Page 1
SV | FI | EN | DE | NL | FR 12132-02 Art. No 1264 Användar- och installationsmanual | Käyttö- ja asennusopas User and installationmanual | Benutzer- und Installationshandbuch Gebruikers- en installatiehandleiding | Manuel d’utilisation / d’installation...
Page 2
I över 45 år har vi på Separett utvecklat toalettlösningar som inte begränsas av tillgången på vare sig vatten eller avlopp, med visionen att bidra till en högre livskvalitet för de många. Idag förenklar våra toalettlösningar livet för hundratusentals människor över hela världen. För oss är det oerhört viktigt att toalett- lösningen du har valt är av hög kvalitet, har en hög grad av tillförlitlighet och kräver minimalt underhåll.
Page 3
Leveransdatumet styrkts av ett inköpskvitto Åtar sig Separett AB sig vid bristande funktion i eller skada på produkten med undantag för fall som specificeras i nedan punkt om tillverkarens ansvar ersätta kostnader för arbete samt material under förutsättning att reparationen utförs av tillverkaren el utsedd auktoriserad servicepartner.
Page 4
Säkerhetsinstruktioner VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING. TILLVERKAREN ÄR INTE ANSVARIG FÖR EVENTUELLA PERSONSKADOR ELLER ANDRA SKADOR SOM UPPKOMMIT SOM ETT RESULTAT AV FELAKTIG INSTALLATION ELLER FELAKTIG ANVÄNDNING. SPARA ANVÄNDARMANUALEN FÖR FRAMTIDA BEHOV! Säkerhet Denna produkt kan användas av barn och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om produkten, förutsatt att de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
Teknisk data Mått 440 mm 370 mm 360 mm 240 mm Höjd: 470 mm Längd: 440 mm Bredd: 370 mm Sitthöjd: 430 mm Material Volym ABS, PP, rostfritt stål Obegränsat, beroende på efterhantering Samtliga material är återvinningsbara Vikt Max belastning 120 KG 4,3 KG Toalettens delar...
Page 6
Detta medföljer produkten OBS! Det finns flera sätt att installera sin toalett på och en eller flera av de medföljande detaljerna kan därmed vara överflödiga vid vissa installationer. Vi rekommendera dock att toaletten alltid fixeras med hjälp av väggfästet. Väggfäste Urinslang Koppling, rak Koppling 90°...
Page 7
Ta hand om urinen Innan du påbörjar din installation måste du ta reda på vart du ska leda din urin. Det finns flera sätt att hantera urinen. Nedan visas några vanligt förekommande lösningar. Kontrollera alltid med din kommun gällande vad som är förenligt med de lokala före- skrifterna där toaletten ska installeras.
Enkel installation I detta alternativ visas en installation av toaletten med rördragning rakt bakåt, ut genom yttervägg till Separett Ejektortank. Montera fast väggfästet i toaletten och ställ den på den tänkta installationsplatsen. Markera sedan på väggen var väggfästet ska monteras samt var urinutloppet ska gå...
Page 9
Om du går igenom en isolerad vägg ska du använda det medföljande röret. Vid behov kan du kapa röret till önskad längd. Placera genomföringsröret i den raka kopplingen på toaletten. Montera fast väggfästet i väggen. Använd skruv och eventuell plugg anpassad för den typ av vägg du har bakom toaletten. Montera också...
Page 10
Skjut in genomföringen i hålet tills toaletten når fram till väggfästet. Tryck sedan in täckbrickan mot väggen. Använd monteringsskruvarna för att fästa toaletten i fästet. Nu fortsätter installationen där avloppet ska anslutas till Ejektortanken. Vid behov kapa genomföringen i rätt längd om du inte redan gjort det.
Placera med fördel en Avloppsrens i urinskålen för fräsch doft samt för att förebygga avlagringar i urinavloppet Tömning Beroende på hur du hantera urin, sker tömning där efter. Vi rekommenderar att koppla urinröret till Separett Ejektortank, då kan du återanvända urinen som växtnäring.
Latrinbehållare 20 L. Värmesits 200 / Art.nr 215 Ger ökad komfort under årets kallaste månader. Den monteras enkelt på någon av Separett toalettlösningar med hård plastsits. När det är dags byts sitsen enkelt ut mot en ny. Kontakta oss Om ni behöver hjälp med er toalett så hittar ni information dygnet runt på vår hemsida, där kan ni enkelt också göra en felanmälan vid behov.
Page 13
Separett on kehittänyt vedettömiä käymäläratkaisuja jo yli 45 vuoden ajan visionaan vaikuttaa korkeamman elämänlaadun puoles- ta monille. Nykyään käymälämme helpottavat satojen tuhansien elämistä helpompaa ympäri maailman. Meille on äärimmäisen tärkeää, että valitsemasi käymälä on korkealaatuinen, luotettava ja vaatii vähän ylläpitoa.
Page 14
Mitä pidetään kohtuullisena aikana riippuu muun muassa ostajan tarpeista tuotteelle, varaosien saatavuudesta ja huoltopart- nerin työkapasiteetista • Jos takuupalvelu suoritetaan paikan päällä, kaikki matkakustannukset katetaan asiakkaan toimesta, koska Separett ei tarjoa ”paikan päällä huoltoa” Pätee vain, jos valmistaja arvioi, että huoltoteknikko tarvitaan. Suurimman osan tämän tuotteen osista vaihdat helposti itse.
Page 15
Turvallisuusohjeet TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ. VALMISTAJA EI OLE VASTUUS- SA HENKILÖ- TAI TAVARAVAHINGOIS- TA, JOTKA JOHTUVAT VÄÄRÄSTÄ ASEN- NUKSESTA TAI OHJEIDEN VASTAISESTA KÄYTÖSTÄ. SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET TULEVAISUUTTA VARTEN! Turvallisuus Tätä tuotetta voivat käyttää lapset ja ihmiset, joilla on heikentynyt fyysinen, aistimelli- Tätä tuotetta voivat käyttää lapset ja ihmiset, joilla on heikentynyt fyysinen, aistimelli- nen tai henkinen toimintakyky sekä...
Tekniset tiedot Mitat 440 mm 370 mm 360 mm 240 mm Korkeus: 470 mm Pituus: 440 mm Leveys: 370 mm Istuinkorkeus: 430 mm Materiaali Tilavuus ABS, PP, ruostumaton teräs Rajoittamaton, jälkikäsittelystä riippuen Kaikki materiaalit ovat kierrätettäviä Paino Maksimikuorma 120 KG 4,3 KG Käymälän osat Istuinrengas...
Toimitukseen sisältyy HUOM! Käymälän voi asentaa monella tapaa ja tästä johtuen jotkin osat saattavat jäädä käyttämättä. Suosittelemme kuitenkin aina kiinnittämään tuotteen seinään seinäkiinn. Seinäkiinnike Virtsanpoistoletku Suora liitosputki 90° Liitosputki Ø 32mm Ø 32mm Läpiviennin Läpivientiputki peiterengas 32x400mm Hyödyllisiä tietoja Tarvitset seuraavia työkaluja asennuksessa. Porakone / Ruuviväännin Mittnauha Veitsi...
Page 18
Virtsan käsittely Ennen asennuksen aloittamista tulee selvittää, miten virtsan loppukäsittely järjestetään. Alla lueteltuna yleisimmät vaihtoehdot. Tarkasta aina valitun asennustavan sallittavuus kunnan ympäristöviranomaisilta. Harmaan veden viemäri Voit johtaa virtsan olemassa olevaan harmaan veden viemäriin. Liitännän voi tehdä monella tapaa. Alla esiteltynä kaksi esimerkkiä liitännästä.
Page 19
Alla esitellään asennusvaihtoehto, jossa käytetään suurinta osaa mukana toimitettavista osista. Käytä asennusesimerkkiä aiemmin lueteltujen ohjeiden kanssa määrittääksesi sopivan asennustavan. Helppo asennus Tässä esimerkkiasennuksessa esitellään asennus, jossa poistoputki vedetään suoraan seinän läpi ja yhdistetään Separett Ejektori- säiliöön. Kiinnitä seinäkiinnike käymälään ja aseta käymälä paikalleen. Merkitse sitten ruuvienkohdat ja virtsanpoistoputken läpiviennin paikka seinään.
Page 20
Kiinnitä seinäkiinnike seinään. Käytä ruuvia ja tarvittaessa proppua riippuen seinän materiaalista. Aseta myös läpiviennin peiterengas putken ympärille. Työnnä käymälää kunnes käymälä on kiinni seinäkiinnikkeessä. Aseta sitten myös läpiviennin peiterengas paikalleen. FI-8...
Page 21
Käytä asennusruuveja käymälän seinäkiinnikkeeseen kiinnittämiseen. Asennus kohti Ejektorisäiliötä jatkuu. Tarvittaessa lyhennä poistoputki sopivaan mittaan mikäli sitäei vielä ole tehty. Poistoletkun läpivientiputkeen kiinnittämiseen käytetään joko suoraa tai 90-asteen liitospalaa. Asenna kohdan 3 mukaisesti. FI-9...
Käymälän käyttö Käymälää käytetään vain virtsaamiseen. Isoa tarvetta tähän käymälään ei voi tehdäeikä siihen voi heittää vessapaperia. Käytä Separett biopuhdistajia, jotka ehkäisevät kertymien muodostumista. Biotabletitmyös tuoksuvat raikkaalta Voit myös kaataa hieman vettä virtsamaljaan käynnin jälkeen Puhdistus ja huolto Vältä...
(1 osa virtsaa, 8 osaa vettä), jotta kasvit voivat hyödyntää virtsassa olevia ravinteita ongelmitta. Biotabletti virtsamaljaan 5 kpl / Art.nr 1118 Separett biotabletti asetetaan erottelevan käymälän virtsamaljaan. Tabletti hajoaa noin 200 litran nesteen valuttua sen läpi. Värmesits 200 / Tuotenro 1215 Nämä...
Page 24
At Separett, we have been developing toilet solutions that are not limited by the availability of either water or sewage systems for over 45 years, with the vision of contributing to a higher quality of life for the many. Today, our toilet solutions make the lives of hundreds of thousands of people easier, all over the world. It is very important to us that the toilet solution you have chosen is of a high quality, has a high degree of reliability, and requires minimal maintenance.
The delivery date is confirmed by a purchase receipt Separett AB undertakes, in case of malfunction or damage to the product, except for cases speci- fied in the manufacturer’s re- sponsibility points below, to replace the costs of labor and material, provided that the repair is carried out by the manufacturer or an appointed authorized service partner.
Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY PERSONAL INJURY OR OTHER DAMAGES ARISING AS A RESULT OF FAULTY INSTALLATION OR IMPROPER USE. SAVE THE USER MANUAL FOR FUTURE NEEDS! Safety This product can be used by children and people with impaired physical, sensory, or mental capacity, as well as people with a lack of experience and knowledge of the product, pro- vided that they are monitored...
Technical Data Measurements 440 mm 370 mm 360 mm 240 mm Height: 470 mm Length: 440 mm Width: 370 mm Seat height: 430 mm Material Volume ABS, PP, Stainless Steel Rajoittamaton, jälkikäsittelystä riippuen All materials are recyclable Maksimikuorma Weight 120 KG 4,3 KG Toilet parts Mountingholes for wall bracket...
Included with the product NOTE! There are several ways of installing the toilet and one or more of the supplied details may therefore not be used in some installations. However, we recommend that the toilet is always fixed using the wall bracket. Wall bracket Urine hose Connection straight...
Page 29
Handling of the urine Before you begin your installation, you need to find out where to lead your urine. There are several ways to handle the urine. Below are some common solutions. Always check with your municipality regarding what is compatible with the local regulations where the toilet is to be installed.
Page 30
This section shows an installation of the toilet with piping straight backwards, out through the outer wall and connected to the Separett Ejektortank. Attach the wall bracket to the toilet and then place the toilet on the intended installation site. Then mark the wall where the wall bracket should be mounted and where the urine outlet should go through the wall.
Page 31
Attach the wall bracket to the wall. Use a screw and plug suited for the type of wall you have behind the toilet. Also install the cover plate on the pipe. Slide the wall pipe into the hole in the wall until the toilet reaches the wall mount. Then push in the cover plate against the wall.
Page 32
Use the mounting screws to secure the toilet in the wall bracket. Now the installation continues where the hose should be connected to the ejector tank. If necessary, cut the wall pipe to the correct length if you have not already done so. To connect the hose to the wall pipe use the straight-connection or 90-degree-connection.
The toilet is only for made for urine and cannot handle solid waste or toilet paper. Use Separett bio drain to prevent clogging in the drain while spreading a fresh scent Pour some water into the urine bowl after your visit Cleaning / Maintenance •...
Page 34
Can’t find what you’re looking for? Visit ”FAQs” on our website, where you will find answers to questions regarding orders, returns, use, installation, and service. If you do not find an answer to your question, please contact us by email or phone. www.separett.com info@separett.com...
Page 35
Seit über 45 Jahren entwickeln wir bei Separett Toilettenlösungen, die nicht durch die Verfügbar- keit von Wasser oder Abwasser begrenzt sind, mit der Vision, zu einer höheren Lebensqualität für viele beizutragen. Heute erleichtern unsere Toilettenlösungen das Leben von Hunderttausenden von Menschen auf der ganzen Welt. Uns ist es sehr wichtig, dass die von Ihnen gewählte Toilettenlösung von hoher Qualität ist, ein hohes Maß...
Das Lieferdatum wurde durch einen Kaufbeleg bestätigt Separett AB verpflichtet sich, bei fehlerhafter Funktion oder Beschädigung des Produktes, mit Ausnahme der unten genannten Punkte zur Herstellerverantwortung, die Kosten für Arbeit und Material zu übernehmen, vorausgesetzt, die Reparatur wird vom Hersteller oder einem autori- sierten Servicepartner durchgeführt.
Page 37
Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE VE- RANTWORTUNG FÜR PERSONENSCHÄ- DEN ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE DURCH FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG ENTSTEHEN. BEWAHREN SIE DAS BENUTZERHANDBUCH FÜR ZUKÜNFTIGE BEDÜRFNISSE AUF! Sicherheit Dieses Produkt kann von Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis des Produkts verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt oder im sicheren...
Technische Daten Measurements 440 mm 370 mm 360 mm 240 mm Höhe: 470 mm Länge: 440 mm Breite: 370 mm Sitzhöhe: 430 mm Material Volume ABS, PP, Edelstahl Rajoittamaton, jälkikäsittelystä riippuen Alle Materialien sind recycelbar Max. Benutzergewicht Gewicht 120 KG 4,3 KG Die Teile Befestigungslöcher für Wandhalterung...
Page 39
Im Produkt enthalten ANMERKUNG! Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Toilette zu montieren, so dass eines oder mehrere der mitgelieferten Details bei manchen Installationen nicht verwendet werden können. Wir empfehlen jedoch, die Toilette immer mit der Wandhalte- rung zu befestigen. Wandhalterung Urinschlauch Anschluss gerade Anschluss 90°...
Page 40
Handhabung der urin Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen Sie herausfinden, wohin der Urin geleitet werden soll. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, mit dem Urin umzugehen. Im Folgenden finden Sie einige gängige Lösungen. Erkundigen Sie sich immer bei Ihrer Gemeinde, was mit den örtlichen Vorschriften am Aufstellungsort der Toilette vereinbar ist. Grauwasser System Sie können den Urinabfluss an einen vorhandenen Grauwasserabfluss anschließen.
Page 41
Dieser Abschnitt zeigt eine Installation der Toilette mit einer Verrohrung, die gerade nach hinten durch die Außenwand führt und an den Separett Ejektor Tank® angeschlossen ist. Befestigen Sie die Wandhalterung an der Toilette und stellen Sie die Toilette an den vorgesehenen Aufstellungsort. Markieren Sie dann die Wand, an der die Wandhalterung montiert werden soll, und die Stelle, an der der Urinabfluss durch die Wand geführt werden soll.
Page 42
Wenn Sie durch eine isolierte Wand gehen, verwenden Sie das mitgelieferte Wand röhr. Falls erforderlich, können Sie das Rohr auf die gewünschte Länge kürzen. Setzen Sie das Rohr in den geraden Anschluss an der Toilette. Befestigen Sie die Wandhalterung an der Wand. Verwenden Sie eine Schraube und einen Dübel, die für die Art der Wand hinter der Toilette geeignet sind.
Page 43
Befestigen Sie die Toilette mit den Befestigungsschrauben in der Wandhalterung. Jetzt geht es weiter mit der Installation, bei der der Schlauch an den Ejektor Tank angeschlossen werden muss. Schneiden Sie ggf. das Wand röhr auf die richtige Länge zu, falls Sie dies nicht bereits getan haben. Um den Schlauch an das Wand röhr anzuschließen, verwenden Sie den geraden Anschluss oder den 90-Grad-Anschluss.
The toilet is only for made for urine and cannot handle solid waste or toilet paper. Use Separett bio drain to prevent clogging in the drain while spreading a fresh scent Pour some water into the urine bowl after your visit Reinigung/Wartung.
Page 45
Sie können nicht finden, wonach Sie suchen? Besuchen Sie „FAQs“ auf unserer Website, wo Sie Antworten auf Fragen zu Bestellungen, Rücksendungen, Verwendung, Installation und Service finden. Wenn Sie keine Antwort auf Ihre Frage finden, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail oder Telefon. www.separett.com infode@separett.com +49 1784 02 07 78...
Page 46
Separett ontwikkelt al meer dan 45 jaar toiletoplossingen die niet worden beperkt door de be- schikbaarheid van water of afvoer, met als visie bij te dragen aan een hogere kwaliteit van leven voor velen. Tegenwoordig vereenvoudigen onze toiletoplossingen het leven van honderdduizenden mensen overal ter wereld. Wij vinden het ongelooflijk belangrijk dat de door u gekozen toiletoplossing een hoge kwaliteit bezit, een hoge mate van betrouwbaarheid heeft en minimaal onderhoud vereist.
Page 47
De leverdatum is bevestigd door een aankoopbon Separett AB verplicht zich om bij een defecte functie of schade aan het product, met uitzonde- ring van de onderstaande punten met betrekking tot de verantwoordelijkheid van de fabrikant, de kosten van arbeid en materiaal te vergoeden, op voorwaarde dat de reparatie wordt uit- gevoerd door de fabrikant of een aangewezen geautoriseerde servicepartner.
Page 48
Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR. DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUE- EL LICHAMELIJK LETSEL OF MOGELIJKE SCHADE DIE IS ONTSTAAN ALS GEVOLG VAN EEN ONJUISTE INSTALLATIE OF ONJUIST GEBRUIK. BEWAAR DE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR TOEKOMS- TIG GEBRUIK! Veiligheid Dit product mag worden gebruikt door kinderen en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermo- gens of door personen met gebrek aan ervaring met en kennis van het product, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan en...
Technische Informatie Afmetingen 440 mm 370 mm 360 mm 240 mm Height: 470 mm Length: 440 mm Width: 370 mm Seat height: 430 mm Materiaal Volume ABS, PP, roestvrij staal Onbeperkt, afhankelijk van de nabehandeling Alle materialen zijn recyclebaar Max. belasting op de stoel: Gewicht 120 KG 4,3 KG...
Page 50
Inclusief installatie details OPMERKING! Er zijn verschillende manieren om het toilet te installeren en het is daarom mogelijk dat een of meer van de me- egeleverde details bij sommige installaties niet worden gebruikt. We raden echter aan om het toilet altijd te bevestigen met de muurbeugel Muurbeugel Urineslang...
Page 51
Opvangtank, bijvoorbeeld Tank Separett Ejektortank De urine uitgang Als je de urine van het toilet naar de daarvoor bestemde opvang gaat leiden, is het belangrijk dat je eerst doorloopt en ervoor zorgt dat je aan de onderstaande beperking voldoet, zodat de urineleiding op den duur goed blijft functioneren.
Page 52
Deze sectie toont een installatie van het toilet met leidingen recht naar achteren, door de buitenmuur naar buiten en aangesloten op de Separett Ejektortank. Bevestig de muurbeugel aan het toilet en plaats het toilet op de beoogde installatieplaats. Markeer vervolgens de muur waar de muurbeugel moet worden gemonteerd en waar de urineafvoer door de muur moet gaan.
Page 53
Als je door een geïsoleerde muur gaat, gebruik dan de meegeleverde muurbuis. Indien nodig kun je de pijp op de gewenste lengte afzagen. Plaats de pijp in de rechte aansluiting op het toilet. Bevestig de muurbeugel aan de muur. Gebruik een schroef en plug die geschikt zijn voor het type muur dat je achter het toilet hebt.
Page 54
Gebruik de montageschroeven om het toilet vast te zetten in de muurbeugel. Nu gaat de installatie verder waar de slang moet worden aangesloten op de ejectortank. Snijd indien nodig de muurbuis op de juiste lengte als u dat nog niet hebt gedaan. Gebruik voor het aansluiten van de slang op de muurbuis de rechte aansluiting of de 90 graden-aansluiting.
Het toilet is alleen gemaakt voor urine en kan geen vast afval of toiletpapier aan. Gebruik Separett bio drain om verstoppingen in de afvoer te voorkomen en tegelijkertijd een frisse geur te verspreiden Giet wat water in de urinebak na gebruik Schoonmaken / Onderhoud Vermijd het gebruik van sterke chemicaliën bij het schoonmaken van het toilet, omdat dit het plastic kan beschadigen.
Page 56
Kunt u niet vinden wat u zoekt? Ga dan naar ’FAQ’ op onze website, daar vindt u de antwoorden op vragen betreffende bestellingen, retouren, gebruik, installatie en onderhoud. Neem per mail of telefonisch contact met ons op als u geen antwoord vindt op uw vraag. www.separett.com infode@separett.com +49 17 84 02 07 78...
Page 57
Depuis plus de 45 ans, chez Separett, nous développons des solutions de toilettes qui ne néces- sitant pas que de l’eau ou des eaux usées soient disponibles, afin de contribuer à une meilleure qualité de vie pour le plus grand nombre.
Page 58
• Si le service de garantie est assuré sur site, tous les frais de transport sont à la charge du client, car Separett ne pratique pas le « service sur site »...
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES AVANT UTILISATION. LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES POTEN- TIELLES BLESSURES CORPORELLES OU AUTRES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE INSTALLATION INCORRECTE OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION. CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI POUR VOUS Y REPORTER AU BESOIN! Sécurité...
Informations techniques Mesures 440 mm 370 mm 360 mm 240 mm Hauteur: 470 mm Longueur: 440 mm Largeur: 370 mm Hauteur d’assise: 430 mm Matériaux Volume ABS, PP, inoxydable Illimité, en fonction du traitement ultérieur Tous les matériaux sont recyclables Poids Charge max.
Page 61
Détails d’installation inclus REMARQUE! Il existe plusieurs façons d’installer les toilettes et un ou plusieurs des détails fournis peuvent donc ne pas être uti- lisés dans certaines installations. Toutefois, nous recommandons que les toilettes soient toujours fixées à l’aide du support mural. Support mural Tuyau d’urine Raccord droit...
Page 62
Réservoir de collecte, par Tank exemple Separett Ejektortank La sortie d’urine Lorsque vous allez acheminer l’urine des toilettes vers le collecteur prévu, il est important d’examiner d’abord les restrictions ci- dessous et de vous assurer qu’elles sont respectées pour que la ligne d’urine fonctionne bien au fil du temps.
Page 63
Cette section montre une installation des toilettes avec une tuyauterie droite vers l’arrière, traversant le mur extérieur et rac- cordée au réservoir Separett Ejektortank. Fixez le support mural aux toilettes, puis placez les toilettes sur le site d’installation prévu. Marquez ensuite le mur à l’endroit où...
Page 64
Si vous traversez un mur isolé, utilisez le tuyau mural fourni. Si nécessaire, vous pouvez couper le tuyau à la longueur souhai- tée. Placez le tuyau dans le raccord droit des toilettes. Fixez le support mural au mur. Utilisez une vis et une cheville adaptées au type de mur derrière les toilettes. Installez égale- ment la plaque de recouvrement sur le tuyau.
Page 65
Utiliser les vis de montage pour fixer les toilettes dans le support mural. l’installation se poursuit avec le raccordement du tuyau au réservoir d’éjection. Si nécessaire, coupez le tuyau mural à la bon- ne longueur si vous ne l’avez pas encore fait. Pour raccorder le tuyau au tuyau mural, utilisez le raccord droit ou le raccord à...
Page 66
Les toilettes ne sont conçues que pour l’urine et ne peuvent pas traiter les déchets solides ou le papier hygiénique. Utilisez Separett bio drain pour éviter que les canalisations ne se bouchent tout en diffusant un parfum frais Versez un peu d’eau dans la cuvette urinaire après votre visite Vidange En fonction de la manière dont vous gérez l’urine, la vidange se fait ensuite.
La lunette chauffante offre un confort accru pendant les mois les plus froids de l’année. Il se monte facilement sur toutes les so- lutions de toilettes Separett avec une lunette en plastique dur. Le moment venu, la lunette peut simplement être remplacée par une nouvelle.
Need help?
Do you have a question about the PEE 1264 and is the answer not in the manual?
Questions and answers