Parkside PAAD 2 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PAAD 2 A1 Operation And Safety Notes

Cordless led work light
Hide thumbs Also See for PAAD 2 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS LED WORK LIGHT PAAD 2 A1
CORDLESS LED WORK LIGHT
Operation and safety notes
BATTERIDRIVEN ARBETSLAMPA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
AKUMULATOROWA LAMPA ROBOCZA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DARBINIS PROŽEKTORIUS SU AKUMULIATORIUMI
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 332763_1907

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAAD 2 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAAD 2 A1

  • Page 1 CORDLESS LED WORK LIGHT PAAD 2 A1 CORDLESS LED WORK LIGHT Operation and safety notes BATTERIDRIVEN ARBETSLAMPA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar AKUMULATOROWA LAMPA ROBOCZA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DARBINIS PROŽEKTORIUS SU AKUMULIATORIUMI Nurodymai dėl valdymo ir saugumo AKKU-ARBEITSLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Description of parts .........................Page 6 Technical data ..........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Safety instructions .......................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .............Page 7 Before use ...........................Page 8 Charging the product........................Page 8...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Class III product USB-connection Cordless LED work light PAAD 2 A1 Charging indicator USB cable Introduction Technical data Cordless LED work light: We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen Illuminants: 3 x 0.55 W COB LEDs...
  • Page 7: Safety Instructions

    Protect the product from extreme heat and Safety instructions cold. The USB cable provided is only suitable BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE for use with the product. FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE LEDs are very bright, therefore do not look SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS directly into the product.
  • Page 8: Before Use

    battery may only be carried out by the manu- Fold out the stands to let the product able facturer or his customer service or by a similarly to stand on the ground (see Fig. B). CAUTION! Please note the position of your qualified person in order to avoid hazards.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points. The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / Switch off the product and disconnect from rechargeable batteries! the USB power supply before cleaning.
  • Page 10: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
  • Page 11 Teckenförklaring till använda piktogram ............. Sidan 12 Inledning ............................ Sidan 12 Ändamålsenlig användning ......................Sidan 12 Beskrivning av delarna ......................... Sidan 12 Tekniska specifikationer ........................ Sidan 12 Leveransomfattning ........................Sidan 12 Säkerhetsinformation ....................Sidan 13 Säkerhetsinformation om batterier / batteripack ................. Sidan 13 Före användning ........................
  • Page 12: Teckenförklaring Till Använda Piktogram

    Teckenförklaring till använda piktogram Likström Skyddsklass III USB-anslutning Batteridriven arbetslampa Krok Laddningsindikering PAAD 2 A1 Micro-USB- USB-kabel anslutningsuttag Inledning Tekniska specifikationer Grattis till köpet av din nya produkt. Batteridriven arbetslampa-LED: Du har köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produkten.
  • Page 13: Säkerhetsinformation

    Den medföljande USB-kabeln är uteslutande Säkerhetsinformation avsedd att användas tillsammans med pro- dukten. GÖR DIG FÖRTROGEN MED PRODUKTENS Lysdioderna är mycket ljusa, titta därför aldrig direkt in i produkten. BRUKSANVISNING OCH SÄKERHETSINFOR- MATION INNAN DU ANVÄNDER DEN FÖR FÖRSTA GÅNGEN! LÄMNA ÄVEN ÖVER Säkerhetsinformation om ALLA HANDLINGAR OM DU ÖVERLÅTER batterier / batteripack...
  • Page 14: Före Användning

    Före användning Användning av produkten utan elanslutning Laddning av produkten Ladda produkten fullständigt i överensstäm- Hänvisning: Ta bort allt förpackningsmaterial melse med beskrivningen i kapitel “Laddning från produkten. av produkten“. Hänvisning: Du kan ladda produkten med hjälp Produkten kan användas i 4 olika lägen, välj av den medföljande USB-kabeln .
  • Page 15: Avfallshantering

    Använd under inga omständigheter frätande Batterier / batteripack får inte kastas i hushållss- rengöringsmedel. oporna. De kan innehålla giftiga tungmetaller Rengör produkten regelbundet med en torr, och ska behandlas som farligt avfall. De kemiska luddfri duk. Använd en lätt fuktad duk för symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = rengöring av mycket smuts.
  • Page 16: Service

    Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, har tryckts på din handlednings första sida (nere till vänster) eller finns som etikett på baksidan eller undersidan. Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du först vända dig till nedanstående serviceavdelning via telefon eller e-post. När en produkt har registrerats som defekt kan du skicka in den portofritt till den serviceadress du med- delats om du bifogar inköpskvittot (kassakvitto)
  • Page 17 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 18 Wstęp ............................Strona 18 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................Strona 18 Opis części ...........................Strona 18 Dane techniczne ..........................Strona 18 Zawartość .............................Strona 19 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 19 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............Strona 19 Przed zastosowaniem ....................Strona 20 Ładowanie produktu ........................Strona 20 Ustawianie / zawieszanie produktu ....................Strona 20 Używanie produktu bez podłączania do prądu ...............Strona 20...
  • Page 18: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały Klasa ochrony III Port USB Akumulatorowa lampa Opis części robocza PAAD 2 A1 Reflektor Gniazdo przyłącze- Lampa boczna niowe mikro-USB Wstęp Przycisk WŁĄCZ / Wskaźnik stanu WYŁĄCZ naładowania Gratulujemy Państwu zakupu nowego Stopka Kabel USB produktu.
  • Page 19: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zawartość Jeśli żarówki przestaną działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt. 1 akumulatorowa lampa robocza Produkt należy zutylizować, jeśli produkt lub 1 kabel USB kabel USB są uszkodzone. 1 instrukcja obsługi Należy uważać na to, aby nie uszkodzić ka- bla USB ostrymi krawędziami lub gorącymi przedmiotami.
  • Page 20: Przed Zastosowaniem

    ZAKŁADAĆ RĘKAWICE wskaźnik stanu naładowania zaświeci się na OCHRONNE! Wylane lub uszko- zielono to, należy wyjąć kabel USB z gniazda dzone baterie / akumulatory po przyłączeniowego mikro-USB produktu, aby dotknięciu skóry mogą spowodować popa- akumulator się nie rozładował. rzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać...
  • Page 21: Konserwacja I Czyszczenie

    Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, na- trzecie naciśnięcie: lampa leży je zutylizować osobno w celu lep- boczna zostanie wyłączona, szego przetworzenia odpadów. Logo włączony zostanie reflektor Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  • Page 22: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Serwis Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego Serwis Polska przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- ściwego użycia lub konserwacji. Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do- konujemy –...
  • Page 23 Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ..... Puslapis 24 Įžanga ............................Puslapis 24 Naudojimo paskirtis ........................Puslapis 24 Dalių aprašas ..........................Puslapis 24 Techniniai duomenys ........................ Puslapis 24 Tiekiamas rinkinys ........................Puslapis 25 Saugos nurodymai ......................Puslapis 25 Baterijų / akumuliatorių naudojimo saugos nurodymai ............Puslapis 25 Prieš...
  • Page 24: Šioje Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės Nuolatinė srovė III apsaugos klasė USB jungtis Darbinis prožektorius su Atraminis pagrindas Įkrovos lygio akumuliatoriumi PAAD 2 A1 Kablys indikatorius USB jungties USB laidas mikrolizdas Įžanga Techniniai duomenys Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama šio gaminio...
  • Page 25: Tiekiamas Rinkinys

    Tiekiamas rinkinys Pažeidus produktą arba USB laidą , pro- duktą reikia išmesti. 1 Darbinis prožektorius su akumuliatoriumi Pasirūpinkite, kad USB laido negalėtų ap- 1 USB laidas gadinti aštrios briaunos ar karšti daiktai. Prieš 1 Naudojimo instrukcija naudodami produktą USB laidą visiškai išvyniokite.
  • Page 26: Prieš Naudojant

    Produkto pakabinimas / odą. Tokiu atveju būtinai mūvėkite tinkamas pastatymas apsaugines pirštines. Šiame produkte yra įtaisytas akumuliatorius, kurio naudotojas pakeisti negali. Kad būtų iš- Jei nenorite produkto laikyti rankoje, galite jį paka- vengta pavojų, akumuliatorių išimti ar pakeisti binti arba pastatyti: gali tik gamintojas arba gamintojo klientų...
  • Page 27: Priežiūra Ir Valymas

    Aplinkos apsaugos sumetimais neišmes- kite nebetinkamo naudoti gaminio kartu ketvirtas paspaudimas: su buitinėmis atliekomis; pristatykite jį į produktas išjungiamas nurodytus surinkimo punktus. Informaci- jos apie surinkimo punktus ir jų darbo laiką suteiks vietos kompetentingos institucijos. Priežiūra ir valymas Pažeistos arba nebetinkamos naudoti baterijos / akumuliatoriai turi būti atiduoti perdirbti pagal Di- Produktui techninės priežiūros nereikia.
  • Page 28: Veiksmai Norint Pasinaudoti Garantija

    buvo pažeistas, netinkamai naudojamas ar prižiū- rimas. Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus. Ši garantija negalioja gaminio dalims, kurios įpras- tai susidėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos susidėvinčiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų detalių, pažeidimams. Veiksmai norint pasinaudoti garantija Kad galėtume greitai apdoroti jūsų...
  • Page 29 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 30 Einleitung .............................Seite 30 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 30 Teilebeschreibung ...........................Seite 30 Technische Daten ..........................Seite 30 Lieferumfang ............................Seite 31 Sicherheitshinweise ......................Seite 31 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite 31 Vor dem Gebrauch ......................Seite 32 Produkt aufladen ..........................Seite 32 Produkt aufhängen / aufstellen .......................Seite 32 Produkt ohne Stromanschluss verwenden ..................Seite 32 Wartung und Reinigung...
  • Page 30: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Schutzklasse III USB-Anschluss Akku-Arbeitsleuchte PAAD 2 A1 Teilebeschreibung Strahler Micro-USB- Einleitung Seitenleuchte Anschlussbuchse EIN- / AUS-Taste Ladezustandsan- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Standfuß zeige Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Haken USB-Kabel damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden.
  • Page 31: Lieferumfang

    Lieferumfang Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebens- dauer ausfallen, muss das gesamte Produkt 1 Akku-Arbeitsleuchte LED ersetzt werden. 1 USB-Kabel Entsorgen Sie das Produkt, wenn das Produkt 1 Bedienungsanleitung oder das USB-Kabel beschädigt sind. Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Ge- Sicherheitshinweise genstände beschädigt werden kann.
  • Page 32: Vor Dem Gebrauch

    SCHUTZHANDSCHUHE aus der Micro-USB-Anschlussbuchse des Pro- TRAGEN! Ausgelaufene oder be- dukts, damit sich der Akku nicht entlädt. schädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver- Produkt aufhängen / ursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall aufstellen geeignete Schutzhandschuhe.
  • Page 33: Wartung Und Reinigung

    Das Produkt und die Verpackungs- materialien sind recycelbar, entsorgen dritter Druck: Die Seitenleuchte Sie diese getrennt für eine bessere Ab- wird ausgeschaltet und der fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt Strahler nur für Frankreich. wird eingeschaltet. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 34: Abwicklung Im Garantiefall

    Service Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Service Deutschland Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach- Tel.: 0800 5435 111 weis für den Kauf benötigt. (kostenfrei aus dem dt.
  • Page 35 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05964A / HG05964B Version: 02 / 2020 Last Information Update · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 11 / 2019 · Ident.-No.: HG05964A / B112019-SE / PL / LT IAN 332763_1907...

This manual is also suitable for:

332763 1907

Table of Contents