai pagatavotu vai uzsildītu ēdienu, balstoties uz tā...
Krāsns lietošana Gatavošanas laika pielāgošana Režīma Atkausēšana (laiks) funkciju izmantošana Pielāgojiet atlikušo gatavošanas laiku, pagriežot Režīma Atkausēšana (laiks) funkcijas ļauj atkausēt gaļu, mājputnu gaļu un zivi. Laika/svara svira ( UZMANĪBU Lai gatavojot palielinātu vai samazinātu Izmantojiet tikai pret mikroviļņiem drošus traukus. gatavošanas laiku, pagrieziet sviru pa labi vai pa kreisi.
Režīma Automātiskā atkausēšana (svars) funkciju izmantošana. Šajā tabulā norādītas dažādās režīma Automātiskā atkausēšana (svars) programmas, apjomi, nostāvēšanās laiki un atbilstoši ieteikumi. Pirms atkausēšanas noņemiet visus iepakojuma Režīms Automātiskā atkausēšana (svars) ļauj atkausēt gaļu, mājputnu gaļu un zivi. materiālus. Novietojiet gaļu, mājputnu gaļu vai zivi uz sekla stikla vai keramikas šķīvja. UZMANĪBU Pārtikas Porcijas...
Krāsns lietošana Grilēšana 3. Iestatiet laiku, pagriežot Laika/svara svira Grils ļauj ātri sildīt un apbrūnināt ēdienu, neizmantojot mikroviļņus. Ieslēdzās krāsns apgaismojums, un rotējošā pamatne sāk griezties. UZMANĪBU 1) Sākas gatavošana, un, kad ēdiens ir gatavs, • VIENMĒR izmantojiet virtuves cimdus, pieskaroties priekšmetiem krāsnī, jo tie būs ļoti karsti. atskan 4 pīkstieni.
Trauku lietošanas norādes Lai mikroviļņu krāsnī gatavotu ēdienu, jānodrošina iespēja mikroviļņiem iekļūt ēdienā tā, lai Mikroviļņu un grila apvienošana tos neatstarotu vai neabsorbētu izmantotais šķīvis. Tāpēc jāpievērš uzmanība trauku izvēlei. Ja trauki ir apzīmēti kā droši lietošanai mikroviļņu Jūs varat apvienot gatavošanu ar mikroviļņiem un grilu, lai vienlaicīgi ātri sildītu un krāsnī, uztraukumam nav pamata.
Trauku lietošanas norādes Ēdiena gatavošanas norādes Mikroviļņi Drošs izmantošanai Trauki Komentāri mikroviļņu krāsnī Mikroviļņu enerģija iekļūst dziļi ēdiena iekšienē, jo to piesaista un absorbē ēdienā esošais • Plāna stikla Var izmantot ēdienu vai šķidrumu sildīšanai. Plāns ✓ ūdens, tauki un cukurs. trauki stikls var saplīst vai saplaisāt, ja to strauji uzkarsē.
Page 83
Saldētu dārzeņu gatavošanas norādes Svaigu dārzeņu gatavošanas norādes Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Gatavojiet apsegtu minimālā ilgumā – Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Ja nav norādīts cits ūdens daudzums, uz skatiet tabulu. Turpiniet gatavošanu, lai iegūtu vēlamo rezultātu. katriem 250 g pievienojiet 30–45 ml (2–3 ēd.
Page 84
Ēdiena gatavošanas norādes Norādes rīsu un makaronu pagatavošanai Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) • Rīsi: izmantojiet lielu Pyrex stikla trauku ar vāku – gatavošanas laikā rīsa apjoms divkāršojas. Kabači 250 g 800 W 3½-4 Gatavojiet apsegtu. Norādes Pēc gatavošanas apmaisiet pirms nostāvēšanās laika sākuma un pievienojiet sāli vai zaļumus Sagrieziet kabačus šķēlēs.
Page 85
Uzsildīšana Karsēšanas un nostāvēšanas laiks Pirmajā ēdiena sildīšanas reizē ieteicams pierakstīt patērēto laiku, lai to ielāgotu nākamajām Mikroviļņu krāsnī var uzsildīt ēdienu ātrāk nekā parastajās krāsnīs. reizēm. Norādēm izmantojiet tālāk iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un uzsildīšanas laikus. Vienmēr pārliecinieties, vai uzsildītais ēdiens ir viscaur karsts. Tabulā...
Page 86
Ēdiena gatavošanas norādes Šķidrumu sildīšana Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Pēc mikroviļņu krāsns izslēgšanas vienmēr ļaujiet šķidrumiem nostāvēties vismaz Pildīti makaroni ar 350 g 600 W 20 sekundes, lai varētu izlīdzināties temperatūra. Sildīšanas laikā samaisiet šķidrumu, ja mērci (atdzesēti) Norādes nepieciešams, un VIENMĒR samaisiet to pēc sildīšanas.
Page 87
Manuālā atkausēšana Mazuļu pārtikas un piena sildīšana Norādēm izmantojiet tālāk iekļautajā tabulā redzamos jaudas līmeņus un uzsildīšanas laikus. Mikroviļņi ir lieliski piemēroti pārtikas produktu atkausēšanai. Mikroviļņi maigi atkausē sasaldētos pārtikas produktus īsā laika posmā. Tā ir lieliska priekšrocība, ja pēkšņi ierodas Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda...
Page 88
Ēdiena gatavošanas norādes Grils Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Mājputnu gaļa Grila sildelements atrodas krāsns atvēruma griestos. Tas darbojas, kad durvis ir aizvērtas Vistu gabaliņi 500 g (2 gab.) 180 W 14½-15½ un rotējošā pamatne griežas. Rotējošās pamatnes griešanās laikā pārtikas produkti tiek vienmērīgi apbrūnināti.
Page 89
Mikroviļņi + grils Padomi saldētu pārtikas produktu grilēšanai Norādēm izmantojiet iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un grilēšanas laikus. Šajā gatavošanas režīmā tiek izmantots izstarojošs siltums, kas nāk no grila ar mikroviļņu Porcijas gatavošanas ātrumu. Tas darbojas, kad durvis ir aizvērtas un rotējošā pamatne griežas. Saldēti produkti Jauda 1.
Page 90
Ēdiena gatavošanas norādes Padomi svaigu pārtikas produktu grilēšanai Svaigi pārtikas Porcijas lielums Jauda 1. solis (min.) 2. solis (min.) Uzkarsējiet grilu 3–4 minūtes, izmantojot grila funkciju. produkti Norādēm izmantojiet iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un grilēšanas laikus. Cepti kartupeļi 250 g 600 W + grils 4½-5½...
Glazūras gatavošana (kūkai un cepumiem) Svaigi pārtikas Porcijas lielums Jauda 1. solis (min.) 2. solis (min.) Samaisiet ātri pagatavojamo glazūru (aptuveni 14 g) ar 40 g cukura un 250 ml auksta ūdens. produkti Gatavojiet neapsegtu stikla Pyrex bļodā no 3½ līdz 4½ minūtēm, izmantojot 800 W, līdz Cepti āboli 1 ābols 300 W + grils...
Page 92
Traucējummeklēšana Traucējummeklēšana Problēma Iemesls Rīcība Ja jums radusies kāda no šeit norādītajām problēmām, izmēģiniet minētos risinājumus. Krāsns darbības Krāsns ir darbojusies ilgstošu Pēc ilgstošas gatavošanas perioda laikā tiek atslēgta tās laika periodu. ļaujiet krāsnij atdzist. Problēma Iemesls Rīcība barošana. Nedarbojas dzesēšanas Klausieties, vai no dzesēšanas Vispārēja ventilators.
Page 93
Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība Karsēšana, tajā skaitā Iespējams, krāsns nedarbojas, Ievietojiet krāsnī mikroviļņu Pievienojot barošanu, Durtiņas nav pilnībā Aizveriet durtiņas un pārbaudiet uzsildīšanas funkcija, krāsnī ir ievietos pārāk liels krāsnī izmantošanai drošu trauku, krāsns nekavējoties aizvērtas. vēlreiz. nedarbojas pareizi. ēdiena daudzums vai tiek kurā...
Page 94
Krāsns apakšējā daļā ir Notīriet jebkādas ēdiena paliekas, PIEZĪME rotējošā pamatne sakrājušās ēdiena paliekas. kas ir sakrājušās uz krāsns Ja ieteiktais risinājums nepalīdz, sazinieties ar vietējo SAMSUNG klientu servisa centru. grab un rada apakšējās daļas. trokšņus. Grils Krāsns darbības laikā...
Tehniskie dati Piezīmēm SAMSUNG cenšas nepārtraukti uzlabot savus izstrādājumus. Gan konstrukcijas tehniskie dati, gan šīs lietotāja instrukcijas var tikt mainīti bez brīdinājuma. Modelis MG23K3614** Strāvas avots 230 V ~ 50 Hz AC Strāvas patēriņš Maksimālā jauda 2300 W Mikroviļņi 1250 W...
Page 96
Lūdzu, ņemiet vērā, ka Samsung garantijas ietvaros NEIETILPST zvani uz apkopes centriem, lai uzzinātu informāciju par ierīces darbību, nepareizas uzstādīšanas izraisītu bojājumu novēršana, kā arī standarta tīrīšanas vai apkopes darbību veikšana. JAUTĀJUMI VAI KOMENTĀRI? VALSTS ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ...
Page 98
Содержание Использование микроволновой печи Инструкции по технике безопасности Важные инструкции по технике безопасности Принцип работы микроволновой печи Проверка работы печи Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и электронное оборудование) Приготовление/разогрев пищи Установка времени Установка Изменение уровня мощности и времени приготовления Настройка времени приготовления пищи Принадлежности...
Инструкции по технике безопасности • в учреждениях с полупансионом. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Используйте только подходящую для использования в микроволновых печах ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В посуду. ДАЛЬНЕЙШЕМ. При разогреве пищи в пластиковом или бумажном контейнере следите за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Page 100
Инструкции по технике безопасности Необходимо регулярно чистить печь, а также удалять из нее остатки пищи. Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями Печь необходимо регулярно чистить, иначе произойдет повреждение и с недостаточным опытом или знаниями только в том случае, если они поверхностей, которое...
Page 101
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда микроволновая печь работает в комбинированном ВНИМАНИЕ! В процессе приготовления устройство должно находиться под режиме, из-за высоких температур дети должны использовать ее только под присмотром. При небольшом времени приготовления устройство должно присмотром взрослых. находиться под постоянным присмотром. Во время использования устройство нагревается. Будьте осторожны, не При...
Не засовывайте в печь пальцы или посторонние предметы. При попадании в печь посторонних предметов т. д. отключите кабель питания и обратитесь в местный сервисный центр компании Samsung. Проволочные зажимы необходимо снимать. Возможно образование электрической дуги. Печь не должна подвергаться чрезмерному давлению и ударам.
Page 103
Ограниченная гарантия микроволновая печь автоматически отключится на 30 минут. При случайном включении микроволновой Компания Samsung взимает плату за замену аксессуара или устранение косметического дефекта в том случае, печи рекомендуется поместить в нее стакан воды для поглощения СВЧ-волн. если такое повреждение устройства или аксессуара произошло по вине покупателя. Предметы, на которые...
электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами. Металлическую подставку можно использовать в режимах Гриль и Комбинированный режим Для получения информации об обязательствах компании Samsung по охране окружающей среды, а также (СВЧ + Гриль). о нормативных обязательствах, связанных с определенными продуктами, например REACH, утилизация...
Обслуживание Очистка Место установки • Выберите плоскую ровную поверхность на высоте Необходимо выполнять регулярную очистку печи, чтобы на внешних поверхностях и во внутренней камере не скапливались загрязнения. Обратите особое внимание на дверцу, уплотнение дверцы, вращающийся примерно 85 см от пола. Поверхность должна выдержать...
техническому специалисту или в местный сервисный центр компании Samsung для получения технической помощи. • Если необходимо заменить лампу, обратитесь в местный сервисный центр компании Samsung. Не выполняйте замену самостоятельно. • При возникновении неполадок с наружным корпусом печи необходимо сразу отключить печь от...
Использование микроволновой печи Принцип работы микроволновой печи Панель управления 01 Дисплей Микроволны представляют собой высокочастотные электромагнитные волны; высвобождающаяся энергия микроволн позволяет готовить или разогревать пищу без изменения ее формы и цвета. 02 Переключатель времени/веса 03 Размораживание (Время) Микроволновой печью можно пользоваться для: 04 Регулятор...
Использование микроволновой печи Проверка работы печи Приготовление/разогрев пищи Описанная ниже простая процедура дает возможность в любое время проверить, правильно ли работает Ниже описывается процесс приготовления или разогрева пищи. печь. При возникновении сомнений см. раздел «Устранение неисправностей» на стр. 28–30. ОСТОРОЖНО ПРИМЕЧАНИЕ...
Установка времени Изменение уровня мощности и времени приготовления При подаче питания на дисплее автоматически отображается значение времени «88:88», а затем — «12:00». Функция установки уровня мощности позволяет регулировать количество вырабатываемой энергии и, Установите текущее время. Часы могут показывать время в 12-часовом или 24-часовом формате. Часы следовательно, время, необходимое...
Использование микроволновой печи Настройка времени приготовления пищи Использование функций режима Размораживание (Время) Настройте оставшееся время приготовления, повернув Функции режима Размораживание (Время) позволяют размораживать мясо, птицу и рыбу. Переключатель времени/веса ( ОСТОРОЖНО Чтобы увеличить или уменьшить время приготовления Следует использовать только ту посуду, которая предназначена для микроволновых печей. продукта...
Использование функций режима Автоматическое размораживание (Вес) В приведенной ниже таблице указаны различные программы, размеры порций, время выдержки и соответствующие инструкции для режима Автоматическое размораживание (Вес). Перед Функции режима Автоматическое размораживание (Вес) позволяют размораживать мясо, птицу и рыбу. размораживанием продуктов освободите их от всех упаковочных материалов. Положите мясо, птицу или рыбу...
Использование микроволновой печи Приготовление в режиме Гриль 3. Установите время, повернув Переключатель времени/веса ( Режим Гриль позволяет быстро разогревать и жарить пищу без использования СВЧ-волн. Включится освещение микроволновой печи, и поднос начнет вращаться. ОСТОРОЖНО 1) Начнется приготовление пищи. По его окончании •...
Руководство по выбору посуды Для успешного приготовления пищи в микроволновой печи микроволны должны проникать сквозь пищу, не Откройте дверцу. Поместите продукты на подставку, наиболее подходящую для типа блюда, которое вы отражаясь от используемой посуды и не поглощаясь ею. хотите приготовить. Поэтому...
Руководство по выбору посуды Руководство по приготовлению пищи Микроволны Пригодно для Кухонные принадлежности использования в Примечания Микроволновая энергия проникает в пищу, притягиваясь и поглощаясь содержащимися в пище водой, микроволновой печи жиром и сахаром. • Тонкостенная ✓ Может использоваться для разогрева продуктов и Микроволны...
Page 115
Руководство по приготовлению замороженных овощей Руководство по приготовлению свежих овощей Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. Готовьте, накрыв крышкой, в течение Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. На каждые 250 г смеси добавьте минимального времени, указанного в таблице. Затем продолжайте приготовление до получения желаемого 30–45 мл...
Page 116
Руководство по приготовлению пищи Руководство по приготовлению риса и макаронных изделий Блюдо Размер порции Мощность Время (мин) • Рис. Используйте большую миску из термостойкого стекла с крышкой, помните, рис в два раза Баклажаны 250 г 800 Вт 3½–4 увеличивается в объеме в процессе приготовления. Готовьте с закрытой крышкой. Инструкции...
Page 117
Разогрев Время разогрева и выдержки При разогревании продукта в первый раз запишите, сколько времени на это потребовалось, и используйте В микроволновой печи можно разогреть пищу существенно быстрее, чем в обычном духовом шкафу или на эту информацию в дальнейшем. кухонной плите. Обязательно...
Page 118
Руководство по приготовлению пищи Разогрев жидкостей Блюдо Размер порции Мощность Время (мин) Всегда выдерживайте жидкость не менее 20 секунд после выключения микроволновой печи, чтобы Макаронные изделия 350 г 600 Вт дать температуре выровняться. Перемешивайте жидкость во время разогрева, если это необходимо, с...
Page 119
Разогрев детского питания и молока Размораживание вручную Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства при разогреве. Использование микроволн является великолепным способом размораживания продуктов. Микроволны бережно размораживают продукты за короткое время. Этот режим особенно удобен, если к вам неожиданно Блюдо...
Page 120
Руководство по приготовлению пищи Гриль Блюдо Размер порции Мощность Время (мин) Птица Нагревательный элемент гриля находится под верхним сводом печи. Он работает, когда дверца Кусочки курицы 500 г (2 шт.) 180 Вт 14½–15½ закрыта, а поднос вращается. Вращение подноса обеспечивает более равномерное подрумянивание пищи.
Page 121
СВЧ + Гриль Руководство по использованию режима Гриль для приготовления замороженных продуктов Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства для приготовления в Этот режим приготовления сочетает в себе тепловое воздействие гриля и скорость приготовления, режиме Гриль. обеспечиваемую...
Page 122
Руководство по приготовлению пищи Замороженные Свежие продукты Размер порции Мощность Шаг 1 (мин) Шаг 2 (мин) Размер порции Мощность Шаг 1 (мин) Шаг 2 (мин) продукты Печеный картофель 250 г 600 Вт + Гриль 4½–5½ Чипсы для 250 г 450 Вт + Гриль 9–11 4–5 500 г...
Устранение неисправностей Устранение неисправностей Проблема Причина Решение Во время работы Приготовление пищи После завершения длительного Если возникла какая-либо из проблем, перечисленных ниже, попробуйте применить предлагаемые решения. устройства происходит выполнялось в течение процесса приготовления дайте печи Проблема Причина Решение сбой в подачи продолжительного...
Page 125
Проблема Причина Решение Проблема Причина Решение Дверца плохо Остатки пищи застряли между Тщательно очистите печь и попробуйте При подключении к Дверца закрыта неплотно. Закройте дверцу и проверьте еще раз. открывается. дверцей и внутренней стенкой снова открыть дверцу. источнику питания печь печи.
Page 126
слышны дребезжание пищи. дне печи. и шум. Если предложенное решение не помогает устранить проблему, обратитесь в местный центр обслуживания Гриль клиентов SAMSUNG. Во время работы из В начале эксплуатации при Это не является неисправностью. устройства выходит дым. первом использовании Обычно после 2–3 раз использования...
Технические характеристики Заметки Компания SAMSUNG постоянно совершенствует свою продукцию. Характеристики устройства и настоящие инструкции могут быть изменены без предварительного уведомления. Модель MG23K3614** Источник питания 230 В/50 Гц пер. тока Потребление электроэнергии Максимальная мощность 2300 Вт СВЧ 1250 Вт Гриль (нагревательный элемент) 1100 Вт...
Page 128
Примите к сведению, что гарантия Samsung НЕ распространяется на вызовы специалиста сервисного центра, осуществляемые с целью получить пояснения по работе изделия, исправить неправильную установку, выполнить нормальную очистку или техническое обслуживание. В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОПРОСОВ ИЛИ КОММЕНТАРИЕВ СТРАНА ТЕЛЕФОН ВЕБ-САЙТ ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
Microwave Oven User manual MG23K3614** MG23K3614AK_BA_DE68-04547U-00_EN.indd 1 2020-01-14 PM 2:22:14...
Page 130
Contents Oven use Safety instructions How a microwave oven works Important safety instructions Checking that your oven is operating correctly Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Cooking/Reheating Setting the time Installation Power levels and time variations Adjusting the cooking time Accessories Stopping the cooking...
Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. must not be operated until it has been repaired by a competent When heating food in plastic or paper containers, keep an eye person.
Page 132
Safety instructions The oven should be cleaned regularly and any food deposits Children should be supervised to ensure that they do not play removed. with the appliance. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to This appliance can be used by children aged from 8 years and deterioration of the surface that could adversely affect the life above and persons with reduced physical, sensory or mental of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Page 133
WARNING: When the appliance is operated in the combination CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short mode, children should only use the oven under adult term cooking process has to be supervised continuously. supervision due to the temperatures generated. The door or the outer surface may get hot when the appliance During use the appliance becomes hot.
Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not use the oven to dry papers or clothes.
30 minutes for safety purposes. We recommend placing a glass of water inside Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic the oven at all times to absorb microwave energy in case the oven is started defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer.
CAUTION For information on Samsung’s environmental commitments and product-specific DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and turntable. regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit : samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html 8 English MG23K3614AK_BA_DE68-04547U-00_EN.indd 8 2020-01-14 PM 2:22:15...
Maintenance Installation site Cleaning • Select a flat, level surface approx. 85 cm Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller above the floor.
• If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself.
Oven use Control panel How a microwave oven works 01 Display Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the 02 Time/Weight Dial 03 Defrost (Time) colour. You can use your microwave oven to: 04 Variable Cooking Power Control Dial •...
Oven use Checking that your oven is operating correctly Cooking/Reheating The following simple procedure enables you to check that your oven is The following procedure explains how to cook or reheat food. working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled CAUTION “Troubleshooting”...
Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated the display. and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and Please set the current time.
Oven use Adjusting the cooking time Using the Defrost (Time) features Adjust the remaining cooking time by The Defrost (Time) features enables you to defrost meat, poultry and fish. rotating the Time/Weight Dial ( CAUTION During the cooking to increase or decrease Use only containers that are microwave-safe.
Using the Auto Defrost (Weight) features The following table presents the various Auto Defrost (Weight) programmes, serving size, standing times and appropriate instructions. Remove all kind of The Auto Defrost (Weight) feature enables you to defrost meat, poultry and fish. package material before defrosting.
Oven use Grilling 3. Set the time by turning the Time/Weight Dial ( The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. The oven light comes on and the turntable starts rotating. CAUTION 1) Cooking starts and when it has •...
Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Combining microwaves and grill the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown marked microwave-safe, you do not need to worry.
Cookware guide Cooking guide Microwaves Microwave- Cookware Comments safe Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, • Glass jars ✓ Must remove the lid. Suitable for fat and sugar content. warming only. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the Metal food.
Page 147
Cooking guide for frozen vegetables Cooking guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for table.
Page 148
Cooking guide Cooking guide for rice and pasta Food Serving size Power Time (min.) • Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Egg Plants 250 g 800 W 3½-4 cooking. Cook covered. Instructions After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add herbs and Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tbsp.
Page 149
Reheating Heating and standing times When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional taken – for future reference. ovens hobs normally take.
Cooking guide Reheating liquids Food Serving size Power Time (min.) Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been Filled Pasta with 350 g 600 W switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary, Sauce (Chilled) Instructions and ALWAYS stir after heating.
Manual defrosting Reheating baby food and milk Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Food Serving size Power...
Page 152
Cooking guide Grill Food Serving size Power Time (min.) Poultry The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It Chicken Pieces 500 g (2 pcs.) 180 W 14½-15½ operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the food brown more evenly.
Microwave + grill Grill guide for frozen food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the Frozen food Serving size Power...
Page 154
Cooking guide Grill guide for fresh food Fresh food Serving size Power 1 step (min.) 2 step (min.) Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes. Baked Potatoes 250 g 600 W + Grill 4½-5½ Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. 500 g Fresh food Serving size...
Cooking glaze/icing (for cake and gateaux) Fresh food Serving size Power 1 step (min.) 2 step (min.) Mix instant glaze (approximately 14 g) with 40 g sugar and 250 ml cold water. Baked Apples 1 apple 300 W + Grill 4-4½...
Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Action If you have any of the problems listed below try the solutions given. The power The oven has been After cooking for an extended turns off during cooking for an extended period of time, let the oven Problem Cause Action...
Page 157
Problem Cause Action Problem Cause Action Heating including The oven may not work, Put one cup of water in a When power is The door is not properly Close the door and check the Warm function too much food is being microwave-safe container connected, the closed.
NOTE noisy. if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG Grill Customer Care Centre. Smoke comes out During initial operation, This is not a malfunction, and during operation.
Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MG23K3614** Power source 230 V ~ 50 Hz AC Power consumption Maximum power...
Page 160
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
Need help?
Do you have a question about the MG23K3614 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers