Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
• Nepoužívejte spotřebič, je-li rotační sítko poškozeno. POPIS VÝROBKU • Nepoužívejte spotřebič bez správně nasazené nádoby na dužninu. 1 Pěchovadlo • Spotřebič obsahuje ostré části. Při čištění dbejte zvýšené opatrnosti. 2 Víko s plnícím otvorem 3 Šnek • Nikdy nesundávejte horní kryt spotřebiče, dokud se rotační sítko zcela 4 Mísa s odtokem nezastaví.
zpracovávali velmi pomalu, aby šťáva mohla odtékat snadněji a nedocházelo k ucpávání spotřebiče. potravin pokračujte v odšťavňování. • Je obvyklé, že při zpracovávání jablek a banánů se nevylisuje čistá šťáva. UPOZORNĚNÍ: POKUD SPOTŘEBIČ ZASEKNE A PŘESTANE PRACOVAT, VYPNĚTE SPOTŘEBIČ. NA SPODNÍ STRANĚ...
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom Problém Příčina Řešení spokojní po celý čas jeho používania. Špatně nebo málo zasunutá zástrčka Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, Zkontrolujte připojení...
• Nepoužívajte spotrebič, ak je rotačné sitko poškodené. POPIS VÝROBKU • Nepoužívajte spotrebič bez správne nasadenej nádoby na dužinu. 1 Stláčadlo • Spotrebič obsahuje ostré časti. Pri čistení buďte veľmi opatrní. 2 Veko s plniacim otvorom 3 Slimák • Nikdy nevyberajte horný kryt spotrebiča, dokým sa rotačné sitko úplne 4 Misa s odtokom nezastaví.
• Je obvyklé, že pri spracovávaní jabĺk a banánov sa nevylisuje čistá šťava. UPOZORNENIE: AK SA SPOTREBIČ ZASEKNE A PRESTANE PRACOVAŤ, SPOTREBIČ VYPNITE. NA SPODNEJ STRANE Odšťavovanie STLAČTE TLAČIDLO REŠTART, POTOM NA NIEKOĽKO Poznámka: Spotrebič možno zapnúť, len ak sú všetky SEKÚND STLAČTE PREPÍNAČ...
RIEŠENIE PROBLÉMOV Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres Problém Príčina Riešenie jego użytkowania. Nesprávne alebo málo zasunutá Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Skontrolujte pripojenie zástrčky.
wyłączyć urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod i pozostawić do ostygnięcia. nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego • Nie zostawiaj przewodu zasilającego zwisającego poza krawędź blatu kabla zasilającego.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cytrusy pozbawiamy skórek, winogrona najpierw zrywamy i wkładamy pojedyncze jagody. Robiąc sok z porzeczki, możemy wkładać całe kępy. OSTRZEŻENIE Trudne jest uzyskanie soku z banana, awokado, jeżyny, figi, bakłażana, truskawek itp. Przed uruchomieniem nowego urządzenia należy go, ze względów higienicznych, przetrzeć od zewnątrz wilgotną Uwaga: Do przetłaczania artykułów przez otwór wejściowy zawsze używaj popychacza.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA SERWIS Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć kabel od gniazda elektrycznego! Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać tylko wilgotnej ściereczki; nie wolno używać jakichkolwiek wykonywać...
Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát. Műszaki adatok Feszültség 220-240 V ~ 50/60 Hz...
• Ne használja a készüléket, ha a forgószűrő sérült. A TERMÉK LEÍRÁSA • Ne használja a készüléket megfelelően felszerelt gyümölcshústartály 1 Lenyomó nélkül. 2 Fedél töltőnyílással 3 Csiga • A készüléknek éles alkatrészei vannak. A tisztításnál fokozott óvatossággal 4 Kifolyónyílással ellátott tál járjon el.
• Ha nagyon érett gyümölcsöt présel, előfordulhat, hogy kevés lesz a lé. Ebben az esetben a gyümölcsöt nagyon Figyelmeztetés: Ha a készülékben elakad az élelmiszer, nyomja a kapcsolót „R” = kikapcsolt állásba. Az élelmiszer lassan dolgozza fel, hogy a lé könnyebben el tudjon folyni, és a készülék ne duguljon el. kiszabadítása után folytassa a préselést.
HIBAELHÁRÍTÁS Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas Hiba Megoldás laiku. Rosszul vagy nem eléggé van bedugva Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā Ellenőrizze a csatlakozó...
• Neļaujiet strāvas vadam brīvi karāties pāri darba galda malai. Nodrošiniet, IERĪCES APRAKSTS lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām. Nepieļaujiet ierīces 1 Piestiņa karāšanos strāvas vadā. 2 Vāks ar uzpildes atveri 3 Vītne • Neizmantojiet ierīci bojāta rotācijas sietiņa gadījumā. 4 Trauks ar izplūdi •...
Page 17
apstrādāt augļus ļoti lēni, lai sula varētu noplūst vieglāk un netiktu aizsprostota ierīce. produktu atbrīvošanas turpiniet sulas spiešanu. • Ir normāli, ka banānu un ābolu apstrādes laikā netiek iegūta tīra sula. BRĪDINĀJUMS: JA IERĪCE APSTĀJAS UN PĀRSTĀJ DARBOTIES, IZSLĒDZIET IERĪCI. APAKŠDAĻĀ NOSPIEDIET TAUSTIŅU “RESTART”, PĒC TAM NOSPIEDIET UN DAŽAS Sulas spiešana SEKUNDES PATURIET NOSPIESTU SLĒDZI POZĪCIJĀ...
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Problēma Iemesls Risinājums Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we Kontaktdakša ir nepareizi vai Pārbaudiet kontaktdakšas un elektrotīkla recommend you to keep it in a safe place.
Do not allow the power cord to touch hot surfaces. Do not allow the PRODUCT DESCRIPTION appliance to hang on the power cord. 1 Pusher • Do not use the appliance if the rotary strainer is damaged. 2 Lid with an opening for filling 3 Auger •...
that the juice can flow out more easily and the appliance does not clog. brown quickly, you can slow down the process by adding a few drops of lemon juice. • It is common that when processing apples and bananas, the juice squeezed is not completely pure. Warning: In case of food jamming of the appliance, turn the mode switch to the “R”...
TROUBLESHOOTING Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Problem Cause Remedy Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. The plug inserted incorrectly or Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Check connection of the plug.
Page 22
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als aus, trennen Sie es von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
Page 23
BEDIENUNGSANLEITUNG 8. Legen Sie in die Eingangsöffnung abgewaschene Lebensmittelstücke ein. Äpfel und Birnen können ganz oder in größeren geschnittenen Stücken eingelegt werden. Sie müssen sie weder HINWEIS schälen noch die Kerne beseitigen. Zitrusfrüchte sind zu schälen, Weintrauben sind zuerst zu rupfen und nach Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb bringen, sollten Sie es aus den hygienischen Gründen mit einem feuchten Tuch einzelnen Weinbeeren einzulegen.
Self clean INSTANDHALTUNG Zur Erleichterung der Reinigung wird empfohlen, nach Ende des Entsaftenvorgangs / der Eiszubereitung die Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Abflussöffnung zu schließen. Schalten Sie mit dem Umschalter ein und gießen Sie ca. 400 ml Wasser in die Öffnung der qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
Page 25
MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Éviter qu’il entre en contact avec les surfaces chaudes. Ne pas suspendre avec l’appareil. l’appareil par le cordon d’alimentation. • Ne pas utiliser l’appareil si le tamis rotatif est endommagé. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie •...
Astuces pour préparer du jus rotatif et éliminer la pulpe restante du couvercle de la goulotte. • Achetez seulement des fruits et légumes très frais. ATTENTION ! • Les fruits et légumes contiennent des vitamines et minéraux de grande qualité qui, exposés à l’air ou à la lumière, Si la cadence du bruit de l´appareil augmente pendant le fonctionnement ou les vibrations sont constatées, arrêter perdent de leur valeur.
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta Problème Cause Solution la durata della sua vita utile. La fiche est mal ou insuffisamment Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
corrente elettrica e lasciarlo raffreddare. inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio • Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo del e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come banco da lavoro.
La durata massima del funzionamento ininterrotto dell’apparecchio (KB): 20 minuti. Raggiunto questo limite 9. Controllare regolarmente la quantità della polpa nell’apposito recipiente, la quantità della polpa incollata sul l’apparecchio va spento e lasciato raffreddare per almeno 20 minuti. coperchio superiore e il passaggio libero sullo scarico del succo. Il passaggio sullo scarico del succo deve rimanere sempre libero.
Agradecimiento 1. Aprire il coperchio superiore. 2. Tirando verso alto si stacca il recipiente con lo scarico insieme con il passino rotante. Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el 3.
• No encienda el artefacto sin el recipiente correctamente instalado. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • El artefacto contiene piezas afiladas. Tenga especial cuidado al limpiarlas. 1 Empujador • No retire la tapa si el tamiz giratorio no se ha detenido. 2 Tapa con orificio para llenar 3 Tornillo •...
• Las frutas muy maduras pueden producir poco zumo. En tal caso, procese las frutas lentamente para que el zumo Advertencia: Si el artefacto se atasca con alimentos, ponga el interruptor en “R” = apagado. Una vez liberados los fluya más fácilmente y el tamiz no se atasque. alimentos, continúe licuando.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mulțumire Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe Problema Causa Solución întreaga durată de utilizare a acestuia. Desenchufado o mal enchufado. Controle la conexión del enchufe. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
aparatul să atârne de cablul de alimentare. DESCRIEREA PRODUSULUI • Nu utilizați aparatul dacă sita rotativă este deteriorată. 1 Împingător • Nu utilizați aparatul fără vasul pentru pulpă fixat corect. 2 Capac cu orificiu de umplere 3 Melc • Aparatul conține componente ascuțite. Trebuie să aveți o grijă deosebită 4 Bol cu scurgere la curățarea aparatului.
Page 36
Avertizare: În cazul blocării aparatului cu alimente, apăsați comutatorul în poziția „R” = oprit. După eliberarea foarte lent, astfel încât sucul să se scurgă mai ușor și să nu se ajungă la înfundarea aparatului. • Este normal ca la procesarea merelor și a bananelor să nu fie extras suc curat. alimentelor, continuați cu stoarcerea sucului.
Page 37
SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR Defecțiunea Cauza Soluția Ștecărul introdus puțin sau Verificați conexiunea ștecărului. necorespunzător în priză. Verificați existența tensiunii, de exemplu, cu un Priza nu este alimentată. alt aparat. Motorul nu pornește. Záruční podmínky Asamblare greșită a capacului superior Controlați asamblarea aparatului. sau a clemei de închidere.
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných pro opakovaný...
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je ZÁRUČNÉ PODMIENKY výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať výrobku všetkých dokumentov dodaných pre opakovaný...
Page 40
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) GWARANCJA konsument ma prawo do wymiany produktu lub kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich jego elementów, jak również do zwrotu produktu akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej (odstąpienie od umowy).
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás GARANCIÁLIS FELTÉTELEK pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A gyártó...
Page 42
Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 Brīdinājums patērētājam aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
If the noted defect is not removable, or if the customer required for the defect to be assessed by an expert. WARRANTY TERMS becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
Page 44
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der GARANTIEBEDINGUNGEN (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben. auftreten.
S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire CONDITIONS DE GARANTIE a le droit de demander un remplacement du produit pour évaluation expert du défaut en prenant compte ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas de la nature du produit.
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile La contestazione del difetto e l’eliminazione dello CONDIZIONI DI GARANZIA e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per dal giorno di presentazione del reclamo, salve le esempio per motivi di vendita completa del rispettivo pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza...
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el La reclamación, incluyendo la corrección de los CONDICIONES DE GARANTÍA consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, o su componente, pero dicho reemplazo no fuese a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de posible, por ej.
Page 48
În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate La returnarea produsului (rezilierea la contract) CONDIȚII DE GARANȚIE fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul consumatorul trebuie să returneze de asemenea are dreptul la schimbul produsului sau a componentei accesoriile produsului și toate documentele livrate acestuia însă...
Page 49
DISTRIBUTOŘI | Distributors ver 1.11-2021 Producent I Výrobce I Výrobca I Gyártó I Ražotājs Jindřich Valenta - Concept • Vysokomýtská 1800 • 565 01 Choceň • www. my-concept.cz servis@my-concept.cz • tel. +420 465 471 400 • fax: 465 473 304 • Czech Republic I Česká republika I Čehija Distribútor CONCEPT Slovensko s.r.o.
Need help?
Do you have a question about the LO721 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers