Hatco TOASTMAX TM2 Series Installation And Operating Manual

Hatco TOASTMAX TM2 Series Installation And Operating Manual

Conveyor toasters
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Installation and Operating Manual
Tostadoras de Cinta Transportadora Eléctrica
Series TM2
Manual de Instalación y Operación
P 12
¡Regístrese en línea!
Elektrische Durchlauftoaster
Serien TM2
Installations- und Bedienungshandbuch
P 32
Registrieren Sie sich online!
Elektrische Toasters Met Transportband
Modelreeksen TM2
Handleiding voor Installatie en Bediening
P 52
Registreer online!
P/N 07.04.372.00
TOASTMAX
Conveyor Toasters
TM2 Series
For
and Non-
Original Instructions
Instrucciones originales
Instructions originales
Originalanleitung
Istruzioni originali
Vertaling van de
originele instructies
®
Models
Grille-Pain Electrique À Convoyeur
Manuel d'installation et d'utilisation
S'inscrire en ligne!
Tostapane Elettrici in Continuo
Manuale per l'installazione e l'uso
Registratevi online!
Séries TM2
P 22
Serie TM2
P 42
© 2024 Hatco Corporation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TOASTMAX TM2 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hatco TOASTMAX TM2 Series

  • Page 1 Serie TM2 Installations- und Bedienungshandbuch Manuale per l’installazione e l’uso P 32 P 42 Registrieren Sie sich online! Registratevi online! Elektrische Toasters Met Transportband Modelreeksen TM2 Handleiding voor Installatie en Bediening P 52 Registreer online! P/N 07.04.372.00 © 2024 Hatco Corporation...
  • Page 2: Table Of Contents

    Hatco toasters are built with quality to meet the demands of foodservice operations and provide years of trouble-free CAUTION performance. The serpentine metal-sheathed tubular heating...
  • Page 3: Important Safety Information

    • Do not attempt to repair or replace a or mental capabilities. Ensure proper damaged power cord. Cord must be supervision of children and keep them away replaced by Hatco, an Authorized Hatco from the unit. Service Agent, or a person with similar qualifications.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION NOTICE CAUTION Use non-abrasive cleaners and cloths only. Toasting of coated or buttered products Abrasive cleaners and cloths could scratch such as garlic bread, cheese sandwiches, finish of unit, marring its appearance and and sweet rolls is NOT recommended. making it susceptible to soil accumulation.
  • Page 5: Model Description

    MODEL DESCRIPTION All Models All TOASTMAX Conveyor Toasters are fast, reliable, and ® versatile, toasting up to 300 bread or bun product per hour. The front or rear discharge allows the operator to place the Feed Ramp TOASTMAX toaster where it is most convenient. TOASTMAX toasters feature long lasting serpentine metal sheathed heating elements, a permanently lubricated conveyor motor, and a four position toast selector switch.
  • Page 6: Specifications

    NOTE: The specification label is located on the side of the 20 A, 250 V 15 A, 125 V unit. See label for serial number and verification of unit electrical information. Plug Configurations NOTE: Receptacle not supplied by Hatco. Electrical Rating Chart Model Voltage Hertz Watts...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION General The TOASTMAX Conveyor Toaster is shipped with all ® components pre-assembled. Care should be taken when unpacking the shipping carton to avoid damage to the unit and the components enclosed. WARNING ELECTRIC SHOCK HAZARD: Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where ambient air temperature is a minimum of 21°C (70°F).
  • Page 8: Operation

    OPERATION General NOTE: The Power ON (I) Indicator Light will glow after a toasting selection is made. The TOASTMAX Conveyor Toaster is designed for ease of ® operation. Perform the following procedure to operate the 4. Turn the COLOR CONTROL knob to the lightest position toaster.
  • Page 9: Maintenance

    This unit has no “user-serviceable” parts. If service b. Wipe clean with a soft damp cloth or soak the ramp in is required on this unit, contact an Authorized Hatco a mild solution of 1 cup (227 ml) ammonia and 1 gallon Service Agent or contact the Hatco Service Department at (3.785 L) of water.
  • Page 10: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Questions? If you continue to have problems resolving an issue, please contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto the Hatco website at www.hatcocorp.com, select the Support pull- down menu, and click on “Find A Service Agent”;...
  • Page 11: International Limited Warranty

    Notwithstanding anything herein to the contrary, the limited warranty herein will not cover components in Seller’s sole Hatco Corporation (Seller) warrants that the products it discretion such as, but not limited to, the following: coated manufactures (Products) will be free from defects in materials...
  • Page 12: Información Importante Para El Propietario

    Este manual contiene las instrucciones relativas a la instalación, en la contraportada para conocer las definiciones las medidas de seguridad y el manejo del Tostador de Hatco. correspondientes a los símbolos que pueden aparecer Hatco recomienda que se lean todas las instrucciones en este manual.
  • Page 13: Información Importante De Seguridad

    • Enchufe la unidad a un tomacorriente necesite realizar mantenimiento. En caso de adecuadamente conectado a tierra que no se usen repuestos Hatco originales del voltaje, tamaño y configuración se puede someter a los operadores del del enchufe correctos. Si el enchufe equipo a voltajes eléctricos peligrosos,...
  • Page 14 Sumergir o llenar la unidad con agua dañará autorizado de Hatco o con el Departamento la unidad y anulará la garantía del producto. de Servicio de Hatco al +1-414-671-6350. Use sólo limpiadores no abrasivos. Los limpiadores abrasivos podrían rayar el...
  • Page 15: Descripción Del Modelo

    DESCRIPCIÓN DEL MODELO Todos los Modelos Todas las tostadoras TOASTMAX de cinta transportadora son ® rápidas, fiables y versátiles, y tuestan hasta 300 rebanadas de pan o panecillos por hora. La descarga delantera o la trasera Rampa de Alimentación permiten al operador colocar la tostadora TOASTMAX en el lugar más conveniente.
  • Page 16: Especificaciones

    NOTA: La etiqueta de especificaciones está ubicada en un Configuraciones del Enchufe costado de la unidad. Consulte la etiqueta para ver el número de serie y verificar la información eléctrica de NOTA: Hatco no proporciona el tomacorriente. la unidad. Cuadro de Clasificación Eléctrica Modelo...
  • Page 17: Instalación

    INSTALACIÓN Generalidades 6. Instale la rampa de descarga delantera o la bandeja de descarga trasera en la parte trasera de la unidad. Vea Las tostadoras se envía con todas sus piezas montadas en el procedimiento “Instalación de la descarga delantera o fábrica.
  • Page 18: Operación

    OPERACIÓN Generalidades 3. Mueva el interruptor selector al ajuste de tostado que desee. Las tostadoras TOASTMAX de cinta transportadora cuenta • Para tostar ambos lados del pan, coloque el interruptor ® con un diseño pensado para facilitar su uso. Realice el siguiente selector en la posición AMBOS LADOS.
  • Page 19: Mantenimiento

    1 galón (3,785 l) de agua. en esta unidad, comuníquese con un agente de servicio c. Alinee las patillas de alambre con los orificios del autorizado de Hatco o con el Departamento de Servicio de tostador para volver a colocar la rampa. Hatco al +1-414-671-6350.
  • Page 20: Guía De Resolución De Problemas

    ¿Tiene preguntas sobre cómo resolver un problema? Si no logra resolver un problema, póngase en contacto con el agente de servicio autorizado de Hatco más cercano para obtener ayuda. Para encontrar la Agencia de Servicios más cercana, ingrese en el sitio web de Hatco www.hatcocorp.com, seleccione el Menú...
  • Page 21: Garantía Internacional Limitada

    GARANTÍA, RESARCIMIENTO EXCLUSIVO: Garantía de diez (10) años para repuestos: Tanques de calentadores de refuerzo eléctricos Hatco Corporation (el Vendedor) garantiza que los productos Tanques de calentadores de refuerzo a gas que fabrica (los Productos) estarán libres de defectos en cuanto a materiales y mano de obra en condiciones normales de uso Garantía de noventa (90) días solo para las piezas:...
  • Page 22: Informations Importantes Pour Le Propriétaire

    Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards électroniques ne doivent pas être jetés avec les autres pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco déchets commerciaux. Dans le but d'éviter tout danger pour l'environnement ou la santé humaine susceptible d'être causé...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes

    électrique endommagé. Ce DANGER D’EXPLOSION : Ne pas entreposer cordon doit être changé par Hatco, par ni utiliser d’essence ou autres gaz ou liquides un réparateur Hatco agréé ou par une inflammables à proximité de cet appareil ou personnes de qualifications comparables.
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVIS ATTENTION DANGER DE BRÛLURE : Ne pas poser l’appareil sur le côté du panneau de commande sous peine de l’endommager. • Certaines surfaces extérieures de l’appareil deviennent chaudes. Toucher L’immersion ou la saturation de l’appareil avec ces zones de l’appareil avec précaution.
  • Page 25: Description Du Modèle

    DESCRIPTION DU MODÈLE Tous les modèles Tous les grille-pains à convoyeur TOASTMAX sont rapides, ® fiables et polyvalents, grillant jusqu’à 300 petits pains ou viennoiseries à l’heure. La décharge avant ou arrière permet Rampe d'alimentation à l’opérateur de placer le grille-pain TOASTMAX à l’endroit le plus pratique.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    NOTA: L’étiquette de spécification est située sur le côté de l’appareil. Veuillez vous reporter à l’étiquette pour Configuration des fiches connaître le numéro de série et les données électriques NOTA: Prise non fournie par Hatco. de l’appareil. Tableau des valeurs nominales électriques Poids Modèle...
  • Page 27: Installation

    INSTALLATION Généralités 6. Installez la rampe de décharge avant ou le bac de décharge arrière à l’arrière de l’unité. Consultez la procédure d’ « Le grille-pains à convoyeur TOASTMAX est livré avec tous les ® Installation du système de décharge avant ou arrière » de composants préassemblés.
  • Page 28: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Généralités 3. Placez le sélecteur sur le réglage souhaité. Le grille-pain à convoyeur TOASTMAX est simple à utiliser. • Pour faire griller les deux faces de la tranche de pain, ® Son fonctionnement est décrit ci-dessous. placez le sélecteur sur la position PAIN. •...
  • Page 29: Maintenance

    MAINTENANCE Généralités Nettoyage quotidien Le grille-pain à fentes Hatco a été conçu pour une durabilité Pour préserver la finition du grille-pain, il est recommandé de maximum et une performance optimum, avec un minimum passer quotidiennement un chiffon humide sur ses surfaces d’entretien.
  • Page 30: Guide De Dépannage

    Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ? Si le problème persiste, veuillez contacter l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et sélectionnez le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur «...
  • Page 31: Garantie Limitée Internationale

    Nonobstant toute disposition contraire des présentes, la garantie limitée des présentes ne couvrira pas, à la seule Hatco Corporation (le Vendeur) garantit que les produits qu’elle discrétion du vendeur, les éléments suivants, mais sans s’y fabrique (les Produits) seront exempts de défauts de matériaux limiter : ampoules à...
  • Page 32: Wichtige Informationen Für Den Benutzer

    Entsorgung bestehen. EINLEITUNG Sicherheitshinweise sind in diesem Handbuch durch ein TOASTMAX , der Durchlauftoaster von Hatco, wurde speziell für ® Warnsymbol mit den folgenden Signalwörtern gekennzeichnet: ein schnelleres Toasten entwickelt. Die zum Toasten bestimmten Produkte werden beim Durchlaufen einer Heizkammer schnell und gründlich getoastet.
  • Page 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    Flüssigkeiten in das Gerät geschüttet mit der richtigen Spannung, Größe und werden. Steckerkonfiguration angeschlossen • Verwenden Sie bei der Reparatur von Hatco werden. Wenn Stecker und Steckdose Geräten ausschließlich Hatco Ersatzteile. nicht übereinstimmen, wenden Sie sich Wenn Sie keine Original-Hatco-Ersatzteile...
  • Page 34 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE HINWEIS WARNUNG Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite mit Im Falle eines Brandes muss der Toaster dem Bedienfeld, um Beschädigungen zu sofort von der Stromquelle getrennt werden. verhindern. Das Gerät kühlt sich dann ab, und das Feuer kann leichter und auf sicherere Weise Eintauchen oder Sättigen in Wasser gelöscht werden.
  • Page 35: Modellbeschreibung

    MODELLBESCHREIBUNG Alle Modelle Alle Durchlauftoaster des Typs TOASTMAX sind schnell, ® zuverlässig und vielseitig und können pro Stunde 300 Brot- oder Brötchenprodukte toasten. Dank der vorderen oder Zufuhrrampe hinteren Ausgabe kann der Bediener den TOASTMAX- Toaster dort aufstellen, wo es am praktischsten ist. Jeder TOASTMAX-Toaster ist mit lange haltbaren, metallummantelten Rohrschlangen-Heizelementen, einem permanent geschmierten Krümelschublade...
  • Page 36: Technische Daten

    20 A, 250 V 15 A, 125 V ermitteln und die korrekte Steckdose zu installieren. Steckerkonfigurationen ANMERKUNG: Die Steckdose wird nicht von Hatco ANMERKUNG: Die Plakette mit den Spezifikationen befindet bereitgestellt. sich an der Seite des Geräts. Das Typenschild enthält die Seriennummer und alle Daten zum Überprüfen der elektrischen Informationen.
  • Page 37: Aufstellen Des Geräts

    AUFSTELLEN DES GERÄTS Allgemeines 6. Legen Sie die vordere Ausgaberutsche oder hintere Ausgabeschale in die Rückseite des Toasters. Weitere Der TOASTMAX , der Durchlauftoaster wird mit allen ® Informationen finden Sie in dem Anschnitt „Installation der Komponenten zusammengebaut geliefert. Gehen Sie beim vorderen und hinteren Ausgabe“.
  • Page 38: Betrieb

    BETRIEB Allgemeines ANMERKUNG: Die Betriebsanzeige leuchtet auf, nachdem eine gewünschte Toast-Einstellung Der Toaster wurde für einfache Bedienung konstruiert. Verwenden vorgenommen wurde. Sie das folgende Verfahren für die Bedienung des Toasters. 4. Drehen Sie den Bräunungsgradregler in die hells te Position, während sich das Gerät erwärmt. WARNUNG HINWEIS: Warten Sie ca.
  • Page 39: Wartung

    4. Wischen Sie die Außenflächen des Toasters mit einem Gerät geschüttet werden. feuchten Tuch ab. HINWEIS: Verwenden Sie nur • Verwenden Sie bei der Reparatur von Hatco Geräten nichtscheuernde Reinigungsmittel. ausschließlich Hatco Ersatzteile. Wenn Sie keine 5. Entfernen und reinigen Sie die Zufuhrrampe.
  • Page 40: Richtlinien Zur Störungsbeseitigung

    Haben Sie Fragen zur Störungsbeseitigung? Wenn Sie weiterhin Probleme beim Beheben einer Störung haben, dann setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Hatco- Servicebetrieb in Ihrer Nähe oder mit Hatco in Verbindung. Um den nächstgelegenen Serviceanbieter zu finden, melden Sie sich bitte auf der Hatco-Webseite unter www.hatcocorp.com...
  • Page 41: Internationale Beschränkte Garantie

    A USS CHL IES S L IC H E Fünf (5) Jahre Teilegarantie: ABHILFE: 3CS- und FR-Tanks Die Hatco Corporation (Verkäufer) garantiert, dass die von ihr Zehn (10) Jahre Teilegarantie: hergestellten Produkte (Produkte) bei normalem Gebrauch und Elektrische Booster-Heizungstanks Service und bei Lagerung, Wartung und Installation in strikter Gas-Booster-Heizungstanks Übereinstimmung mit den Werksempfehlungen frei von Material-...
  • Page 42: Informazioni Importanti Per Il Proprietario

    Il tostapane rotativo TOASTMAX della Hatco è il risultato di una lunga attività di ricerca e verifica sul campo. I materiali AVVISO utilizzati sono stati selezionati per la loro lunga durata, l’aspetto gradevole ed il rendimento ottimale.
  • Page 43: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA: Nell’eseguire interventi sull’unità usare • Collegare l’unità a una presa elettrica solo pezzi di ricambio originali di Hatco. Il opportunamente messa a terra e di mancato uso di pezzi di ricambio originali di corretta tensione e configurazione Hatco può...
  • Page 44 Agente di assistenza Sommergere o immergere nell’acqua l’unità autorizzato di Hatco o con il Reparto di la danneggia e rende nulla la garanzia. assistenza di Hatco al numero telefonico +1-414-671-6350.
  • Page 45: Descrizione Dei Modelli

    DESCRIZIONE DEI MODELLI Tutti i Modelli Tutti i tostapane in continuo TOASTMAX sono veloci, affidabili ® e versatili, con una capacità massima di 300 fette o panini Scivolo di all’ora. La possibilità di uscita dalla parte anteriore o posteriore Alimentazione permette di collocare il tostapane TOASTMAX nel punto più...
  • Page 46: Dati Tecnici

    NOTA: L’etichetta delle specifiche è collocata sulla parte laterale dell’unità. Vedere l’etichetta per le informazioni Configurazioni delle spine relative al numero di serie e la verifica dei dati elettrici NOTA: Presa non fornita da Hatco. dell’unità. Tabella di Corrispondenza Electtrica Modello...
  • Page 47: Installazione

    INSTALLAZIONE Informazioni generali Il tostapane in continuo TOASTMAX della Hatco è fornito ® con tutti i componenti preassemblati. Procedere con cautela durante il disimballaggio, per prevenire danni all’apparecchio e ai componenti acclusi. AVVERTENZA PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA: L’unità non è a prova di intemperie.
  • Page 48: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Informazioni generali 3. Posizionare il selettore sull’impostazione di tostatura desiderata. Il tostapane è facile da usare. Per usare il tostapane procedere nel modo seguente. • Per tostare entrambi i lati del pane, posizionare il selettore in posizione BREAD (PANE). AVVERTENZA •...
  • Page 49: Manutenzione

    Agente di assistenza autorizzato b. Pulire con un panno morbido e umido o immergere in di Hatco o con il Reparto di assistenza di Hatco al numero una delicata soluzione di 227 ml (1 tazza) di ammoniaca telefonico +1-414-671-6350.
  • Page 50: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Domande sulla risoluzione dei problemi? Se non si riesce a risolvere un problema, contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino o Hatco per ricevere assistenza. Per trovare il centro assistenza più vicino, accedere al sito Web Hatco all’indirizzo www.hatcocorp.com, selezionare il Support (Assistenza) e fare clic su “Find A Service Agent”...
  • Page 51: Garanzia Limitata Internazionale

    GARANZIA, RIMEDIO ESCLUSIVO: Garanzia di novanta (90) giorni soltanto sui componenti: Parti di ricambio Hatco Corporation (Venditore) garantisce che i prodotti da essa fabbricati (Prodotti) saranno privi di difetti nei materiali Nonostante qualsiasi disposizione contraria qui contenuta, la e nella lavorazione, in condizioni di uso e servizio normali, e presente Garanzia limitata non coprirà...
  • Page 52: Belangrijke Informatie Voor De Eigenaar

    In deze handleiding vindt u instructies voor de installatie, het op de achterkant van deze handleiding voor de veilige gebruik en de bediening van de Hatco. Hatco raadt aan betekenis van symbolen die in deze handleiding om alle installatie-, bedienings- en veiligheidsinstructies in deze kunnen voorkomen.
  • Page 53: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Hatco vervangingsonderdelen als het apparaat moet • Steek de stekker van het apparaat alleen worden hersteld. Als geen authentieke Hatco in een naar behoren geaard stopcontact vervangingsonderdelen worden gebruikt met de correcte spanning, grootte en kunnen de gebruikers van het apparaat aan stekkerconfiguratie.
  • Page 54 Hatco servicevertegenwoordiger of ondergedompeld of met water wordt de Hatco serviceafdeling op het nummer doordrenkt, wordt het apparaat beschadigd +1-414-671-6350. en is de productgarantie nietig. Gebruik uitsluitend niet-schurende VOORZICHTIG s c h o o n m a a k m i d d e l e n .
  • Page 55: Modelbeschrijving

    MODELBESCHRIJVING Alle Modellen Alle TOASTMAX toasters met transportband zijn snel, ® betrouwbaar en veelzijdig; ze kunnen tot 300 sneetjes brood Aanvoerschans of broodjes per uur roosteren. Door de afvoer aan de voor- of achterkant kan de gebruiker de TOASTMAX toaster plaatsen waar dit het beste uitkomt.
  • Page 56: Specificaties

    Stekkerconfiguraties OPMERKING: Het label met de specificaties bevindt zich aan de zijkant van de eenheid. Raadpleeg het etiket OPMERKING: Stopcontact niet door Hatco geleverd. voor het serienummer en voor verificatie van de elektrische vereisten van het model. Tabel met elektrische gegevens...
  • Page 57: Installatie

    INSTALLATIE Algemeen 6. Installeer de voorste afvoerklep of achterste afvoerklep op de achterkant van de eenheid. Raadpleeg de procedure De Toaster wordt met alle onderdelen voorgemonteerd “Installatie voorste of achterste afvoer” in dit gedeelte. verzonden. Bij het uitpakken van de verzenddoos dient men voorzichtig te zijn om beschadiging van het apparaat en de onderdelen te voorkomen.
  • Page 58: Werking

    WERKING Algemeen 3. Plaats de keuzeschakelaar in de gewenste toastinstelling. De Hatco TOASTMAX toasters is ontworpen om gemakkelijk • Om beide zijden van het brood te toasten, plaatst u de ® te kunnen worden bediend. Ga op de volgende manier te werk keuzeschakelaar in de BROOD-positie.
  • Page 59: Onderhoud

    Als het apparaat moet worden c. Plaats de draadspaken ter hoogte van de gaten in de hersteld neemt u contact op met een erkend Hatco toaster om de schans opnieuw te installeren. servicevertegenwoordiger of de Hatco serviceafdeling op het nummer +1-414-671-6350.
  • Page 60: Oplossen Van Problemen

    Vragen over het oplossen van problemen? Als het u niet lukt om een probleem op te lossen, kunt u met het dichtstbijzijnde door Hatco erkende serviceagentschap of met Hatco contact opnemen voor assistentie. Ga voor het dichtstbijzijnde servicepunt naar onze website www.hatcocorp.com, selecteer in het vervolgkeuzelijst van Support (Ondersteuning) en klik op “Find A Service Agent”...
  • Page 61: Internationale Beperkte Garantie

    INTERNATIONALE BEPERKTE GARANTIE GARANTIE, EXCLUSIEF VERHAAL: Tien (10) jaar garantie op onderdelen: Verwarmtanks elektrische booster Hatco Corporation (Verkoper) garandeert dat de producten die Verwarmtanks gasbooster zij vervaardigt (Producten) vrij van defecten in materialen en vakmanschap zullen zijn bij normaal gebruik en onderhoud en Negentig (90) dagen garantie op onderdelen: wanneer ze worden opgeslagen, onderhouden en geïnstalleerd Vervangingsonderdelen in strikte overeenstemming met de fabrieksaanbevelingen.
  • Page 62 NOTES TMCEM-0824...
  • Page 63 NOTES TMCEM-0824...
  • Page 64 Water bijvullen, laag waterpeil Humidity, Humidity Cycle Feuchtigkeit, Befeuchtungszyklus Humedad, ciclo de humedad Umidità, ciclo di umidità Humidité, Cycle Humidité Vochtigheid, bevochtigingscyclus HATCO CORPORATION P.O. Box 340500 Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A. Telephone +1-414-671-6350 support@hatcocorp.com www.hatcocorp.com August 2024 P/N 07.04.372.00 TMCEM-0824...

Table of Contents