Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Room to Soak™
4-in-1 Tub • Bañera 4 en 1 • Baignoire 4 en 1 • 4-in-1 Wanne
Wanna 4 w 1 • Vasca 4 in 1 • 4-in-1 kuip • RBanheira 4 em 1
Vana 4v1 • 4-in-1タブ • 四合一浴缸 • 
1 ‫ﺣﻮض 4 ﻓﻲ‬
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Adult assembly required. Keep small parts away from children.
¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDE PARA FUTURAS CONSULTAS
Requiere el ensamblado por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
IMPORTANT ! LIRE SOIGNEUSEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Doit être assemblé par un adulte. Garder les petites pièces à l'écart des enfants.
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND GUT AUFBEWAHREN
Muss von Erwachsenen zusammengebaut werden. Kleine Teile für Kinder unerreichbar aufbewahren.
WAŻNE! PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ
Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Małe części należy trzymać z dala od dzieci.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE
Il montaggio deve essere effettuato da una persona adulta. Tenere le parti piccole lontano dai bambini.
BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST
Toezicht van een volwassene tijdens montage vereist. Houd kleine onderdelen uit de buurt van kinderen.
IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E CONSERVE PARA REFERÊNCIA FUTURA
A montagem deve ser efetuada por um adulto. Mantenha as peças pequenas afastadas das crianças.
Pode fazer com que o carrinho fique instável ou caia.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! POZORNĚ SI NÁVOD PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
Montáž musí být provedena dospěllou osobou. Udržujte malé části mimo dosah dětí.
Dávejte pozor, aby sedátko bylo stabilní a nepřevrátilo se.
重要 ! 注意深く読み、後で参照できるように保管してください
大人の組み立てが必要です。小さな部品を子供から遠ざけてください。ベビーカーが不安定になったり、
転倒したりする原因になります。
重要! 请仔细阅读并留存以供日后参考
需由成人组装。 请将小零件放置在远离儿童处。
‫ﻣﻬﻢ! اﻗﺮأ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ واﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‬
.‫ﻳﺘﻄﻠﺐ ﲡﻤﻴﻊ اﻟﻜﺒﺎر. اﺣﻔﻆ اﻷﺟﺰاء اﻟﺼﻐﻴﺮة ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Room to Soak and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ingenuity Room to Soak

  • Page 1 Room to Soak™ 4-in-1 Tub • Bañera 4 en 1 • Baignoire 4 en 1 • 4-in-1 Wanne Wanna 4 w 1 • Vasca 4 in 1 • 4-in-1 kuip • RBanheira 4 em 1 Vana 4v1 • 4-in-1タブ • 四合一浴缸 •  1 ‫ﺣﻮض 4 ﻓﻲ‬ IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Adult assembly required. Keep small parts away from children. ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDE PARA FUTURAS CONSULTAS Requiere el ensamblado por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
  • Page 2: Fall Hazard

    WARNING - Not a safety device DROWNING HAZARD: Babies have DROWNED while using infant bath tubs, support seats, and slings. To prevent drowning: • Stay in arm’s reach of your baby. • Never rely on a toddler or preschooler to help your baby or alert you to trouble. Babies have drowned even with other children in or near bath tub.
  • Page 3 ADVERTENCIA - No es un dispositivo de seguridad PELIGRO DE AHOGAMIENTO: PELIGRO DE AHOGAMIENTO: Se han registrado casos de bebés ahogadosen bañeras, Se han registrado casos de bebés ahogadosen bañeras, asientos de apoyo y portabebés. asientos de apoyo y portabebés. Para evitar el ahogamiento: Para evitar el ahogamiento: •...
  • Page 4 AVERTISSEMENT - Ceci n'est pas un dispositif de sécurité. RISQUE DE NOYADE: RISQUE DE NOYADE: Des bébés se sont noyés en utilisant des baignoires, sièges de Des bébés se sont noyés en utilisant des baignoires, sièges de soutien, ou porte-bébés. soutien, ou porte-bébés.
  • Page 5 WARNUNG - Dies ist keine Sicherheitsvorrichtung GEFAHR DURCH ERTRINKEN: GEFAHR DURCH ERTRINKEN: Babys sind bei der Benutzung von Babywannen, Babys sind bei der Benutzung von Babywannen, Kindersitzen und Tragetüchern ERTRUNKEN. Kindersitzen und Tragetüchern ERTRUNKEN. Um Ertrinken zu vermeiden: Um Ertrinken zu vermeiden: •...
  • Page 6 OSTRZEŻENIE - Nie jest to urządzenie zabezpieczające NIEBEZPIECZEŃSTWO UTONIĘCIA: NIEBEZPIECZEŃSTWO UTONIĘCIA: Zdarzały się przypadki UTONIĘĆ dzieci podczas Zdarzały się przypadki UTONIĘĆ dzieci podczas korzystania z wanienek, siedzisk podtrzymujących i pasów. korzystania z wanienek, siedzisk podtrzymujących i pasów. Aby uniknąć utonięcia: Aby uniknąć...
  • Page 7 AVVERTENZA - questo prodotto non è un dispositivo di sicurezza PERICOLO DI ANNEGAMENTO: PERICOLO DI ANNEGAMENTO: Alcuni bambini sono ANNEGATI utilizzando vaschette per Alcuni bambini sono ANNEGATI utilizzando vaschette per il bagno, sedili di sostegno e imbragature. il bagno, sedili di sostegno e imbragature. Per evitare l'annegamento: Per evitare l'annegamento: •...
  • Page 8 WAARSCHUWING - Dit is geen veiligheidsvoorziening VERDRINKINGSGEVAAR: VERDRINKINGSGEVAAR: Er zijn baby's verdronken in badjes, badzitjes en -draagdoeken. Er zijn baby's verdronken in badjes, badzitjes en -draagdoeken. Om verdrinking te voorkomen: Om verdrinking te voorkomen: • Blijf binnen handbereik van je baby. •...
  • Page 9 AVISO - Não é um dispositivo de segurança PERIGO DE AFOGAMENTO: PERIGO DE AFOGAMENTO: Os bebés AFOGAM-SE a utilizar banheiras para bebés, asse Os bebés AFOGAM-SE a utilizar banheiras para bebés, asse tos de apoio e porta-bebés. tos de apoio e porta-bebés. Para evitar afogamento: Para evitar afogamento: •...
  • Page 10 VAROVÁNÍ - Nejedná se o bezpečnostní zařízení NEBEZPEČÍ UTONUTÍ: NEBEZPEČÍ UTONUTÍ: Došlo k případům, kdy se miminka UTOPILA při používání Došlo k případům, kdy se miminka UTOPILA při používání kojeneckých vaniček, opěrných sedátek a šátků. kojeneckých vaniček, opěrných sedátek a šátků. Abyste se vyhnuli utonutí: Abyste se vyhnuli utonutí: •...
  • Page 11 警告  ‒ 安全装置ではありません 溺死の危険: 溺死の危険: 乳児用バスタブ、補助椅子、スリングなどを使用中に溺れた赤ちゃ 乳児用バスタブ、補助椅子、スリングなどを使用中に溺れた赤ちゃ んがいます。 んがいます。 溺死を避けるために: 溺死を避けるために: • 赤ちゃんのそばにいること。 • 赤ちゃんのそばにいること。 • 幼児や未就学児が赤ちゃんをあやしたり、トラブルを知らせたりすることは絶対に • 幼児や未就学児が赤ちゃんをあやしたり、トラブルを知らせたりすることは絶対に    やめてください。浴槽の中や近くに他の子供がいても、赤ちゃんは溺れています。    やめてください。浴槽の中や近くに他の子供がいても、赤ちゃんは溺れています。 • 子供はわずか2cmの水でも短時間で溺れることがあります。赤ちゃんをお風呂に • 子供はわずか2cmの水でも短時間で溺れることがあります。赤ちゃんをお風呂に    入れるときは、できるだけ水を使わないようにしましょう。浴槽の最大お湯張り    入れるときは、できるだけ水を使わないようにしましょう。浴槽の最大お湯張り    ラインを越えてお湯を張らないでください。    ラインを越えてお湯を張らないでください。 • 安全にご使用いただくために、空の大人用浴槽でご使用ください。 • 安全にご使用いただくために、空の大人用浴槽でご使用ください。 • 大人用の浴槽では、必ず排水口を開けておいてください。 • 大人用の浴槽では、必ず排水口を開けておいてください。 落下の危険性: 落下の危険性: 乳児用バスタブ、補助椅子、スリングから落ちて頭部を負傷した 乳児用バスタブ、補助椅子、スリングから落ちて頭部を負傷した 赤ちゃんがいます。...
  • Page 12 警告  - 非安全裝置 溺水危险 溺水危险 :婴儿在使用新生儿沐浴盆,支撑座椅,吊兜时可能会溺亡。 :婴儿在使用新生儿沐浴盆,支撑座椅,吊兜时可能会溺亡。 为避免溺水: 为避免溺水: • 与婴幼儿保持伸手可及的距离。 • 与婴幼儿保持伸手可及的距离。 • 切勿依赖幼儿或学龄前儿童来帮助你的宝宝或提醒你遇到麻烦。 即使有其他儿童 • 切勿依赖幼儿或学龄前儿童来帮助你的宝宝或提醒你遇到麻烦。 即使有其他儿童 在浴盆里或在其旁边,婴儿都有可能溺亡。 在浴盆里或在其旁边,婴儿都有可能溺亡。 • 只要 2 厘米水深,就足以在短时间内导致儿童溺亡。 给宝宝洗澡时尽量少用水。 • 只要 2 厘米水深,就足以在短时间内导致儿童溺亡。 给宝宝洗澡时尽量少用水。 切勿将浴盘注水超过最大注水线。 切勿将浴盘注水超过最大注水线。 • 安全起见,在空的成人浴盆中使用。 • 安全起见,在空的成人浴盆中使用。 • 始终打开成人浴缸的排水口。 • 始终打开成人浴缸的排水口。 跌落危险...
  • Page 13 ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫- ﻏﻴﺮ ﺻﺎﻟﺢ ﻛﺠﻬﺎز أﻣﺎن‬ :‫ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻟﻐﺮق‬ ‫ﻏﺮق اﻷﻃﻔﺎل أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪام أﺣﻮاض اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم وأﻣﺎﻛﻦ اﻟﺪﻋﻢ واﻷﻃﻮاق اﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﻃﻔﺎل اﻟﺮﺿﻊ‬ :‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﻐﺮق‬ .‫• ﻛﻦ داﺋﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻮاﺻﻞ ﻣﻊ ﻃﻔﻠﻚ أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم‬ .‫• ﻻ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻃﻔﻞ ﺻﻐﻴﺮ أو ﻃﻔﻞ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﳌﺪرﺳﺔ ﳌﺴﺎﻋﺪة ﻃﻔﻠﻚ أو ﺗﻨﺒﻴﻬﻚ ﻟﻠﻤﺸﺎﻛﻞ‬ .‫ﻗﺪ...
  • Page 14 components • componentes • composants • bestandteile • elementy • componenti • onderdelen • componentes コンポーネント ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت‬ • součástky • • • 组件 A. baignoire A. tub A. bañera B. Asiento de apoyo B. Siège de soutien B. support seat C.
  • Page 15 newborn mode • modo recién nacido • mode nouveau né • neugeborenen modus • tryb dla noworodka • modalità neonato • gebruik bij pasgeborenen • modo recém-nascido 新生児の場合 • ‫وﺿﻊ اﻟﻄﻔﻞ ﺣﺪﻳﺚ اﻟﻮﻻدة‬ • novorozenecký režim • • 新生儿模式 Wrap the top of the sling over the narrow end of the tub and clip the bath sling to the tub in the 2 designated areas over the edge of the bath tub.
  • Page 16 Omotejte horní část šátku přes úzký konec vany a připněte koupací šátek přes okraj vaničky ve 2 určených oblastech. PŘED umístěním dítěte do šátku ZKONTROLUJTE, zda je bezpečně připnut ve štěrbinách. Používejte pro miminka ve věku 0 – 3 měsíců s hmotností do 15 liber (6,8 kg). 浴槽の狭い方にスリングの先端をかけ、浴槽の端に渡らせるように、指定した場所の2つにスリングを固...
  • Page 17 Um den Hebegurt vom Neugeborenen- zum Säuglingsmodus zu verstellen, lösen Sie die Klemmen an der verstellbaren Schlaufe unter dem Hebegurt. Legen Sie das Oberteil des Hebegurts über das schmale Ende der Wanne und klemmen Sie das Badetragetuch in den 2 dafür vorgesehenen Bereichen über dem Wannenrand an der Wanne fest.
  • Page 18 toddler support seat mode • modo asiento infantil • mode siège de soutient pour grand enfant • kleinkind stützsitz modus • tryb siedziska podtrzymującego dla małego dziecka • modalità seduta con supporto per bambini • ondersteunend badzitje voor peuters • modo de assento de apoio para crianças 幼児用サポートシート使用の場合...
  • Page 19 toddler tub mode • modo bañera infantil • mode baignoire pour grand enfant • kleinkind wannenmodus • tryb wanienki dla małego dziecka • modalità vasca per bambini • gebruik van het badje bij peuters • modo banheira para crianças • režim vaničky pro batolata 幼児用浴槽使用の場合 ...
  • Page 20 care and maintenance • cuidado y mantenimiento • nettoyage et entretien • pflege und wartung • czyszczenie i konserwacja • cura e manutenzione • verzorging en onderhoud • cuidados  • お手入れ • ‫ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا‬ e manutenção • péče a údržba • 保养与维护...