Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vides Aizsardzība
  • Traucējumu Novēršana
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Protection de L'environnement
  • Nettoyage et Entretien
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Descrizione del Prodotto
  • Protezione Dell'ambiente
  • Pulizia E Manutenzione
  • Soluzione Dei Problemi
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Manual de Utilizare
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Odšťavňovač
Odšťavovač
Sokowirówka
Gyümölcscentrifuga
Sulu spiede
Juicer
CZ
SK
PL
LO709X
HU
LV
EN
Entsafter
Presse-fruits
Estrattore
Licuadora
Storcător de fructe
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LO709 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 LO709 Series

  • Page 1 Odšťavňovač Entsafter Presse-fruits Odšťavovač Sokowirówka Estrattore Licuadora Gyümölcscentrifuga Sulu spiede Storcător de fructe Juicer • LO709X...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3: Popis Výrobku

    • Nepoužívejte spotřebič, je-li rotační sítko poškozeno. POPIS VÝROBKU • Nepoužívejte spotřebič bez správně nasazené nádoby na dužninu. 1 Pěchovadlo • Spotřebič obsahuje ostré části. Při čištění dbejte zvýšené opatrnosti. 2 Víko 3 Šnek • Nikdy nesundávejte horní kryt spotřebiče, dokud se rotační sítko zcela 4 Síto hrubé...
  • Page 4: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů zvenčí otřít vlhkým hadříkem a všechny odnímatelné části umýt v teplé vodě. Spotřebič obsahuje ostré části. Při čištění dbejte zvýšené opatrnosti. Spotřebič a jeho příslušenství nejsou vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. Maximální...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SERVIS Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky! Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože kvalifikovaný...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Page 7 • Nepoužívajte spotrebič, ak je rotačné sitko poškodené. POPIS VÝROBKU • Nepoužívajte spotrebič bez správne nasadenej nádoby na dužinu. 1 Stláčadlo • Spotrebič obsahuje ostré časti. Pri čistení buďte veľmi opatrní. 2 Veko 3 Slimák • Nikdy nevyberajte horný kryt spotrebiča, dokým sa rotačné sitko úplne 4 Sito hrubé...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU UPOZORNENIE Prv než uvediete nový spotrebič do činnosti, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvonka pretrieť vlhkou handričkou a všetky odnímateľné časti umyť v teplej vode. Spotrebič obsahuje ostré časti. Pri čistení buďte veľmi opatrní. Spotrebič a jeho príslušenstvo nie sú vhodné na používanie v mikrovlnnej rúre. Maximálna doba nepretržitého používania spotrebiča (KB) je 20 minút.
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    POZOR! SERVIS Vkladajte iba vykôstkované a dobre umyté zmrazené ovocie. Ak sa pri odšťavovaní výrazne zvýši hlučnosť spotrebiča Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len alebo nastanú silnejšie vibrácie, spotrebič ihneď vyčistite! kvalifikovaný...
  • Page 10 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. Parametry techniczne Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 11: Opis Produktu

    wyłączyć urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci i pozostawić do ostygnięcia. poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego kabla zasilającego. • Nie zostawiaj przewodu zasilającego zwisającego poza krawędź blatu Dzieciom nie wolno bawić...
  • Page 12: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIE Przed uruchomieniem nowego urządzenia należy go, ze względów higienicznych, przetrzeć od zewnątrz wilgotną ściereczką, a wszystkie zdejmowane części umyć w ciepłej wodzie. Urządzenie zawiera ostre części. Podczas czyszczenia zachowaj zwiększoną ostrożność. Urządzenie i jego akcesoria nie są odpowiednie do stosowania w kuchence mikrofalowej. Maksymalny ciągły czas pracy urządzenia (KB) wynosi 20 minut.
  • Page 13: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA! SERWIS Wkładaj wyłącznie pozbawione pestek i należycie umyte mrożone owoce. Jeżeli w trakcie pracy sokowirówki wyraźnie Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien zwiększy się hałas urządzenia, albo występują silniejsze wibracje, natychmiast wyczyść urządzenie! wykonywać...
  • Page 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát. Műszaki adatok Feszültség 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 15: A Termék Leírása

    • Ne használja a készüléket, ha a forgószűrő sérült. A TERMÉK LEÍRÁSA • Ne használja a készüléket megfelelően felszerelt gyümölcshústartály 1 Lenyomó nélkül. 2 Fedél 3 Csiga • A készüléknek éles alkatrészei vannak. A tisztításnál fokozott óvatossággal 4 Durva szűrő járjon el.
  • Page 16: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELMEZTETÉS Mielőtt üzembe helyezi az új készüléket, higiéniai okokból a külsejét törölje át egy nedves ronggyal, és minden levehető részét mossa el meleg vízben. A készüléknek éles alkatrészei vannak. A tisztításnál fokozott óvatossággal járjon el. A készülék és a tartozékai nem alkalmasak mikrohullámú sütőben történő használatra. A készülék maximális folyamatos működési ideje (KB) 20 perc.
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    FIGYELEM! SZERVIZ Csak kimagozott és alaposan megmosott fagyasztott gyümölcsöt tegyen bele. Ha a préselés során a készülék Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy jelentősen hangosabbá válik vagy erősebben rázkódik, azonnal tisztítsa meg a készüléket! szakszerviznek kell elvégeznie.
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Page 19: Ierīces Apraksts

    karāšanos strāvas vadā. IERĪCES APRAKSTS • Neizmantojiet ierīci bojāta rotācijas sietiņa gadījumā. 1 Piestiņa • Neizmantojiet ierīci bez pareizi uzlikta biezumu trauka. 2 Vāks 3 Vītne • Ierīcē ir asas detaļas. Tīrot ierīci, ievērojiet maksimālu piesardzību. 4 Rupjais sietiņš • Nenoņemiet ierīces augšējo pārsegu, kamēr rotācijas sietiņš nav pilnībā 5 Smalkais sietiņš...
  • Page 20: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BRĪDINĀJUMS Pirms jaunas ierīces izmantošanas notīriet ierīces virsmu no ārpuses un higiēnas nolūkos nomazgājiet noņemamos piederumus siltā ūdenī. Ierīcē ir asas detaļas. Tīrot ierīci, ievērojiet maksimālu piesardzību. Ierīce un tās piederumi nav piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnī. Maksimālais nepārtrauktas darbības laiks (KB) ir 20 minūtes. Pēc tam ierīci izslēdziet un ļaujiet tai vismaz 20 minūtes atdzist.
  • Page 21: Vides Aizsardzība

    UZMANĪBU! TEHNISKĀ APKALPE Ievietojiet tikai saldētus augļus bez kauliņiem un pareizi mazgātus augļus. Ja sulas spiešanas laikā izteikti paaugstinās Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam ierīces radītais troksnis vai ir jūtamas stiprākas vibrācijas, nekavējoties iztīriet ierīci! speciālistam vai servisa centram.
  • Page 22: Important Safety Precautions

    Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 23: Product Description

    Do not allow the power cord to touch hot surfaces. Do not allow the PRODUCT DESCRIPTION appliance to hang on the power cord. 1 Pusher • Do not use the appliance if the rotary strainer is damaged. 2 Lid 3 Auger •...
  • Page 24 OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE Before putting a new appliance into operation, you should wipe it thoroughly from the outside with a damp cloth and wash all removable parts in warm water for hygienic reasons. The appliance contains sharp parts. Exercise caution when cleaning. The appliance and its accessories are not suitable for use in a microwave oven.
  • Page 25: Environmental Concerns

    CAUTION! SERVICE CENTRE Only insert stoned and properly washed frozen fruit. If there is a significant increase in noise during the juicing process Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by or stronger vibrations occur, clean the appliance immediately! a qualified specialist or the service centre.
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Page 27 • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als aus, trennen Sie es von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
  • Page 28 BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn sich die Geräuschintensität des Geräts während des Entsaftens wesentlich erhöht, oder wenn es zu stärkeren Vibrationen kommt, ist das Gerät sofort zu reinigen! HINWEIS Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb bringen, sollten Sie es aus den hygienischen Gründen mit einem feuchten Tuch außen abwischen und alle abnehmbaren Teile im warmen Wasser spülen.
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    VORSICHT! SERVICE Legen Sie nur entkerntes und gründlich gewaschenes gefrorenes Obst ein. Wenn sich die Geräuschintensität des Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Geräts während des Entsaftens markant erhöht oder wenn es zu stärkeren Vibrationen kommt, schalten Sie das Gerät qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
  • Page 30 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Page 31: Description Du Produit

    l’appareil par le cordon d’alimentation. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie • Ne pas utiliser l’appareil si le tamis rotatif est endommagé. concernant la réparation est annulée. • N'utilisez pas l'appareil si le récipient pour pulpe n´est pas mis correctement en place.
  • Page 32 MODE D’EMPLOI MISE EN GARDE : Avant que vous commenciez à utiliser votre nouvel appareil, il devrait être nettoyé, pour des raisons d’hygiène, à l’aide d’un chiffon humide et toutes les parties amovibles devraient être lavées à l’eau chaude. L’appareil comprend des pièces coupantes. Faire très attention lors du nettoyage. Ne pas utiliser l´appareil et ses accessoires dans la four micro-ondes.
  • Page 33: Protection De L'environnement

    ATTENTION ! SERVICE Insérez seulement les fruits congelés bien lavés et sans noyaux. Si la cadence du bruit de l´appareil augmente pendant Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les le fonctionnement ou les vibrations sont constatées, arrêter immédiatement l´appareil ! composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
  • Page 34 Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d’uso.
  • Page 35: Descrizione Del Prodotto

    • Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età corrente elettrica e lasciarlo raffreddare. inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio • Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo del e dal suo cavo di alimentazione.
  • Page 36 MANUALE D’USO AVVERTIMENTO Prima di procedere al primo uso dell’apparecchio, pulirlo con un panno umido e lavare i suoi accessori nell’acqua calda. L’apparecchio contiene gli elementi taglienti. Prestare maggiore attenzione al momento di loro pulizia. L’apparecchio e i suoi accessori non sono adatti per l’uso nel forno a microonde. La durata massima del funzionamento ininterrotto dell’apparecchio (KB): 20 minuti.
  • Page 37: Protezione Dell'ambiente

    ATTENZIONE! ASSISTENZA Inserire solo la frutta priva di noccioli, lavata bene e/o congelata. Se durante la lavorazione aumenta in modo La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio significativo la rumorosità dell’apparecchio oppure le sue vibrazioni, l’apparecchio va immediatamente spento! devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
  • Page 38: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Page 39: Descripción Del Producto

    • No encienda el artefacto sin el recipiente correctamente instalado. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • El artefacto contiene piezas afiladas. Tenga especial cuidado al limpiarlas. 1 Empujador • No retire la tapa si el tamiz giratorio no se ha detenido. 2 Tapa 3 Tornillo •...
  • Page 40: Manual De Uso

    MANUAL DE USO ADVERTENCIA Por motivos de higiene, antes de poner en funcionamiento un artefacto nuevo, se aconseja limpiarlo con un trapo húmedo y lavar con agua caliente todas las piezas lavables. El artefacto contiene piezas afiladas. Tenga especial cuidado al limpiarlas. El artefacto y sus accesorios no son aptos para hornos a microondas.
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡ATENCIÓN! SERVICIO Inserte solo frutas congeladas sin hueso y bien limpias. Si durante el licuado el nivel de ruido o las vibraciones El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del aumentan significativamente, limpie inmediatamente el artefacto. producto deben ser realizados por un servicio profesional.
  • Page 42 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Page 43: Descrierea Produsului

    aparatul să atârne de cablul de alimentare. DESCRIEREA PRODUSULUI • Nu utilizați aparatul dacă sita rotativă este deteriorată. 1 Împingător • Nu utilizați aparatul fără vasul pentru pulpă fixat corect. 2 Capac 3 Melc • Aparatul conține componente ascuțite. Trebuie să aveți o grijă deosebită 4 Sită...
  • Page 44: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE ATENȚIONARE Înainte de a pune aparatul în funcțiune, din motive igienice, ar trebui să-l ștergeți pe dinafară cu o cârpă umedă și să spălați toate componentele amovibile în apă caldă. Aparatul conține componente ascuțite. Trebuie să aveți o grijă deosebită la curățarea aparatului. Aparatul și componentele acestuia nu sunt potrivite a fi folosite în cuptor cu microunde.
  • Page 45 ATENȚIE! SERVICE Introduceți doar fructele congelate fără sâmburi și bine spălate. Dacă în timpul stoarcerii crește semnificativ zgomotul Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie aparatului sau se ajunge la vibrații mau puternice, curățați imediat aparatul! să...
  • Page 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných pro opakovaný...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je ZÁRUČNÉ PODMIENKY výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať výrobku všetkých dokumentov dodaných pre opakovaný...
  • Page 49 W przypadku braku możliwości usunięcia wady, Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) GWARANCJA konsument ma prawo do wymiany produktu lub kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich jego elementów, jak również do zwrotu produktu akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej (odstąpienie od umowy).
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    A garanciális javítás keretében kicserélt hibás GARANCIÁLIS FELTÉTELEK pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A gyártó...
  • Page 51 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 Brīdinājums patērētājam aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Page 52: Warranty Terms

    If the noted defect is not removable, or if the customer required for the defect to be assessed by an expert. WARRANTY TERMS becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
  • Page 53 Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der GARANTIEBEDINGUNGEN (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben. auftreten.
  • Page 54: Conditions De Garantie

    S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire CONDITIONS DE GARANTIE a le droit de demander un remplacement du produit pour évaluation expert du défaut en prenant compte ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas de la nature du produit.
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    Qualora però si tratti di un difetto irreparabile La contestazione del difetto e l’eliminazione dello CONDIZIONI DI GARANZIA e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per dal giorno di presentazione del reclamo, salve le esempio per motivi di vendita completa del rispettivo pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza...
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    Si se tratase de un defecto no corregible, o si el La reclamación, incluyendo la corrección de los CONDICIONES DE GARANTÍA consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, o su componente, pero dicho reemplazo no fuese a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de posible, por ej.
  • Page 57 În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie CONDIȚII DE GARANȚIE fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de are dreptul la schimbul produsului sau a componentei zile de la valorificarea reclamației, dacă...
  • Page 59 DISTRIBUTOŘI | Distributors ver 1.11-2021 Producent I Výrobce I Výrobca I Gyártó I Ražotājs Jindřich Valenta - Concept • Vysokomýtská 1800 • 565 01 Choceň • www. my-concept.cz servis@my-concept.cz • tel. +420 465 471 400 • fax: 465 473 304 • Czech Republic I Česká republika I Čehija Distribútor CONCEPT Slovensko s.r.o.

This manual is also suitable for:

Lo7090Lo7091Lo7092

Table of Contents