Download Print this page
DeWalt DCD7771 Instruction Manual
DeWalt DCD7771 Instruction Manual

DeWalt DCD7771 Instruction Manual

20v max* 1/2" (13 mm) brushless compact drill/driver, 20v max* 1/2" (13 mm) brushless compact hammerdrill
Hide thumbs Also See for DCD7771:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCD7771
Taladro/Destornillador Compacto Sin Escobillas de 13 mm (1/2") 20 V Max*
Broca/chave compacta sem escova 20 V Máx* 13 mm (1/2")
20V Max* 1/2" (13 mm) Brushless Compact Drill/Driver
DCD7781
Rotomartillo Compacto sin Escobillas de 13 mm (1/2") 20 V Max*
Martelo compacto sem escova 20 V Máx* 13 mm (1/2")
20V Max* 1/2" (13 mm) Brushless
Compact Hammerdrill
Fig. A
DCD7771
10
11
Paquete de batería
1
Botón de liberación de batería
2
Gatillo de velocidad variable
3
Botón de control de avance/reversa
4
Collar de selección de modo
5
Selector de velocidad
6
Luz de trabajo
7
Mandril sin llave
8
Gancho de cinturón (Accesorio
9
opcional)
Tornillo de montaje
10
Sujetador de broca (Accesorio opcional)
11
Manija principal
12
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
5
8
7
4
3
9
2
Conjunto de baterias
1
Botão de destrava da bateria
2
Interruptor de velocidade variável
3
Botão de avanço e reversão
4
Modo do colar de seleção
5
Seletor de velocidade
6
Luz de trabalho
7
Mandril sem chave
8
Gancho do cinto (acessório
9
opcional)
Parafuso de montagem
10
Clipe de broca (acessório opcional)
11
Empunhadura principal
12
WALT-LA.com
e
WALT.com.br
e
e
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
6
Battery pack
1
Battery release button
2
Variable speed trigger
3
Forward/reverse control button
4
Mode selection collar
5
Speed selector
6
Worklight
7
Keyless chuck
8
Belt hook (Optional accessory)
9
Mounting screw
10
Bit clip (Optional accessory)
11
Main handle
12
1-800-4-D
WALT.com
Instruction Manual
12
1
WALT
e

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCD7771

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCD7771 Taladro/Destornillador Compacto Sin Escobillas de 13 mm (1/2") 20 V Max* Broca/chave compacta sem escova 20 V Máx* 13 mm (1/2") 20V Max* 1/2" (13 mm) Brushless Compact Drill/Driver DCD7781 Rotomartillo Compacto sin Escobillas de 13 mm (1/2") 20 V Max* Martelo compacto sem escova 20 V Máx* 13 mm (1/2")
  • Page 2 ADVERTENCIA: Lea todas las ATENÇÃO: Leia todos os WARNING: Read all safety advertencias de seguridad, avisos de segurança, warnings, instructions, instrucciones, ilustraciones y instruções, ilustrações e illustrations, and especificaciones de este especificações neste manual, specifications in this manual, manual, incluyendo las incluindo as seções de bateria including the battery and secciones sobre la batería y el...
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. D CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS DCD7771 DCD7781 Madera 25 mm (1") 25 mm (1") Metal 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Mampostería – 13 mm (1/2") CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS DCD7771 DCD7781 Madeira 25 mm (1") 25 mm (1") Metal 13 mm (1/2")
  • Page 4 ESPAñOl Uso Predeterminado protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de Estos taladros/destornilladores/rotomartillos están descargas eléctricas. diseñados para aplicaciones profesionales de perforación, 3) Seguridad Personal atornillado y martillado. NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de a ) Permanezca alerta, controle lo que está...
  • Page 5 ESPAñOl eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en pueden causar una explosión. forma accidental. g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
  • Page 6 ESPAñOl Información de Seguridad Adicional …/min ....por minuto ...... Construcción de BPM ....golpes por minuto Clase II (doble ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta aislamiento) IPM ..... impactos por eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o minuto n o .......
  • Page 7 ESPAñOl mayor versatilidad. Gatillo de Velocidad Variable y Botón de Control NOTA: No cambie velocidades cuando la herramienta de Avance/Reversa (Fig. A) esté en operación. Siempre permita que la herramienta se La herramienta se enciende y apaga jalando y liberando el detenga por completo antes de cambiar la velocidad.
  • Page 8 Gire el collar de selección de repuesto idénticas. modo  5  al símbolo de rotomartillo. ESPECIFICACIONES 2. Jale el gatillo, aplicando presión suficiente sobre el martillo para evitar que rebote excesivamente o que se DCD7771 DCD7781 20 V Máx* "levante" de la broca.
  • Page 9 PORTUGUêS Uso Pretendido 3) Segurança Pessoal a ) Esteja alerta, preste atenção no que está fazendo e Estas brocas/chaves/martelos são elaboradas para aplicações de perfuração, aparafusamento e use o bom senso para operar a ferramenta. Não opere martelagem profissional. a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob NÃO use em condições molhadas ou presença de líquidos influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Page 10 PORTUGUêS e ) Faça manutenção das ferramentas elétricas e b ) Nunca conserte baterias danificadas. A manutenção acessórios. Verifique se tem desalinhamentos ou partes de baterias só deve ser executada pelo fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados. móveis coladas, quebra de peças e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE BERBEQUINS/ elétrica.
  • Page 11 PORTUGUêS MONTAGEM E AJUSTES construção contém químicos conhecidos como causadores de câncer, defeitos de nascença ou outros efeitos prejudiciais ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos a órgãos de reprodução. Alguns exemplos de esses químicos corporais graves, desligue a ferramenta e remova o são: conjunto de baterias antes de fazer quaisquer ajustes •...
  • Page 12 PORTUGUêS NOTA: Na primeira fez que a ferramenta estiver não vai embrear. A furadeira pode emperrar se estiver em sobrecarga e causar um giro repentino. funcionando após a mudança de direção, você poderá ouvir um clique quando ela iniciar. Isso é normal e não significa Símbolo Modo algum problema.
  • Page 13 2. Puxe o gatilho, aplicando somente força suficiente no martelete para prevenir que salte excessivamente ou “se ESPECIFICAÇÕES levante” da broca. DCD7771 DCD7781 20 V Max* Recomendações para Uso de Martelete de Perfuração • Demasiada força resulta em velocidade de perfuração mais baixa e uma menor taxa de perfuração.
  • Page 14 ENGlISH Intended Use b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, These drills/drivers/hammerdrills are designed non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for for professional drilling, screwdriving and appropriate conditions will reduce personal injuries. hammerdrilling applications.
  • Page 15 ENGlISH h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and to bend if allowed to rotate freely without contacting the free from oil and grease. Slippery handles and grasping workpiece, resulting in personal injury. surfaces do not allow for safe handling and control of the tool b ) Always start drilling at low speed and with the bit tip in unexpected situations.
  • Page 16 ENGlISH Speed Selection (Fig. A) or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily The tool features two speed settings for greater versatility. knocked over. NOTE: Do not change speeds when the tool is running. The label on your tool may include the following symbols.
  • Page 17 ENGlISH A forward/reverse control button   4 determines the 2. Place drill bit in contact with the workpiece. rotational direction of the tool and also serves as a NOTE: Use sharp drill bit only. lock‑off button. 3. Pull the trigger switch applying pressure in a straight line •...
  • Page 18 The charger and battery pack are not serviceable. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a factory service center or an authorized service center. Always use identical replacement parts. SPECIFICATIONS DCD7771 DCD7781 20V Max*...
  • Page 19 Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Conjunto de baterias DCBP034, DCBP520, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Battery Packs Cargadores Carregadores...
  • Page 20 Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Antonio Dovali Jaime #70 Ave. Andrés Bello 2457, Oficina 1604 Providencia ‑ Torre C Piso 8 Santiago de Chile Col.

This manual is also suitable for:

Dcd7781