Kuppersberg ECS 624 Technical Passport
Kuppersberg ECS 624 Technical Passport

Kuppersberg ECS 624 Technical Passport

Built-in cooker

Advertisement

Quick Links

TECHNISCHER PASS
TECHNICAL PASSPORT
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
TISCHKOCHPLATTE
BUILT-IN COOKER
ВСТРАИВАЕМАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
0
1
3
5
7
9
ECS 624

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECS 624 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kuppersberg ECS 624

  • Page 1 TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ECS 624 TISCHKOCHPLATTE BUILT-IN COOKER ВСТРАИВАЕМАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ...
  • Page 3: Table Of Contents

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Tischkochplatte INHALT SICHERHEITSHINWEISE ..................... 4 GERÄTEÜBERSICHT ......................7 BEDIENUNGSANLEITUNG ..................8 PFLEGE UND REINIGUNG ..................15 FEHLERCODE UND LÖSUNG ...................16 GERÄT INSTALLIEREN ....................16...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Tischkochplatte SICHERHEITSHINWEISE des Geräts verantwortlich ist, um Ihre Ins- tallationskosten zu senken. ICHERHEITSWARNUNGEN Â Um gefährliche Situationen zu ver- Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. meiden, muss dieses Produkt gemäß den Bitte lesen Sie diese Informationen, bevor in diesem Dokument enthaltenen Installa- Sie das Kochfeld verwenden.
  • Page 5 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Tischkochplatte  Bevor Sie Reinigungs- oder War- Kochfeldschabers freigelegt. Benutzen Sie tungsarbeiten durchführen, trennen Sie den Schaber mit äußerster Vorsicht und das Kochfeld vom Stromnetz. bewahren Sie ihn immer verschlossen und  Andernfalls besteht die Gefahr ei- außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 6 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Tischkochplatte  Lassen Sie Kinder nicht allein oder bestimmt: im Essbereich von Mitarbeitern unbeaufsichtigt in dem Bereich, in dem von Geschäften, Büros und anderen ähn- das Gerät betrieben wird. lichen Einrichtungen; in landwirtschaft- lichen Wohngebäuden; Kunden in Hotels, Â...
  • Page 7: Geräteübersicht

    Dieses Gerät ist auf Kundenbedürfnisse ausgerichtet, verfügt über ein individuelles Design und moderne technische Eigenschaften. Das Kochfeld ist in Übereinstimmung mit allen Sicherheitsvorschriften konstruiert. BLICK VON OBEN EIGENSCHAFTEN Modell ECS 624 Kochzone 2200 W 1200 W 1200 W 2000 W...
  • Page 8: Bedienungsanleitung

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Tischkochplatte BEDIENFELD Ein/Aus Kochzonenauswahl Kindersicherung Timer-Einstelltasten Doppelzonenheizungserweiterung Warm halten Stop&Go Steuern Sie die Heizleistung mit dem Schieberegler (Hinweis: Schieben Sie den Schieberegler, um die Leistungsstufe von 0 bis 9 einzustellen). BEDIENUNGSANLEITUNG BERÜHRUNGSSTEUERUNG utensilien oder Lappen). Schon ein dünner Â...
  • Page 9 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Tischkochplatte DAS RICHTIGE KOCHGESCHIRR AUSWÄHLEN Â Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit unebenen Kanten oder gewölbtem Boden. Â Heben Sie Töpfe und Pfannen im- mer an, um sie zu bewegen. Bewegen Sie Kochgeschirr nicht direkt auf der Oberflä- che des Glaskeramik-Kochfelds Dies kann zu Kratzern auf der Oberfläche führen.
  • Page 10 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Tischkochplatte 4. Passen Sie die Hitzestufe an. Â Wenn Sie innerhalb einer Minute keine Heizleistung wählen, schaltet sich der Ofen automatisch ab. Danach muss es wieder eingeschaltet werden. Â Sie können die Kochstufe jederzeit während des Kochens ändern.
  • Page 11 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Tischkochplatte WARM HALTEN TIMER Die Timerfunktion kann auf zwei Ar- 1. Wählen Sie die Kochzone aus, ten genutzt werden: drücken Sie die «Warmhalte»-Taste, die  Sie können es als Countdown ver- Kochzone wechselt in den Warmhaltemo- wenden. In diesem Fall schaltet der Ti- dus und auf dem Display wird angezeigt mer nach Ablauf der eingestellten Zeit .
  • Page 12 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Tischkochplatte ZEITMESSUNG Wenn Sie keine Kochzone ausgewählt haben. 1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist. HINWEIS: Sie können den Timer auch dann als Countdown verwenden, wenn keine Kochzone ausgewählt ist. 2. Stellen Sie die Timerzeit durch Drücken der Tasten oder ein.
  • Page 13 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Tischkochplatte 6. Nach Ablauf des Timers schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch ab. HINWEIS: Wenn Sie die Zeit nach dem Einstellen des Timers ändern möchten, beginnen Sie bitte mit Schritt 1. MEHRERE KOCHZONEN AUSSCHALTEN 1. Wenn Sie einen Timer für mehrere Brenner gleichzeitig einstellen, leuchten (auf 15 Minuten eingestellt) die Anzeigen der entsprechenden...
  • Page 14 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Tischkochplatte RESTWÄRMEWARNUNG AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN Nach längerem Betrieb des Kochfel- Die automatische Auschaltung ist des verbleibt noch Restwärme im Koch- eine der Funktionen, die die Sicherheit feld. Auf dem Display erscheint ein «H»- dieses Kochfelds gewährleisten. Diese Symbol, um anzuzeigen, dass die Zone Funktion wird ausgelöst, wenn Sie ver- noch heiß...
  • Page 15: Pflege Und Reinigung

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Tischkochplatte PFLEGE UND REINIGUNG Art der Verschmutzung Eliminierungsmethode Wichtige Informationen Alltägliche Flecken 1. Trennen Sie das Kochfeld vom  Wenn das Kochfeld vom Stromnetz Stromnetz getrennt wird, erlischt die (Fingerabdrücke, 2. Tragen Sie einen Kochfeldreiniger Restwärmeanzeige, die Kochzone ist Flecken, Essensflecken auf das Glas auf, solange es noch jedoch möglicherweise noch heiß.
  • Page 16: Fehlercode Und Lösung

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Tischkochplatte FEHLERCODE UND LÖSUNG Fehlercode Fehlfunktion Lösung  Thermoelement prüfen oder Kurzschluss des Temperatursensors Hauptplatine austauschen Stromkreis des Temperatursensors  Überprüfen Sie den Thermoelementanschluss unterbrochen Hohe Temperatursensortemperatur  Ersetzen Sie die Hauptplatine GERÄT INSTALLIEREN AUSWAHL DER MONTAGEAUSRÜSTUNG Schneiden Sie ein Loch in die Arbeits- Stellen Sie sicher, dass die Dicke der fläche (Tischplatte) entsprechend den in...
  • Page 17 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Tischkochplatte Auf eine ausreichende Belüftung des NOTIZ: Aus Sicherheitsgründen Glaskeramik-Kochfeldes muss in jedem muss der Abstand zwischen dem Koch- Fall geachtet werden. Unter keinen Um- feld und der darüber liegenden unteren ständen dürfen die Lufteinlass- oder Blende der Küchenzeile mindestens 760 -auslassöffnungen des Geräts blockiert werden.
  • Page 18 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Tischkochplatte Мin. 15 mm Маx. 5 mm Маx 5 mm Entlang des Umfangs an der Außen- 4. Die Wand und der eventuell be- seite des Kochfelds befinden sich Belüf- heizte Bereich über der Arbeitsplatte tungslöcher. Stellen Sie nach der Instal- müssen hitzebeständig sein.
  • Page 19 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Tischkochplatte 4. Um Beschädigungen zu vermei- ACHTUNG den, müssen Klebemittel und Kleber hit- 1. Wenn das Kabel beschädigt ist zebeständig sein. oder ausgetauscht werden muss, muss 5. Verwenden Sie keinen Dampfrei- dieser Vorgang von einem Kundendienst- niger. techniker unter Verwendung von Spezial- werkzeugen durchgeführt werden, um DAS KOCHFELD AN DIE...
  • Page 20 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Tischkochplatte Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenzielle Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch eine unsachgemäße Entsorgung entstehen könnten.
  • Page 21 Potsdamer Str. 92 10785 Berlin VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@kuppersberg.ru Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration und Design von Geräten vor- zunehmen. Hergestellt in der VR China...
  • Page 22 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in cooker CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ....................23 PRODUCT INSTRUCTION ..................26 PRODUCTION OPERATION ..................27 CLEANING AND MAINTENANCE ................34 PROBLEM CODE AND SOLUTION .................35 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................35...
  • Page 23: Safety Instructions

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in cooker SAFETY INSTRUCTIONS  This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably SAFETY WARNINGS qualified person. Your safety is important to us. Please  This appliance should be connect- read this information before using your ed to a circuit which incorporates an iso- cooktop.
  • Page 24 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in cooker  Do not let your body, clothing or  Do not allow children to play with any item other than suitable cookware the appliance or sit, stand, or climb on it. contact the Induction glass until the sur- Â...
  • Page 25 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in cooker – staff kitchen areas in shops, of- WARNING: Unattended cooking  fices and other working environments; on a hob with fat or oil canbe dangerous – farm houses; and may result in fire.NEVER try to extin- –...
  • Page 26: Product Instruction

    TOP VIEW SEPECIFICATIONS Model ECS 624 Heating Zone 2200W 1200W 1200W 2000W Rating 220-240V~,50-60Hz, 6600W (Rated voltage/voltage range/Rated Power)
  • Page 27: Production Operation

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in cooker On/Off control Cooking zone selecting Child Lock Timer regulating controls Dual rings control Warm Pause Can control the power by slider(remark: slide the slider, you can realize any power level setting from 0-9) PRODUCTION OPERATION TOUCH CONTROLS Â...
  • Page 28 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in cooker CHOOSING THE RIGHT COOKWARE Â Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Â Always lift pans off the ceramic hob - do not slide, or they may scratch the glass. Â Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone.
  • Page 29 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in cooker MULTI RING FUNCTION 1. Select the zone with multi ring, set the power level (1-9) by slide touch control, press the to activate. 2. To cancel the multi ring, select the zone, and then press WHEN YOU HAVE FINISHED COOKING 1.
  • Page 30 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in cooker KEEP WARM FUNCTION USING THE TIMER You can use the timer in two different 1. Select the heating area, press the ways: «keep warm» button, the heating area  You can use it as a minute minder. will enter the heat preservation cooking In this case, the timer will not turn any mode, and the display will show...
  • Page 31 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in cooker USING THE TIMER AS A MINUTE MINDER If you are not selecting any cooking zone. 1. Make sure the cooktop is turned on. NOTE: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone. 2.
  • Page 32 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in cooker 6. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switch off automatically. NOTE: If you want to change the time after the timer is set, you have to start from step 1. IF THE TIMER IS SET ON MORE THAN ONEZONE: 1.
  • Page 33 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in cooker AUTO SHUTDOWN Another safety feature of the hob is Power level 1 2 3 4 5 6 7 8 9 auto shutdown.This occurs whenever you forget to switch off a cooking zone.The Default working default shutdown times are shown in the 8 4 4 4 2 2 2 2 2 timer (hour) table below:...
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in cooker CLEANING AND MAINTENANCE What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the cooktop  When the power to the cooktop is switched off, there will be no «hot glass (fingerprints, 2. Apply a cooktop cleaner while the surface»...
  • Page 35: Problem Code And Solution

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in cooker PROBLEM CODE AND SOLUTION Problem Possible causes What to do  check the thermocouple or replace pan temperature sensor short circuit the main board  check the thermocouple whether had pan temperature sensor open circuit been connected well pan temperature sensor high Â...
  • Page 36 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in cooker Under any circumstances, make sure NOTE: The safety distance between the ceramic cooker hob is well venti- the hotplate and t he cupboard above the hotplate should be at least 760 mm. lated and the air inlet and outlet are not blocked.
  • Page 37 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in cooker There are ventilation holes around 2. The ceramic cooker hob shall not outside of the hob. YOU MUST ensure be mounted to cooling equipment, dish- these holes are not blocked by the work- washers and rotary dryers. 3.
  • Page 38 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in cooker 2. If the appliance is being connect- 4. The cable must not be bent or ed directly to the mains supply, an om- compressed. nipolar circuit breaker must be installed 5. The cable must be checked regu- with a minimum gap of 3mm between larly and only replaced by a properly the contacts.
  • Page 39 Potsdamer Str. 92 10785 Berlin COMPANY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 info@kuppersberg.ru The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance. Made in PRC...
  • Page 40 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..........41 О ПРИБОРЕ ........................45 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..............46 УХОД И ЧИСТКА ......................53 КОД ОШИБКИ И СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ ............54 УСТАНОВКА ........................54...
  • Page 41: Инструкции По Технике Безопасности

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель ИНСТРУКЦИИ ПО Важные указания по технике безопасности ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Â Перед установкой или использо- ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ПО ванием данного прибора внимательно ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ изучите приведенные ниже указания. Â Не допускается помещать на дан- Мы заботимся о вашей безопасно- ный...
  • Page 42 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель тов, за исключением подходящей посу- ОСТОРОЖНО: Необходимо Â ды, с поверхностью варочной панели до контролировать процесс приготовле- тех пор, пока она не остынет полностью. ния. Кратковременный процесс при- Â Металлические предметы, такие готовления должен контролироваться как...
  • Page 43 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель гут стать причиной задымления и при- его частей, если это не указано в дан- вести к возгоранию. ном руководстве. Все работы по тех- Â Никогда не используйте прибор ническому обслуживанию и ремонту должны выполняться квалифицирован- в...
  • Page 44 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель Â Соблюдайте осторожность и не вести к возгоранию. НИКОГДА не пы- прикасайтесь к нагревательным эле- тайтесь потушить огонь водой, а выклю- ментам. чите прибор и затем прикройте пламя, Â Дети, не достигшие 8-летнего например, крышкой или противопожар- возраста, могут...
  • Page 45: О Приборе

    Этот прибор ориентирован на потребности клиентов, имеет индивидуальный дизайн и современные технические характеристики. Варочная панель разработана с соблюдением всех правил безопасности. ОБЗОР ПРИБОРА ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель ECS 624 Зона приготовления 2200 Вт 1200 Вт 1200 Вт 2000 Вт Номинальное напряжение/пределы изменения...
  • Page 46: Инструкции По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель Вкл/Выкл Выбор зоны приготовления Блокировка от детей Кнопки настройки таймера Двойная зона расширения Поддержание тепла Stop&Go Управление мощностью нагрева с помощью слайдера ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СЕНСОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Â Элементы управления реагиру- Â Поддерживайте панель управле- ют...
  • Page 47 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР ПОСУДЫ Â Не используйте посуду с неров- ными краями или изогнутым дном. Â Всегда поднимайте кастрюли и сковороды, чтобы передвинуть их. Не перемещайте посуду непосредственно по поверхности стеклокерамической варочной панели, т.к. это может приве- Â...
  • Page 48 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель 4. Настройте уровень нагрева. Если вы не выберете мощность нагрева в течение Â 1 минуты, варочная поверхность автоматически выключится. После этого, ее необходимо снова включить. Â Вы можете изменить настройку нагрева в любой момент во время приготовления. ДВОЙНАЯ...
  • Page 49 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель ПОД ДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА ТАЙМЕР Функцию таймера можно использо- 1. Выберите зону приготовления, вать двумя следующими способами: нажмите кнопку «поддержание тепла», Â В функции напоминания. В этом зона приготовления перейдет в режим случае таймер не выключит ни одну поддержания...
  • Page 50 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА В ФУНКЦИИ НАПОМИНАНИЯ Если вы не выбрали ни одну зону приготовления. 1. Убедитесь, что варочная панель включена. ПРИМЕЧАНИЕ: вы можете использовать таймер в функции напоминания, даже если не выбрана ни одна зона приготовления. 2.
  • Page 51 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель 6. По истечении таймера соответствующая зона приготовления автоматически отключается. ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы хотите изменить время после установки таймера, начните с шага 1. ОТК ЛЮЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ЗОН ПРИГОТОВЛЕНИЯ 1. При одновременной установке таймера (установлено 15 минут) для...
  • Page 52 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ ОБ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОСТАТОЧНОМ ТЕПЛЕ ОТК ЛЮЧЕНИЕ После того, как варочная панель Автоматическое отключение — одна проработала некоторое время остается из функций, обеспечивающих безопас- некоторое количество остаточного теп- ность при эксплуатации данной вароч- ла...
  • Page 53: Уход И Чистка

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель УХОД И ЧИСТКА Вид загрязнения Метод устранения Важная информация Повседневные 1. Отключите варочную панель от Â При отключении варочной сети электропитания панели от сети электропитания загрязнения 2. Нанесите чистящее средство, индикатор остаточного тепла (отпечатки пальцев, предназначенное...
  • Page 54: Код Ошибки И Способ Устранения

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель КОД ОШИБКИ И СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Код Неисправность Решение неисправности Короткое замыкание датчика Â Проверьте термопару или замените основную плату температуры Обрыв цепи датчика температуры Â Проверьте подключение термопары Высокая температура датчика Â Замените основную плату температуры...
  • Page 55 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель В любом случае должна быть обе- ПРИМЕЧАНИЕ: По соображениям спечена надлежащая вентиляция сте- безопасности расстояние между вароч- клокерамической варочной панели. Ни ной поверхностью и расположенной при каких обстоятельствах не допуска- над ней нижней панелью кухонного ется...
  • Page 56 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель Мин. 50 мм Макс. 5 мм Макс. 5 мм По периметру с внешней стороны образом, чтобы обеспечивался макси- варочной панели располагаются венти- мально эффективный отвод тепла от ляционные отверстия. После установки нее. варочной панели следует обязательно 4.
  • Page 57 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель дежности ее эксплуатации. Стена и зона ВНИМАНИЕ вокруг прибора над столешницей долж- 1. Если кабель поврежден или под- ны быть термостойкими. лежит замене, во избежание несчаст- 4. Во избежание повреждений ных случаев, ремонт должен выполнить клейкие...
  • Page 58 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель Данное устройство маркировано в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию этого прибора, вы поможете предотвратить любой возможный ущерб окружающей среде и здоровью человека, который в противном случае мог бы быть нанесен, если...
  • Page 59 Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЛИЦО, УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ: ООО «Эм-Джи Русланд», 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 info@kuppersberg.ru Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, комплектацию и дизайн приборов. Сделано в КНР...
  • Page 60 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 61 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 62 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 63 по эксплуатации. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. На всю бытовую технику марки «Kuppersberg» гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца. Гарантийный срок исчисляется со дня заключения дого- вора купли-продажи при наличии кассового и/или товарно-кассового чека, при от- сутствии...
  • Page 64 3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в изделие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гаран- тии на изделие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки...
  • Page 65 Так же если удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, продуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параме- тров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления...
  • Page 66 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть за- землено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сер- висные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя: www. kuppersberg. ru...
  • Page 67 KUPPERSBERG. KUPPERSBERG . .). KUPPERSBERG...
  • Page 68 « » +7 (495) 236-90-67 KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru...
  • Page 69 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – KUPPERSBERG технически исправном состоянии.
  • Page 70 KUPPERSBERG : KUPPERSBERG KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 72 В Т Е Ч Е Н И Е В С Е ГО С РО К А П ОЛ Ь З О В А Н И Я И З Д Е Л И Е М. Kuppersberg  Kuppersberg www.kuppersberg.ru  www. kuppersberg. ru info@kuppersberg.ru...

Table of Contents