Concept2 CE3530 Manual

Concept2 CE3530 Manual

Citrus press

Advertisement

Quick Links

Citrusovač
Lis na citrusy
Wyciskarka do cytrusów
Citromfacsaró
Citrusaugļu sulu spiede
Citrus Press
CZ
SK
PL
CE3530 | CE3531
HU
LV
EN
Zitruspresse
Presse-agrumes
Spremiagrumi
Exprimidor de cítricos
Storcător citrice
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CE3530 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 CE3530

  • Page 1 Citrusovač Zitruspresse Presse-agrumes Lis na citrusy Spremiagrumi Wyciskarka do cytrusów Exprimidor de cítricos Citromfacsaró Citrusaugļu sulu spiede Storcător citrice Citrus Press CE3530 | CE3531...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 3: Popis Výrobku

    Kužel velký: nasaďte velký kužel na kužel malý a společně nasaďte na hřídel spotřebiče. Položte polovinu citrusu na kužel a přitlačte ramenem směrem dolů. Motorová část začne pracovat. Po uvolnění přítlačného ramene spotřebič přestane pracovat. Pozn.! Velký kužel nelze použít bez nasazení na kužel malý. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 4: Čištění A Údržba

    Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. do autorizovaného servisného strediska. • Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu. • Spotrebič nepoužívajte v exteriéri. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 5: Návod Na Používanie

    Kužeľ veľký: veľký kužeľ nasaďte na malý kužeľ a potom nasaďte na hriadeľ spotrebiča. Polovicu citrusu položte na kužeľ a pritlačte ramenom smerom dolu. Motorová časť začne pracovať. Po uvoľnení prítlačného ramena spotrebič prestane pracovať. Pozn.! Veľký kužeľ nemožno použiť bez nasadenia na malý kužeľ. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 6: Čistenie A Údržba

    • Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi substancjami chemicznymi. • Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 7: Opis Produktu

    Połóż połowę owocu cytrusowego na stożku i ściśnij go, dociskając ramieniem w kierunku na dół. Część z silnikiem zaczyna pracować. Po zwolnieniu ramienia dociskowego urządzenie przestaje pracować. Pamiętaj! Nie można użyć dużego stożka niezałożonego na stożku małym. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 8: Czyszczenie I Konserwacja

    Átvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe. • Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul javíttassa meg a hibát szakszervizben. • A készüléket ne használja a szabadban. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 9: A Termék Leírása

    Nagy kúp: tegye a nagy kúpot a kis kúpra, és együtt tegye fel őket a készülék tengelyére. Tegyen egy fél gyümölcsöt a kúpra, és a karral nyomja lefelé. A motoregység működni kezd. A nyomókar elengedése után a készülék leáll. Megj.! A nagy kúpot nem lehet a kis kúp nélkül használni. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 10: Tisztítás És Karbantartás

    • Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 11: Lietošanas Instrukcija

    Lielais konuss: novietojiet lielo konusu uz mazā konusa un kopā uzstādiet uz ierīces vārpstas. Novietojiet citrusaugļa pusi uz konusa un nospiediet sviru lejup. Motora daļa sāks darboties. Pēc piespiedējsviras atbrīvošanas ierīce pārstās darboties. Piez.! Lielo konusu nevar izmantot, neuzstādot mazo konusu. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 12: Important Safety Precautions

    Have it checked and repaired by an authorized service centre. • Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it repaired immediately by an authorized service centre. • Do not use the appliance outdoors. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 13: Product Description

    Place half of a citrus on the cone and lower the press arm. The motor starts to work. When the press arm is released, the appliance stops working. Note: The big cone can be used only when placed on the small cone. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, wenn es gefallen ist oder wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht wurde. Lassen Sie es von einer autorisierten Werkstatt überprüfen und reparieren. • Nutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 15 Legen Sie die halbe Zitrusfrucht auf den Kegel und drücken Sie den Arm nach unten. Der Motorteil beginnt zu laufen. Sobald der Druckarm gelöst wird, bleibt das Gerät stehen. Anm.! Der große Kegel kann nicht genutzt werden, ohne diesen auf den kleinen Kegel aufzusetzen. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. • Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 17: Description Du Produit

    Placer le demi-agrume sur le cône et abaisser le bras. Le moteur s’actionne automatiquement. Lorsque le bras de pression est relâché, l'appareil s'arrête. Note ! Le grand cône ne peut pas être utilisé séparément sans le fixer au petit cône. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 18: Protection De L'environnement

    • Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente, ossia se caduto per terra o se è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido. In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 19: Descrizione Del Prodotto

    Porre la metà dell’agrume sul cono e premere la leva giù. Il motore comincia a lavorare. Rilasciata la leva di spinta l’apparecchio cessa di lavorare. Nota! Il cono grande non può essere utilizzato senza essere inserito sul cono piccolo. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 20: Pulizia E Manutenzione

    • No utilice el artefacto al aire libre. • El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial. • No utilice el artefacto para otros fines que el indicado en este manual. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 21: Descripción Del Producto

    Coloque la mitad del cítrico en el cono y empuje el brazo hacia abajo. El motor empieza a funcionar y se detiene cuando se levanta el brazo prensador. Nota: El cono grande no puede usarse montarse en el chico. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Apelați la un service autorizat pentru testare și reparare. • Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service autorizat. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 23: Descrierea Produsului

    Puneți o jumătate de fruct citric pe con și apăsați cu ajutorul brațului în jos. Partea cu motor va începe să lucreze. La eliberarea brațului de presare, aparatul va înceta să lucreze. Notă! Conul mare nu poate fi folosit fără punere pe conul mic. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 24: Curățare Și Întreținere

    Condiciones de garantía Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază relevante ale Directivei UE. Condiții de garanție Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor modificări. CE3530 | CE3531...
  • Page 25: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 26: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 27 Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 28: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 29 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 30: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 31 Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 32: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 33: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 34: Condiciones De Garantía

    (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 35 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531...
  • Page 36 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 37 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

This manual is also suitable for:

Ce3531

Table of Contents