Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

003.01.0806
assembly instructions
Montageanleitung
D
Montagevejledning
DK
Notice de Montage
F
Monteringsanvisning
S
Montasjeveiledning
N
Kokoonpano-ohjeet
SF
Ida
900, 1300

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IDA 900 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitavia IDA 900

  • Page 1 assembly instructions Montageanleitung Montagevejledning Notice de Montage Monteringsanvisning Montasjeveiledning Kokoonpano-ohjeet 900, 1300 003.01.0806...
  • Page 2 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 1300 1300 1001 M6 x 10 4044 1748 1002 4045 1748 1092 4050 1240 – 4047 1862 – 4051 1862 – 4027 1240 – 4055 4028 1862 –...
  • Page 3 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 1300 1300 1014 1063 1015 1064 1021 1610 1065 1059 1066 1060 1067 1061 2001 M6 x 10 1062 1011 1111 1012 4058 19000 – 1484 1020 No.
  • Page 4: Befestigung An Der Wand

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BIttE lESEN SIE dIESE MoNtagEaNlEItuNg VoR BEgINN dES auFBauS koMPlEtt duRch! 2. Bei der handhabung von Polycarbonatplatten oder von glas sollten Sie immer handschuhe tragen. Scharfe kanten können zu Verletzungen führen. auch scharfe Kanten oder Ecken der Aluminiumprofile können zu Verletzungen führen, also auch hier immer Handschuhe tragen! 3.
  • Page 5 4. tüR SIchERhEItShINwEIS *Für Modell 1300: Es ist empfehlenswert, das Bei starkem wind sollten alle öffnungen und Achtung: Niemals die montierte Tür dachfenster im mittleren teil zu verschrauben. die tür geschlossen werden. auf die Türgleiter (1014) stellen. In diesem Fall benutzen Sie die bereits plat- drücken Sie die türgleiter (1014) an den Enden dächer von gewächshäusern sind so rechtzei- zierten Schrauben (1001) in den Verglasungs-...
  • Page 6: Safety Warning

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning 1. PlEaSE REad thESE INStRuctIoNS caREFullY aNd coMPlEtElY BEFoRE aSSEMBlINg YouR gREENhouSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Page 7: Safety Notice

    5. RooF VENt SaFEtY NotIcE connect the side bars (1065) and the top bar In the event of high wind conditions, close the (1064) depending on the glass thickness. up door and all vents. to 4 mm, see (5.1). For 4 mm and over, see In the event of heavy snowfall, clear the roof (5.2).
  • Page 8: Outils Necessaires

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi 1. VEuIllEz lIRE ENtIEREMENt cEttE NotIcE dE MoNtagE aVaNt dE coMMENcER l’INStallatIoN ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profilés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
  • Page 9: Consigne De Securite

    4. PoRtE Fixer la poignée de lucarne (1067) au profilé inférieur de la lucarne (1066) avec les vis Attention : ne pas faire reposer la porte (1006) (5.8). une fois montée sur ces coulisseaux (1014) afin de ne pas les endommager. Mettre le cache en caoutchouc (1019) sur l’extrémité...
  • Page 10: Montage

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhedsforskrifter 1. læS VENlIgSt dENNE VEJlEdNINg, INdEN dE gÅR I gaNg MEd SaMlINg aF dERES dRIVhuS. 2. Når de arbejder med polykarbonat eller glas, bør de altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader, der kan også fore-komme skarpe kanter på...
  • Page 11 (ikke medleveret). anbring sikkerhedsanvisningen inde i driv- huset på et synligt sted. Vitavia tilbyder et stort tilbehørsprogram, der gør det let at få optimalt udbytte af drivhuset. kontakt deres forhandler for yderligere oplys- ninger eller læs mere på vor hjemmeside www.vitavia.dk...
  • Page 12: Erforderliga Verktyg

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Säkerhetsinstruktioner 1. lÄS IgENoM MoNtERINgSaNVISNINgEN INNaN NI BöRJaR MoNtERa VÄXthuSEt. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter eller hörn på aluminium- profilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
  • Page 13 5. takVENtIlatIoN Montera sidoprofilerna (1065) på övre profilen (1064) enligt (5.1) för max 3 mm glas och enligt (5.2) för 4 mm och över. Sätt i bultarna i de förborrade hålen i sido- profilerna för senare montering av botten- profilen (1066). För in glasskivan i spåren på...
  • Page 14: Nødvendig Verktøy

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhetsforskrifter 1. VENNlIgSt lES dENNE VEIlEdNINg, FøR du gÅR I gaNg MEd MoNtERINg aV dItt dRIVhuS. 2. Når du monterer polykarbonat eller glass, bør du alltid bruke hansker. Skarpe kanter kan forårsake skader, også skarpe kanter og hjørner på aluminiumsprofiler.
  • Page 15 (følger ikke med) legg sikkerhetsforskriftene inne i drivhuset på et synlig sted. Vitavia tilbyr et stort tilbehørsprogram som gjør at du kan få optimalt utbytte av drivhuset. kontakt deres forhandler for ytterligere opplysninger.
  • Page 16 30 x 20 mm X = X 30 mm 1300 1300 mm 1922 mm 653 mm 653 mm 003.01.0806...
  • Page 17 4027 1300 4041 1001 4036 4036 1002 4046 4027 4028 4036 1300 4041 4028 4041 4041 4046 4047 4036 4036 1092 4047 003.01.0806...
  • Page 18 4050 4045 4037 4055 1300 4038 1001 4022 4044 1002 4022 1092 4045 4037 4022 1300 4051 4055 4037 4038 4038 4022 4044 4044 4022 4045 4050 4051 4038 4055 4044 4022 003.01.0806...
  • Page 19 1300 2002 2003 2004 2003 2004 4050 / 4051 2002 2003 2004 2002 4044 / 4045 003.01.0806...
  • Page 20 1062 1059 1001 1002 1059 1060 1111 1061 1062 1061 4058 1003 1004 1007 1009 4058 4058 1014 1060 1015 1021 1111 1004 1001 1003 1002 1015 1014 1009 1003 1003 1007 1021 1014 003.01.0806...
  • Page 21 1064 1300 1001 1065 1002 1066 1063 1064 1065 1066 1067 1006 1016 1065 1019 2001 1001 1063 1067 1016 1006 1019 003.01.0806...
  • Page 22 1300 1011 1022 2020 1300 10171 610 x 508 10172 610 x 343 10173 610 x 307 10174 610 x 267 x 21 10170 610 x 127 10159 600 x 544 total 1020 1020 1012 1011 003.01.0806...
  • Page 24 E.P.h. Schmidt u. co. gmbh Sporbecker weg 28 a Volderslevvej 36 a Postboks 480 d-58089 hagen Postfach 3320 dk 5260 odense S d-58033 hagen danmark tel.: +49 2331 37555 0 tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 2331 37555 55 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk...
  • Page 25 Assembly instructions Montageanleitung Notice de Montage Montagevejledning Monteringsanvisning Montasjeveiledning Kokoonpano-ohjeet 3300 001.01.0807...
  • Page 26 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 3300 3300 1001 M6 x 10 1019 1002 1020 44000 1003 4R/L M3.5x16 1022 1240 1004 4R/L M4x16 1059 4R/L 1006 M3.5x6 1060 4R/L 1007 4R/L 1061 4R/L 1009...
  • Page 27 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 3300 3300 1092 4042 1650 4043 2148 1111 4R/L 4048 2148 2001 M6x10 4049 1704 2002 M4.5x40 4052 2484 2003 4056 1333 2005 4059 4R/L 1628 2006 4071 1899...
  • Page 28 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profi les, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Page 29 place, connect nuts and bolts into both ends In the event of heavy snowfall, clear the roof of door runner bar (4029), as door stoppers. of the building or take suitable measures to Adjust the door so that it moves freely. support the roof.
  • Page 30: Wartung

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VOR BEGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Polycarbonatplatten oder von Glas sollten Sie immer Handschuhe tragen. Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. Auch scharfe Kanten oder Ecken der Aluminiumprofi le können zu Verletzungen führen, also auch hier immer Handschuhe tragen! 3.
  • Page 31 Die beiden Türrollen, wie in (4.4) gezeigt, sprechend auf Länge. mittels der M4 Schrauben, Unterlegscheiben Beginnen Sie mit der Verglasung am Giebel und Muttern mit dem Türoberteil verschrauben. und benutzen Sie hierzu die Glasfeder- Die Türdichtung (3021) in die senkrechten klammern (1011) (6.2).
  • Page 32 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi 1. VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profi lés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
  • Page 33 Assembler la partie supérieure de la porte n’ont pas glissé. (1062) et le panneau de porte le plus haut Pour les cotés, commencer par les verres du (1059) (4.3). Poser les joints de porte (3021) bas en utilisant les clips à ressort (1011) (6.2) sur les poteaux verticaux extérieurs (4059) et les cavaliers de retenu de vitrage (1012) (4.6).
  • Page 34: Nødvendigt Værktøj

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhedsforskrifter 1. LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING, INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS. 2. Når De arbejder med polykarbonat eller glas, bør De altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader, der kan også fore-komme skarpe kanter på...
  • Page 35 (ikke medleveret). Anbring sikkerhedsanvisningen inde i driv- huset på et synligt sted. Vitavia tilbyder et stort tilbehørsprogram, der gør det let at få optimalt udbytte af drivhuset. Kontakt Deres forhandler for yderligere oplys- ninger eller læs mere på vor hjemmeside www.vitavia.dk...
  • Page 36 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Säkerhetsinstruktioner 1. LÄS IGENOM MONTERINGSANVISNINGEN INNAN NI BÖRJAR MONTERA VÄXTHUSET. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter eller hörn på aluminium- profi lerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
  • Page 37 fönstret monteras i mitten på modell 1300*. Fäst fönsterkarmen (1063) med hjälp av de tidigare iförda bultarna (5.7). Kontrollera att rätt sida kommer uppåt. Fäst fönsterhaken (1067) på den nedre fönster- profi len (1066) (5.6) och de två hållarna (1016) på...
  • Page 38 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhetsforskrifter 1. VENNLIGST LES DENNE VEILEDNING, FØR DU GÅR I GANG MED MONTERING AV DITT DRIVHUS. 2. Når du monterer polykarbonat eller glass, bør du alltid bruke hansker. Skarpe kanter kan forårsake skader, også skarpe kanter og hjørner på aluminiumsprofi...
  • Page 39 Drivhuset kan tettes i hjørner ved hjelp av silikon (følger ikke med) Legg sikkerhetsforskriftene inne i drivhuset på et synlig sted. Vitavia tilbyr et stort tilbehørsprogram som gjør at du kan få optimalt utbytte av drivhuset. Kontakt deres forhandler for ytterligere opplysninger.
  • Page 40 30 x 20 mm X = X 30 mm IDA 3300 2544 mm 1279 mm IDA 3300 001.01.0807...
  • Page 41 1001 4029 1002 1092 1092 4042 1092 2097 2097 2046 2097 4049 4049 4035 4035 4029 2046 4035 4042 4049 IDA 3300 001.01.0807...
  • Page 42 4052 1092 4040 4094 1001 4056 1002 4072 4048 1092 1092 4039 1022 4094 4039 4071 4040 4043 1022 4094 4043 4048 1022 4052 4056 4071 4072 1092 4094 4048 1022 IDA 3300 IDA 3300 4040 001.01.0807...
  • Page 43 2002 2003 2003 4052 2002 2003 2002 4043 / 4048 IDA 3300 IDA 3300 001.01.0807...
  • Page 44 1062 1059 Modell 1001 1002 1003 13055 13056 1004 1111 13057 1007 1009 01749 01750 13060 1061 1014 1015 01756 1059 2006 2005 13058 1060 1061 13059 4099 4059 1062 1060 13061 1111 2005 2006 1004 3021 4059 1001 1002 4099 1003 1015...
  • Page 45 1062 1059 1001 1002 1003 1004 1111 1007 1009 1061 1014 1015 1059 1060 1061 4058 4098 1062 1060 1111 3021 4059 1001 4098 1004 1003 1015 1003 1014 1009 1002 1003 1007 3021 IDA 3300 1014 001.01.0807...
  • Page 46 1064 Modell 1001 1065 1002 13055 13056 1066 1006 13057 1016 01749 01750 13060 1019 01756 1063 13058 1064 13059 1065 13061 1066 1065 1067 2001 1001 1063 1067 1016 1006 1019 IDA 3300 001.01.0807...
  • Page 47 1011 1022 2020 1300 610 x 559 610 x 408 610 x 549 10159 600 x 544 10155 610 x 610 610 x 248 610 x 512 x 264 610 x 260 x 12 Total 1020 1020 1012 1011 IDA 3300 001.01.0807...
  • Page 48 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Sporbecker Weg 28 A Volderslevvej 36 A D-58089 Hagen Postboks 480 Postfach 3320 DK 5260 Odense S D-58033 Hagen Danmark Tel.: +49 2331 37555 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 2331 37555 55 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk...

This manual is also suitable for:

Ida 1300

Table of Contents