Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
• Nepoužívejte spotřebič, je-li rotační sítko poškozeno. POPIS VÝROBKU • Nepoužívejte spotřebič bez správně nasazené nádoby na dužninu. 1 Víko se sítem • Při čištění dbejte zvýšené opatrnosti. 2 Šnek 3 Mísa s odtokem • Nikdy nesundávejte horní kryt spotřebiče, dokud se rotační sítko zcela 4 Tělo spotřebiče nezastaví.
NÁVOD K OBSLUZE 9. Průběžně kontrolujte množství dužniny v nádobě na dužninu, množství dužniny nalepené na vrchním krytu a průchodnost odtoku šťávy. Nesmí dojít k ucpání odtoku šťávy. Před otevřením vrchního krytu vyčkejte, dokud UPOZORNĚNÍ se rotační sítko nezastaví. Pootočením uvolněte vrchní kryt, očistěte ho, vysypte nádobu na dužninu a z krytu pro Než...
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom Problém Příčina Řešení spokojní po celý čas jeho používania. Špatně nebo málo zasunutá zástrčka Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, Zkontrolujte připojení...
Page 6
• Nepoužívajte spotrebič, ak je rotačné sitko poškodené. POPIS VÝROBKU • Nepoužívajte spotrebič bez správne nasadenej nádoby na dužinu. 1 Veko so sitkom • Spotrebič obsahuje ostré časti. Pri čistení buďte veľmi opatrní. 2 Slimák 3 Misa s odtokom • Nikdy nevyberajte horný kryt spotrebiča, dokým sa rotačné sitko úplne 4 Teleso spotrebiča nezastaví.
NÁVOD NA OBSLUHU UPOZORNENIE Prv než uvediete nový spotrebič do činnosti, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvonka pretrieť vlhkou handričkou a všetky odnímateľné časti umyť v teplej vode. Pri čistení buďte veľmi opatrní. Spotrebič a jeho príslušenstvo nie sú vhodné na používanie v mikrovlnnej rúre. Maximálna doba nepretržitého používania spotrebiča (KB) je 20 minút.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas Problém Príčina Riešenie jego użytkowania. Nesprávne alebo málo zasunutá Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Skontrolujte pripojenie zástrčky.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane wyłączyć urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci i pozostawić do ostygnięcia. poniżej 8 lat należy trzymać...
INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIE Przed uruchomieniem nowego urządzenia należy go, ze względów higienicznych, przetrzeć od zewnątrz wilgotną ściereczką, a wszystkie zdejmowane części umyć w ciepłej wodzie. Podczas czyszczenia zachowaj zwiększoną ostrożność. Urządzenie i jego akcesoria nie są odpowiednie do stosowania w kuchence mikrofalowej. Maksymalny ciągły czas pracy urządzenia (KB) wynosi 20 minut.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett Problem Przyczyna Rozwiązanie legyen termékünkkel. Nieprawidłowo lub za mało wsunięta Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon Sprawdź...
• Ne használja a készüléket, ha a forgószűrő sérült. A TERMÉK LEÍRÁSA • Ne használja a készüléket megfelelően felszerelt gyümölcshústartály 1 Fedél szitával nélkül. 2 Csiga 3 Tál lefolyóval • A készüléknek éles alkatrészei vannak. A tisztításnál fokozott óvatossággal 4 Készüléktest járjon el.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELMEZTETÉS Mielőtt üzembe helyezi az új készüléket, higiéniai okokból a külsejét törölje át egy nedves ronggyal, és minden levehető részét mossa el meleg vízben. A tisztításnál fokozott óvatossággal járjon el. A készülék és a tartozékai nem alkalmasak mikrohullámú sütőben történő használatra. A készülék maximális folyamatos működési ideje (KB) 20 perc.
HIBAELHÁRÍTÁS Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Hiba Megoldás Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā Rosszul vagy nem eléggé van bedugva varētu pārlasīt.
• Neļaujiet strāvas vadam brīvi karāties pāri darba galda malai. Nodrošiniet, IERĪCES APRAKSTS lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām. Nepieļaujiet ierīces 1 Vāks ar sietu karāšanos strāvas vadā. 2 Gliemežvāks 3 Bļoda ar drenāžu • Neizmantojiet ierīci bojāta rotācijas sietiņa gadījumā. 4 Ierīces korpuss •...
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BRĪDINĀJUMS Pirms jaunas ierīces izmantošanas notīriet ierīces virsmu no ārpuses un higiēnas nolūkos nomazgājiet noņemamos piederumus siltā ūdenī. Tīrot ierīci, ievērojiet maksimālu piesardzību. Ierīce un tās piederumi nav piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnī. Maksimālais nepārtrauktas darbības laiks (KB) ir 20 minūtes. Pēc tam ierīci izslēdziet un ļaujiet tai vismaz 20 minūtes atdzist.
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Problēma Iemesls Risinājums Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we Kontaktdakša ir nepareizi vai Pārbaudiet kontaktdakšas un elektrotīkla recommend you to keep it in a safe place.
Do not allow the power cord to touch hot surfaces. Do not allow the PRODUCT DESCRIPTION appliance to hang on the power cord. 1 Lid with strainer • Do not use the appliance if the rotary strainer is damaged. 2 Auger 3 Bowl with drain •...
OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE Before putting a new appliance into operation, you should wipe it thoroughly from the outside with a damp cloth and wash all removable parts in warm water for hygienic reasons. Exercise caution when cleaning. The appliance and its accessories are not suitable for use in a microwave oven. The maximum continuous operation time of the appliance (KB) is 20 minutes.
TROUBLESHOOTING Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Problem Cause Remedy Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. The plug inserted incorrectly or Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Check connection of the plug.
Page 21
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als aus, trennen Sie es von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb bringen, sollten Sie es aus den hygienischen Gründen mit einem feuchten Tuch außen abwischen und alle abnehmbaren Teile im warmen Wasser spülen. Die Reinigung bedarf erhöhter Vorsicht. Das Gerät und dessen Zubehör sind nicht mikrowellengeeignet. Die maximale Dauer des kontinuierlichen Betriebs dieses Geräts (KB) beträgt 20 Minuten.
PROBLEMLÖSUNG MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre Problem Ursache Lösung entière satisfaction pendant son utilisation. Falsch oder wenig in die Steckdose Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du Überprüfen Sie den Steckeranschluss.
l’appareil par le cordon d’alimentation. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie • Ne pas utiliser l’appareil si le tamis rotatif est endommagé. concernant la réparation est annulée. • N'utilisez pas l'appareil si le récipient pour pulpe n´est pas mis correctement en place.
MODE D’EMPLOI MISE EN GARDE : Avant que vous commenciez à utiliser votre nouvel appareil, il devrait être nettoyé, pour des raisons d’hygiène, à l’aide d’un chiffon humide et toutes les parties amovibles devraient être lavées à l’eau chaude. Faire très attention lors du nettoyage. Ne pas utiliser l´appareil et ses accessoires dans la four micro-ondes.
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta Problème Cause Solution la durata della sua vita utile. La fiche est mal ou insuffisamment Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età corrente elettrica e lasciarlo raffreddare. inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio • Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo del e dal suo cavo di alimentazione.
MANUALE D’USO AVVERTIMENTO Prima di procedere al primo uso dell’apparecchio, pulirlo con un panno umido e lavare i suoi accessori nell’acqua calda. Prestare maggiore attenzione al momento di loro pulizia. L’apparecchio e i suoi accessori non sono adatti per l’uso nel forno a microonde. La durata massima del funzionamento ininterrotto dell’apparecchio (KB): 20 minuti.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el Problema Causa Soluzione tiempo que lo use. La spina elettrica è inserita nella presa Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que Controllare l’attacco della spina.
• No encienda el artefacto sin el recipiente correctamente instalado. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • El artefacto contiene piezas afiladas. Tenga especial cuidado al limpiarlas. 1 Tapa con tamiz • No retire la tapa si el tamiz giratorio no se ha detenido. 2 Caracol 3 Bol con desagüe •...
MANUAL DE USO ADVERTENCIA Por motivos de higiene, antes de poner en funcionamiento un artefacto nuevo, se aconseja limpiarlo con un trapo húmedo y lavar con agua caliente todas las piezas lavables. Tenga especial cuidado al limpiarlas. El artefacto y sus accesorios no son aptos para hornos a microondas. El tiempo máximo de funcionamiento ininterrumpido es de 20 minutos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe Problema Causa Solución întreaga durată de utilizare a acestuia. Desenchufado o mal enchufado. Controle la conexión del enchufe. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
• Nu utilizați aparatul dacă sita rotativă este deteriorată. DESCRIEREA PRODUSULUI • Nu utilizați aparatul fără vasul pentru pulpă fixat corect. 1 Capac cu sita • Aparatul conține componente ascuțite. Trebuie să aveți o grijă deosebită 2 Melc 3 Castron cu scurgere la curățarea aparatului.
MANUAL DE UTILIZARE ATENȚIONARE Înainte de a pune aparatul în funcțiune, din motive igienice, ar trebui să-l ștergeți pe dinafară cu o cârpă umedă și să spălați toate componentele amovibile în apă caldă. Trebuie să aveți o grijă deosebită la curățarea aparatului. Aparatul și componentele acestuia nu sunt potrivite a fi folosite în cuptor cu microunde.
SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR Defecțiunea Cauza Soluția Ștecărul introdus puțin sau Verificați conectarea ștecărului. necorespunzător în priză. Verificați existența tensiunii, de ex. cu un alt Priza nu este alimentată. aparat. Motorul nu pornește. Asamblare greșită a capacului superior Controlați asamblarea aparatului. sau a clemei de închidere. Apelați la un service autorizat pentru testare și Cablul de alimentare deteriorat.
Need help?
Do you have a question about the LO7120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers