Download Print this page
Dennerle NANO 4015 Instruction Manual

Dennerle NANO 4015 Instruction Manual

Aquarium heater for fresh and saltwater aquaria, heater constant 35 / 50 / 75 watt

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instruction Manual • Manuel d'instruction
Heater Constant
Manuale di istruzioni • Gebruiksaanwijzing
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NANO 4015 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dennerle NANO 4015

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instruction Manual • Manuel d‘instruction Heater Constant Manuale di istruzioni • Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Table of contents • Table des matières Indice dei contenuti • Inhoudsopgave Deutsch ..................4 English ................... 8 Français ..................12 Italiano ..................16 Dutch ................... 20 À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle...
  • Page 3 Abbildungslegende Image key • Légende des illustrations Legenda immagine • Afbeeldingslegenda • Heizer • Heater • Chauffage • Riscaldatore • Verwarmer • Sauger (2 Stück) • Suction cups (2 pieces) • Ventouses (2 pièces) • Ventose (2 pezzi) • Zuignap (2 stuks) •...
  • Page 4 Sicherheitshinweise. Jeder andere oder darüber hinausgehende Gebrauch sowie eigenmächtige Reparaturen und Umbauten gelten als bestimmungswidrig. Be- stimmungswidriger Gebrauch kann zu Sach- und Personenschäden führen. Die Dennerle GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch entstehen.
  • Page 5 • Der Heizer ist mit einem thermischen Sicherheitsschalter ausgestattet. Bei versehent- lichem Betrieb außerhalb des Wassers schaltet er sich nach einer gewissen Zeit auto- matisch ab. Nach dem Abkühlen schaltet er sich wieder ein. • Das Kabel des Heizers sowie alle Kabel, die aus dem Aquarium herausführen, müssen mit einer Tropfschlaufe versehen sein, so dass eventuell an ihnen herunterlaufendes Wasser nicht in die Geräte bzw.
  • Page 6 6. Was tun wenn … – Fehlerbehebung Wenn der Heizer seit mehr als 24 Stunden installiert ist und die Wassertemperatur immer noch viel niedriger ist, als die voreingestellte Temperatur, stellen Sie sicher, dass • ein hochwertiges, genaues Thermometer verwendet wird •...
  • Page 7 Im Falle eines fehlerhaften Produktes bestehen Gewährleistungsansprüche nach den jeweils gültigen gesetzlichen Bestimmungen gegenüber Ihrem Händler. Unbeschadet dessen haftet Dennerle für Schäden, die durch einen Fehler des Produkts an anderen Sachen entstehen sowie für einen hierdurch entstandenen Personenschaden nach dem Produkthaftungsgesetz.
  • Page 8 Use for any other or additional purpose or unauthorised repairs or modifications shall be deemed improper. Improper use can lead to material damage and personal injury. Dennerle GmbH assumes no liability for damage caused by improper use.
  • Page 9 • The heater has a thermal safety switch. If it is unintentionally operated out of the water, it automatically cuts out after a certain time. After cooling down, it switches back on. • The heater cable and all cables leading from the aquarium must have a drip loop so that any water running down cannot reach the equipment or the power outlet.
  • Page 10 6. What to do if ... – Troubleshooting If the heater has been installed for more than 24 hours and the water temperature is still much lower than the preset temperature, make sure that • a high quality, accurate thermometer is being used •...
  • Page 11 In the event of a defect, warranty claims apply vis-à-vis your dealer in accordance with the relevant legal provisions. Notwithstanding the above, Dennerle is liable for damage to other property caused by a product defect as well as for any personal injury caused in accordance with the Product Liability Act.
  • Page 12 éventuelles réparations ou modifications effectuées par l’utilisa- teur sont considérées comme contraires à l’utilisation conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des dégâts matériels et des dommages corporels. La société Dennerle GmbH n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme.
  • Page 13 • Risque de surchauffe : le chauffage doit toujours être immergé. La profondeur maximum est de 80 cm. • Le chauffage ne doit pas être activé hors de l’eau. Si le chauffage reste allumé plus de 20 secondes hors de l’eau, débranchez-le impérativement et plongez-le immédiatement dans l’eau.
  • Page 14 5. Nettoyage Si le chauffage devait être recouvert d’algues ou de calcaire, veuillez le nettoyer à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge. Avant le nettoyage, débranchez impérativement la fiche secteur (5) et laissez refroidir le chauffage un certain temps (env. 15 min.) avant de le sortir de l’eau. 6.
  • Page 15 à la loi sur la responsabilité du fait des produits. Garantie Dennerle offre à l’acheteur une garantie de 2 ans applicable à compter de la date d’achat. La garantie englobe les défauts de production et de matériel. Pendant la garantie, les pièces défectueuses sont remplacées ou réparées gratuitement, sous réserve d’une utilisation...
  • Page 16 è da considerarsi non conforme alla destinazione d’uso. L’impiego non conforme alla destinazione d’uso può causare danni materiali e danni alle persone. Dennerle GmbH declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti a un impiego non conforme alla destinazione d’uso.
  • Page 17 • Non utilizzare il riscaldatore al di fuori dell’acqua. Dopo un utilizzo involontario al di fuori dell’acqua superiore ai 20 secondi il riscaldatore deve essere assolutamente scollegato dalla rete elettrica e immediatamente immerso in acqua. • Il riscaldatore è equipaggiato con un interruttore termico di sicurezza. In caso di utilizzo accidentale al di fuori dell’acqua, si spegne automaticamente dopo un certo periodo di tempo.
  • Page 18 6. Cosa fare se ... – Risoluzione dei problemi Se il riscaldatore è stato installato da più di 24 ore e la temperatura dell‘acqua è ancora molto più bassa di quella preimpostata, verificare che • si utilizza un termometro di alta qualità e precisione •...
  • Page 19 Fatti salvi tali diritti, Dennerle risponde dei danni causati ad altre cose da un difetto del prodotto e dei danni alle persone derivanti da tale difetto in base alla legge sulla responsabilità...
  • Page 20 Elk ander of uitgebreider gebruik, evenals eigenhandig repareren en ombouwen is in strijd met de bestemming. Incorrect gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Dennerle GmbH is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door gebruik, dat in strijd is met de bestemming.
  • Page 21 • De verwarmer mag niet buiten het water worden ingeschakeld. Als de verwarmer per ongeluk langer dan 20 seconden buiten het water ingeschakeld blijft, dan moet zijn stekker er onmiddellijk uit worden getrokken en moet de verwarmer meteen daarna in het water worden gedompeld.
  • Page 22 6. Wat te doen als ... – Problemen oplossen Als de verwarming langer dan 24 uur is geïnstalleerd en de watertemperatuur nog steeds veel lager is dan de vooraf ingestelde temperatuur, controleer dan of de verwarming: • een hoogwaardige, nauwkeurige thermometer wordt gebruikt •...
  • Page 23 Bij een gebrekkig product kunt u aanspraak maken op garantie volgens de geldige wettelijke bepalingen ten opzichte van uw winkelier. Onverminderd het voorgaande is Dennerle aansprakelijk voor schade die aan andere zaken ontstaat door een fout in het product, evenals letselschade die daardoor ontstaat, volgens de Duitse wet op de productaansprakelijkheid (Produkthaftungsgesetz).

This manual is also suitable for:

Nano 4016Nano 4017