Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
English (original instructions)
Español (traducido de las instrucciones originales)
Français (traduction de la notice d'instructions originale)
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
Português (traduzido das instruções originais)
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
4
10
17
24
31
38
45
52
58
65
71
77
83
DCD771
DCD776

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCD771

  • Page 1 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCD771 DCD776...
  • Page 2 Fig. A DCD771 Fig. B Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F DCD776 Fig. G Fig. H Fig. I...
  • Page 4 Dansk BOR/DRIVER/SLAGBOREMASKINE DCD771, DCD776 Tillykke! med andet tilbehør eller vedligeholdes dårligt, kan vibrations- og/ eller støjemissionen imidlertid variere. Det kan markant forøge Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode. produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest...
  • Page 5 Dansk Batterier Opladere/opladningstider (minutter)*** Vægt (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G...
  • Page 6 Dansk sikkerhedsprincipperne for værktøjerne. En skødesløs e ) Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er handling kan forårsage alvorlig skade i en brøkdel af et sekund. beskadiget eller ændret. Beskadigede eller ændrede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd og resultere i brand, eksplosion 4) Anvendelse og Vedligeholdelse af eller risiko for skader.
  • Page 7 Batteritype brændbare væsker eller gasser. De følgende værktøjer skal anvendes med en batteripakke på Disse boremaskiner/skruemaskiner/slagboremaskiner er 18 V: DCD771, DCD776 . professionelt el-værktøj. Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, DCB183, LaD IkkE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, er påkrævet, når uerfarne brugere anvender dette værktøj.
  • Page 8 Dansk BEMÆRk: Arbejdslysene er til belysning af den aktuelle opladning. Når niveauet for opladning i batteriet ligger under den brugbare grænse, lyser indikatoren ikke, og batteriet arbejdsoverflade og er ikke beregnet til brug som en lommelygte. skal genoplades. BEMÆRk: Indikatoren indikerer blot den resterende opladning Nøgleløs patron med enkelt muffe (Fig. A, G–I) i batteripakken.
  • Page 9 Dansk 5. Start altid med lavere momentindstillinger, for dernæst at gå 5. Hvis hammerhastigheden begynder at falde ved boring af videre til højere momentindstillinger for at undgå at beskadige dybe huller, træk bitten delvist ud af hullet, mens værktøjet arbejdsemnet eller skruesikringen. stadig er i gang for at hjælpe med at rydde boreaffald fra hullet.
  • Page 10 DEUTsCH BOHRER/SCHRAUBENDREHER/SCHLAGBOHRER DCD771, DCD776 Herzlichen Glückwunsch! Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann der Vibrations- und/oder Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Lärmwert verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und...
  • Page 11 DEUTsCH Batterier Opladere/opladningstider (minutter)*** Vægt (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G...
  • Page 12 DEUTsCH oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die unerwarteten Situationen. Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 5) Verwendung und Pflege von Akkugeräten d ) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge, a ) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom bevor Sie das Elektrogerät einschalten.
  • Page 13 Akkutyp Datumscodes Die folgenden Werkzeuge werden mit einem 18-Volt-Akku Bestimmungsgemässe Verwendung betrieben: DCD771, DCD776 . Diese Bohrer / Schrauber / Schlagbohrer wurden für Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, professionellen Einsatz bei Bohr-, Schlagbohr- und DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, Schraubarbeiten konstruiert.
  • Page 14 DEUTsCH Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse Für Rechtsdrehung (vorwärts) lassen Sie den Auslöseschalter los verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer und drücken Sie den Drehrichtungsknopf an der rechten Seite Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der des Werkzeugs.
  • Page 15 DEUTsCH WARNUNG: Vergewissern Sie sich immer, dass das Bit fest Drehmomenteinstellungen über, um Schäden beim Werkstück eingesetzt ist, bevor Sie das Gerät starten. Ein loses Bit kann aus oder dem Befestigungswerkzeug zu vermeiden. dem Gerät ausgeworfen werden und Verletzungen verursachen. Bohrarbeiten (Abb. A, E) Ihr Gerät ist mit einem Schnellspannfutter ...
  • Page 16 DEUTsCH Umweltschutz 3. Bohren Sie mit gerade ausreichender Kraft auf dem Hammer, damit es zu keiner übermäßigen Hüpfbewegung oder Abfalltrennung. Produkte und Akkus mit diesem einem „Steigen” weg vom Bohrer kommt. Zu viel Krafteinsatz Symbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll verursacht geringere Bohrgeschwindigkeiten, Überhitzung und entsorgt werden.
  • Page 17 EnGLIsH DRILL/DRIVER/IMPACT DRILL DCD771, DCD776 Congratulations! maintained, the vibration and/or noise emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough An estimation of the level of exposure to vibration and/or noise should...
  • Page 18 EnGLIsH Batteries Chargers/Charge Times (Minutes)*** Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.08 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.46 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0.40 DCB184/B/G...
  • Page 19 EnGLIsH or medication. A moment of inattention while operating power the power tool for operations different from those intended could tools may result in serious personal injury. result in a hazardous situation. b ) Use personal protective equipment. Always wear eye h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and protection.
  • Page 20 Intended Use The following tools operate on an 18-volt battery pack: These drills/drivers/hammerdrills are designed for professional DCD771, DCD776 . drilling, percussion drilling and screwdriving applications. These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, DO nOT use under wet conditions or in the presence of DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, flammable liquids or gases.
  • Page 21 EnGLIsH ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS and in some models, a hammer mechanism for drilling into masonry. Circling the torque adjustment collar  are numbers,  3  WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, a drill bit symbol, and on some models, a hammer symbol. turn tool off and disconnect battery pack before making These numbers are used to set the clutch to deliver a torque any adjustments or removing/installing attachments or...
  • Page 22 EnGLIsH WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, 9. With variable speed drills there is no need to centre punch turn tool off and disconnect battery pack before making the point to be drilled. Use a slow speed to start the hole and any adjustments or removing/installing attachments or accelerate by squeezing the trigger harder when the hole is accessories.
  • Page 23 EnGLIsH Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled, reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions.
  • Page 24 EsPañOL ALADRADORA/ATORNILLADORA/TALADRADORA DE IMPACTO DCD771, DCD776 ¡Enhorabuena! ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido declarado se refiere a las principales aplicaciones de la Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para otras innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que...
  • Page 25 EsPañOL Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos)*** DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G...
  • Page 26 EsPañOL d ) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de h ) Mantenga todas las empuñaduras y superficies encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales.
  • Page 27 Tipo de baterías Botón de liberación de batería Las siguientes herramientas funcionan con una batería de Empuñadura principal 18 voltios: DCD771, DCD776 . Fecha de fabricación Se pueden usar estas baterías: DCB181, DCB182, DCB183, Uso Previsto DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, Estos taladros/percutores/martillos perforadores están...
  • Page 28 EsPañOL nO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de nOTa: No se recomienda el uso continuo en el intervalo líquidos o gases inflamables. de velocidad variable. Debe evitarse porque podría dañar el interruptor. Estos taladros/atornilladores/taladros percutores son herramientas profesionales. Botón de control adelante/atrás (Fig. A) nO permita que los niños toquen la herramienta.
  • Page 29 EsPañOL accesorios, siempre apague el interruptor de puesta en marcha, 5. Comience siempre con configuraciones bajas de torsión, desconecte la herramienta de la fuente de suministro eléctrico. luego avance a configuraciones más altas para evitar dañar la Bloquee siempre el gatillo y extraiga la batería de la herramienta pieza de trabajo o el tornillo.
  • Page 30 EsPañOL Protección del medioambiente 3. Taladre utilizando sólo la fuerza suficiente sobre el percutor para evitar que rebote demasiado o se “levante” la broca. Recogida selectiva. Los productos y las baterías Demasiada fuerza puede provocar menores velocidades marcadas con este símbolo no se deben desechar con de perforación, el recalentamiento de la herramienta y la la basura doméstica normal.
  • Page 31 FRançaIs PERCEUSE/VISSEUSE/PERCEUSE À PERCUSSION DCD771, DCD776 Félicitations ! AVERTISSEMENT : le niveau sonore et/ou de vibrations émis déclaré correspond aux applications principales de l’outil. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d'expérience, de Cependant, si l’outil est utilisé pour des applications différentes, développement de produits et d'innovation ont fait de D...
  • Page 32 FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)*** Poids (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40...
  • Page 33 FRançaIs l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou pas de manipuler et de contrôler l’ o util correctement en cas de le transporter. Transporter un outil le doigt sur l’interrupteur ou situations inattendues. brancher un outil électrique alors que l’interrupteur est en position 5) Utilisation et entretien de la batterie de marche invite les accidents.
  • Page 34 Type de batterie Poignée principale Les outils suivants fonctionnent avec un bloc-batterie de Date de fabrication 18 volts : DCD771, DCD776 . Utilisation Prévue Ces blocs-batteries peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, Ces modèles de perceuse/visseuse/marteau-perforateur ont DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCB546, DCB547, DCB548.
  • Page 35 FRançaIs MONTAGE ET RÉGLAGES démarrage. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de graves blessure, éteignez et débranchez du bloc‑batterie avant Bague de réglage du couple (Fig. A) d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer Votre outil possède un mécanisme de vissage à...
  • Page 36 FRançaIs l’outil de l’autre. Continuer à tourner le manchon du mandrin 4. Exercez toujours une pression rectiligne par rapport à la jusqu’à entendre plusieurs déclics du cliquet pour assurer la mèche. Exercez suffisamment de pression pour faire mordre la meilleure prise. mèche, mais n’appuyez pas à...
  • Page 37 FRançaIs toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés. Lubrification Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle. Nettoyage AVERTISSEMENT : risque de décharges électriques et de chocs mécaniques. Débranchez l'appareil électrique de la source d'alimentation avant de le nettoyer.
  • Page 38 ITaLIanO TRAPANO/AVVITATORE/TRAPANO/AVVITATORE A IMPULSI DCD771, DCD776 Congratulazioni! AVVERTENZA: i livelli di emissione di vibrazioni e/o rumore dichiarati si riferiscono alle applicazioni principali Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, dell'elettroutensile. Tuttavia, se l’elettroutensile viene utilizzato lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di per applicazioni o con accessori diversi o se non è...
  • Page 39 ITaLIanO Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti)*** DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40...
  • Page 40 ITaLIanO regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell’apparato b ) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i elettrico possono provocare lesioni personali. pacchi batteria specificatamente indicati. L’utilizzo di ogni altro pacco batteria crea rischio di lesioni e d’incendio. e ) Non sporgersi.
  • Page 41 Data di produzione I seguenti elettroutensili/apparecchi funzionano con un pacco Utilizzo Previsto batteria da 18 volt: DCD771, DCD776 . Questi trapani/avvitatori/trapani a percussione sono stati È possibile utilizzare i seguenti modelli di pacchi batteria: progettati per eseguire fori e avvitamenti di tipo professionale.
  • Page 42 ITaLIanO ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI Per selezionare la rotazione inversa, rilasciare l’interruttore a grilletto e premere il pulsante di avvitamento/svitamento sul AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni lato destro dell’utensile. personali, spegnere l’elettroutensile e scollegarlo La posizione centrale del pulsante di controllo blocca l’utensile alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione in posizione spenta.
  • Page 43 ITaLIanO AVVERTENZA: assicurarsi che la punta sia bloccata prima ancorato o fissato perfettamente. Durante la foratura di materiali di azionare l’utensile. Una punta allentata potrebbe staccarsi di piccolo spessore utilizzare un blocco di legno come supporto per dall’utensile e provocare lesioni personali. evitare di danneggiare il materiale.
  • Page 44 ITaLIanO Pacco batteria ricaricabile 5. Quando si praticano fori profondi, se la velocità di percussione comincia a ridursi, estrarre parzialmente la punta Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato quando dal foro con l’utensile in funzione, in modo da far fuoriuscire i non fornisce più...
  • Page 45 BOOR/SCHROEVENDRAAIER/SLAGBOOR DCD771, DCD776 Hartelijk gefeliciteerd! verschillen. Dit kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale werkperiode. U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange Bij een schatting van het blootstellingsniveau aan vibratie- en/ ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken...
  • Page 46 nEDERLanDs Accu's Laders/Laadtijden (Minuten)*** Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G...
  • Page 47 nEDERLanDs d ) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u het h ) Houd de handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel of stelsleutel droog, schoon en vrij van olie en vet. Door gladde handgrepen die in een ronddraaiend onderdeel van het elektrische gereedschap en oppervlakken die u beet pakt, kan veilig werken en bedienen is achtergelaten kan leiden tot persoonlijk letsel.
  • Page 48 • Risico op persoonlijk letsel als gevolg van langdurig gebruik. Hoofdhandgreep Accutype Datumcode Het volgende gereedschap werkt met een 18V-accu: Gebruiksdoel DCD771, DCD776 . Deze boren/drillen/klopboren zijn ontworpen voor Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, toepassingen van professioneel boren, klopboren, en DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, schroeven draaien.
  • Page 49 nEDERLanDs OPMERkInG: Het continue gebruik op variabele snelheden Deze klop- en hamerboren zijn professionele elektrische gereedschappen. wordt niet aanbevolen. Dit kan de schakelaar beschadigen en dient te worden voorkomen. LaaT GEEn kinderen in contact met het gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit Knop vooruit/achteruit (Afb. A) gereedschap bedienen.
  • Page 50 nEDERLanDs Sleutelloze enkelvoudige huls boorhouder 2. Zet de aanpassingskraag   3  van de momentwaarde in de gewenste positie. Lagere nummers geven lagere (Afb. A, G–I) momentwaarde-instellingen aan; hogere nummers geven WAARSCHUWING: Probeer niet om boren (of andere hogere momentwaarde-instellingen aan. accessoires) vast te draaien door de voorkant van de boorhouder 3.
  • Page 51 nEDERLanDs Hamerboorbediening (Afb. F) kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Beperk het risico van letsel, gebruik uitsluitend door (DCD776) WALT Door aanbevolen accessoires moeten worden gebruikt 1. Zet de kraag  op het hamerboorsymbool.  3  met dit product. 2. Selecteer de hoge snelheidinstelling door de kiezer terug te Vraag uw dealer nadere informatie over de juiste accessoires.
  • Page 52 DRILL/SLAGDRILL/SLAGBOREMASKIN DCD771, DCD776 Gratulerer! tilbehør eller er dårlig vedlikeholdt, kan vibrasjons- og/eller støyemisjonen avvike. Dette kan øke eksponeringsnivået betydelig Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig for hele arbeidsperioden. produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget En vurdering av eksponeringsnivået for vibrasjon og/eller støy bør...
  • Page 53 nORsk Batterier Ladere/Ladetider (i minutter)*** DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vekt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G...
  • Page 54 nORsk g ) Følg alle anvisninger for lading og lad ikke verktøyets sikkerhetsprinsipper. En tankeløs handling kan føre batteripakken eller verktøyet ved temperaturer som avviker til alvorlig personskade på brøkdelen av et sekund. fra området spesifisert i bruksanvisningen. Feilaktig lading 4) Bruk og vedlikehold av elektriske verktøy eller lading ved temperaturer utenfor det angitte område kan a ) Ikke bruk kraft på...
  • Page 55 Din drill/skrutrekker/meiselhammer er konstruert for profesjonell boring, slagboring og skrutrekking. Følgende verktøy bruker en 18 volt batteripakke: IkkE bruk når det er vått eller i nærheten av antennelige væsker DCD771, DCD776 . eller gasser. Disse batteripakkene kan brukes: DCB181, DCB182, DCB183, Disse boremaskinene/skrutrekkerne/slagborene er DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, profesjonelle elektroverktøy.
  • Page 56 nORsk Forover/revers‑knapp (Fig. A) 3. Sett inn tilbehøret omtrent 19 mm inn i chucken. Stram godt ved å vri chuckhylsen med klokka med en hånd mens du holder En forover/revers-knapp   2  avgjør retningen til verktøyet og verktøyet med den andre hånden. Fortsett å rotere chuckhylsen fungerer også...
  • Page 57 nORsk Rengjøring 5. Hold verktøyet godt med begge hendene for å kontrollere vrideeffekten av boremaskinen. Hvis modellen ikke er utstyrt ADVARSEL: Elektrisk støt og mekanike fare. Koble det elekriske med et sidehåndtak, ta tak i boremaskinen med en hånd på apparatet fra strømkilden før rengjøring.
  • Page 58 PORTUGUês BERBEQUIM/MARTELO/PERFURADORA DE IMPACTO DCD771, DCD776 Gratulerer! com outros acessórios ou se a manutenção for insuficiente, o nível de emissão de vibração e/ou ruído pode ser diferente. Isto pode Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e...
  • Page 59 PORTUGUês Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)*** DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 # de cat. Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G...
  • Page 60 PORTUGUês d ) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas h ) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá...
  • Page 61 Tipo de bateria Patilha de libertação das baterias Pega principal As seguintes ferramentas funcionam com uma bateria de 18 volts: DCD771, DCD776 . Data de produção Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, Utilização Adequada DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, Estes(as) berbequins/aparafusadoras/martelos perfuradores DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCB546, DCB547, DCB548.
  • Page 62 PORTUGUês nÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na Botão de rotação para a frente/para trás (Fig. A) presença de gases ou líquidos inflamáveis. O botão de rotação para a frente/para trás   2  determina a Estes aparafusadores/berbequins/martelos electropneumáticos direcção da rotação da ferramenta e funciona também como são ferramentas eléctricas profissionais.
  • Page 63 PORTUGUês Funcionamento do berbequim (Fig. A, E) sempre o gatilho e desligue a ferramenta da fonte de alimentação ao substituir acessórios. Quando substituir os acessórios, liberte ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE FERIMENTOS sempre o interruptor de accionamento e retire a bateria. PESSOAIS, CERTIFIQUE‑SE SEMPRE que a peça de trabalho ATENÇÃO: certifique-se sempre de que a broca está...
  • Page 64 PORTUGUês na broca quando perfurar pois pode provocar o entupimento de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com. das estrias da broca e uma velocidade mais baixa de perfuração. Bateria recarregável 5. Quando fizer orifícios mais fundos, se a velocidade do martelo começar a baixar, puxe parcialmente a broca para fora Esta bateria de duração prolongada deve ser recarregada se não do orifício com a ferramenta ainda a trabalhar para ajudar a...
  • Page 65 PORA/RUUVIVÄÄNNIN/ISKUPORA DCD771, DCD776 Onnittelut! tai sitä on hoidettu huonosti. Tämä voi vaikuttaa merkittävästi altistumiseen imuria käytettäessä. Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Tärinälle ja/tai äänelle altistumisen tason arvioinnissa tulee huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT myös ottaa huomioon ne ajat, jolloin laitteesta katkaistaan virta työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille.
  • Page 66 sUOMI Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina)*** Paino (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G...
  • Page 67 sUOMI 4) Sähkötyökaluista Huolehtiminen g ) Noudata kaikkia latausohjeita, akkua tai työkalua ei saa ladata ohjeissa annettujen lämpötilavälien ulkopuolella. a ) Älä kohdista sähkötyökaluun liikaa voimaa. Valitse Virheellisen latauksen tai annettujen lämpötilavälien käyttötarkoituksen kannalta oikea sähkötyökalu. ulkopuolella lataamisen seurauksena akku voi vaurioitua ja Sähkötyökalu toimii paremmin ja turvallisemmin, kun sitä...
  • Page 68 • pitkäaikaisen käyttämisen aiheuttamat henkilövahingot. ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on Akkutyyppi syttyviä nesteitä tai kaasuja. Seuraavat työkalut toimivat 18 V akulla: DCD771, DCD776 . Nämä porat/ruuvinvääntimet/poravasarat on tarkoitettu Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB181, DCB182, DCB183, ammattilaisten käyttämiksi sähkötyökaluiksi. DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, ÄLÄ...
  • Page 69 sUOMI Toimintasuunnan valitsin (Kuva A) 1. Katkaise työkalusta virta ja irrota virransyöttö. 2. Tartu istukan holkkiin yhdellä kädellä. Kiinnitä työkalu toisella Voit valita toimintasuunnan ja lukita koneen valitsimen   2   avulla. kädellä. Käännä holkkia vastapäivään (edestä katsoen) riittävän Terä pyörii myötäpäivään, kun vapautat liipaisimen ja työnnät kauan, jotta terä...
  • Page 70 sUOMI Puhdistaminen 4. Kohdista paine aina suoraan laitteen kärjen suuntaisesti. Käytä riittävää voimaa porausta varten, mutta älä paina niin, että VAROITUS: Sähköiskun vaara ja mekaaninen vaara. Irrota laitteen moottori jumiutuu tai sen kärki vääntyy. sähkölaite virtalähteestä ennen puhdistusta. 5. Pitele työkalua tukevasti molemmin käsin estääksesi VAROITUS: Pidä...
  • Page 71 BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE/SLAGBORRMASKIN DCD771, DCD776 Gratulerar! användning. Om verktyget emellertid används för andra tillämpningar, med andra tillbehör, eller om det är dåligt Du har valt ett D WALT -verktyg. År av erfarenhet, underhållet kan vibrations- och/eller bulleremissionsnivån grundlig produktutveckling och innovation gör D WALT avvika.
  • Page 72 sVEnska Batterier Laddare/Laddningstid (minuter)*** DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # Vikt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G...
  • Page 73 sVEnska g ) Om det finns anordningar för anslutning av apparater e ) Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som är för dammutrensning och insamling, se till att dessa är defekt eller modifierat. Defekta eller modifierade batterier kan anslutna och används på ett korrekt sätt. Användning av fungera oförutsägbart och ge upphov till brand, explosion eller risk dammuppsamling kan minska damm-relaterade faror.
  • Page 74 Datumkod Batterityp Avsedd Användning Följande verktyg arbetar med ett 18-voltsbatteri: Dessa borrmaskiner/skruvdrivare/slagborrmaskiner har DCD771, DCD776 . konstruerats för yrkesmässig borrning, slagborrning Dessa batterier kan användas: DCB181, DCB182, DCB183, och skruvdragning. DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, Använd InTE under våta förhållanden eller i närheten av DCB187, DCB189, DCBP034, DCB546, DCB547, DCB548.
  • Page 75 sVEnska Nyckellös enkel chuckhylsa (Bild A, G–I) nOTERa: Laddningsmätaren är endast en indikering på laddning som finns kvar i batteriet. Den indikerar inte verktygets VARNING: Försök inte att dra åt borrspetsar (eller något funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, annat tillbehör) genom att greppa chuckens framdel och temperatur och slutanvändarens användning.
  • Page 76 sVEnska Borrning (Bild A, E) nOTERa: En jämn fin ström damm från hålet visar på rätt borrhastighet. VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR PERSONSKADA, SKALL DU ALLTID se till att arbetsstycket sitter väl förankrat eller UNDERHÅLL fastklämt. Om du borrar i tunt material, skall du använda ett Ditt elverktyg från har konstruerats för att arbeta över en ”bakstycke”...
  • Page 77 TüRkçE MATKAP/TORNAVIDA/DARBELI MATKAP DCD771, DCD776 Tebrikler! Titreşim ve/veya gürültü maruz kalma seviyesine ilişkin bir tahminde bulunurken aletin kapalı kaldığı veya çalıştığı ancak gerçekte işi Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün yapmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma geliştirme ve yenilik D...
  • Page 78 TüRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika)*** Ağırlık (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40...
  • Page 79 TüRkçE ihmal etmenize neden olmasına izin vermeyin. Dikkatsiz bir f ) Bir batarya veya aleti ateşe veya aşırı ısıya maruz hareket bir anda ciddi yaralanmalara neden olabilir. bırakmayın. 130 °C üzeri ısı veya ateşe maruz kalması patlamaya neden olabilir. 4) Elektrıklı Aletlerın Kullanımı ve Bakımı g ) Tüm şarj talimatlarına uyun ve talimatlarda belirtilen a ) Elektrikli aleti zorlamayın.
  • Page 80 Bu matkap/tornavida/darbeli matkap profesyonel delme, darbeli Batarya Tipi delme ve vidalama uygulamaları için tasarlanmıştır. Aşağıdaki aletler bir 18 volt batarya ile çalışır: DCD771, DCD776 . Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB181, DCB182, DCB183, ortamlarda kULLanMaYIn.
  • Page 81 TüRkçE Değişken Hız Düğmesi (Şek. A) kaynağından ayırın. Aksesuarları değiştirirken daima tetik anahtarını kapatın ve bataryayı aletten çıkarın. Aleti açmak için, değişken hız tetik düğmesine  basın. Aleti  1  UYARI: Aleti çalıştırmadan önce matkap ucunun sıkıca kapatmak için tetik düğmesini bırakın. Aletiniz bir motor freni takıldığını...
  • Page 82 TüRkçE 2. Planlanan işleme uygun hız ve tork seçmek için vites şekilde çalışması gerekli özenin gösterilmesine ve düzenli mandalını   4  kullanarak istenilen hız/tork aralığını seçin. temizliğe bağlıdır. 3. AHŞAP için ahşap matkap ucu, geniş ahşap matkap ucu, UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi burgulu matkap ucu veya delik testere kullanın.
  • Page 83 Ελληνικά ΔΡΑΠΑΝΟ/ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ/ ΚΡΟΥΣΤΙΚΌ ΔΡΆΠΑΝΟ DCD771, DCD776 Συγχαρητήρια! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το δηλωμένο επίπεδο εκπομπών κραδασμών και/ή θορύβου αντιστοιχεί στις κύριες εφαρμογές του Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική εργαλείου. Ωστόσο, αν το εργαλείο χρησιμοποιηθεί για διαφορετικές ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την...
  • Page 84 Ελληνικά Μπαταρίες Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά)*** Βάρος (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Αρ. κατ. DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G...
  • Page 85 Ελληνικά β ) Χρησιμοποιείτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση μη εκπαιδευμένους χειριστές. προστατευτικού εξοπλισμού όπως μάσκας για τη σκόνη, ε ) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε για τυχόν αντιολισθητικών υποδημάτων, κράνους ή προστατευτικών εσφαλμένη...
  • Page 86 τεθούν υπό ηλεκτρική τάση και τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη Τα εξής εργαλεία λειτουργούν με πακέτο μπαταριών 18 V: του ηλεκτρικού εργαλείου και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο DCD771, DCD776 χειριστή. Οδηγίες ασφαλείας κατά τη χρήση τρυπανιών Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αυτά τα πακέτα μπαταριών: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, μεγάλου...
  • Page 87 Ελληνικά Σημάνσεις πάνω στο εργαλείο Για να εγκαταστήσετε το πακέτο μπαταριών μέσα στη λαβή του εργαλείου Στο εργαλείο εμφανίζονται τα εξής εικονογράμματα: 1. Ευθυγραμμίστε το πακέτο μπαταριών με τις ράγες μέσα στη λαβή του εργαλείου (Εικ. B). Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση. 2.
  • Page 88 Ελληνικά του σφιγκτήρα με το ένα χέρι. Για να εισαγάγετε ένα τρυπάνι ΣηΜΕιΩΣη: Την πρώτη φορά που λειτουργείτε το εργαλείο δράπανου ή κάποιο άλλο εξάρτημα, ακολουθήστε τα μετά από αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής, μπορεί παρακάτω βήματα. να ακούσετε έναν ήχο κλικ κατά την εκκίνηση. Αυτό είναι φυσιολογικό...
  • Page 89 Ελληνικά Λειτουργία του τρυπανιού (εικ. A, E) Η παρατεταμένη και υπερβολική δύναμη στο κρουστικό δράπανο θα προκαλέσει μικρότερη ταχύτητα διάτρησης και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ενδεχομένως υπερθέρμανση. ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ότι 4. Να πραγματοποιείτε τη διάτρηση ίσια, διατηρώντας το τεμάχιο εργασίας είναι καλά προσαρτημένο ή σφιγμένο. Εάν το...
  • Page 90 Ελληνικά Προστασία του περιβάλλοντος Ξεχωριστή περισυλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι ανάγκες...
  • Page 92 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg enduser.BE@SBDinc.com Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

This manual is also suitable for:

Dcd776