cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI 250 WHITE E Instruction Manual

cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI 250 WHITE E Instruction Manual

Combi fridge
Hide thumbs Also See for BOLERO COOLMARKET COMBI 250 WHITE E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

B O L E R O CO O L M A R KE T COMBI 250 WHITE E
B O L E R O CO O L M A R KE T COMBI 250 INOX E
B O L E R O CO O L M A R KE T COMBI 250 DARK E
B O L E R O CO O L M A R KE T COMBI 250 WHITE GLASS E
B O L E R O CO O L M A R KE T COMBI 250 GREY GLASS E
B O L E R O CO O L M A R KE T COMBI 250 BLACK GLASS E
Frigorífico combi/ Combi fridge
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOLERO COOLMARKET COMBI 250 WHITE E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI 250 WHITE E

  • Page 1 B O L E R O CO O L M A R KE T COMBI 250 WHITE E B O L E R O CO O L M A R KE T COMBI 250 INOX E B O L E R O CO O L M A R KE T COMBI 250 DARK E B O L E R O CO O L M A R KE T COMBI 250 WHITE GLASS E B O L E R O CO O L M A R KE T COMBI 250 GREY GLASS E B O L E R O CO O L M A R KE T COMBI 250 BLACK GLASS E...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcja bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT INHOUD ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Onderdelen en componenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
  • Page 3 Servicio de Asistencia - No debe utilizar este frigorífico con un cable alargador o Técnica oficial de Cecotec. No intente repararla una regleta. Asegúrese de que el aparato está enchufado por usted mismo. directamente a la toma de corriente.
  • Page 4 - No almacene sustancias explosivas como aerosoles o - Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las propulsores inflamables en el aparato. siguientes instrucciones: - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso - La apertura prolongada de la puerta puede provocar doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, un aumento significativo de la temperatura en los granjas, hoteles, moteles y oficinas.
  • Page 5 Asegúrese de que la WARNING: if the interior light is damaged, tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de contact the official Cecotec Technical Support desecharla correctamente. Service. Do not try to repair it on your own.
  • Page 6 - Wait 5 minutes after a power failure before turning the recommended by Cecotec. appliance back on. Otherwise, the compressor may get - WARNING: do not damage the refrigeration circuit.
  • Page 7 pre-frozen food, storing, or making ice cream, and making the insulation. The appliance and gases must be disposed of ice cubes. professionally, as they may cause injuries to eyes or ignition. - Compartments with one, two, or three stars are not suitable Make sure the refrigeration-circuit pipe is not damaged for freezing fresh food.
  • Page 8 - Ce réfrigérateur ne doit pas être utilisé avec une rallonge le Service d’Assistance Technique officiel de ou une multiprise. Assurez-vous que l’appareil est branché Cecotec. N’essayez pas de le réparer vous-même. directement sur une prise de courant. - AVERTISSEMENT  : lorsque vous placez l’appareil, veillez - Lorsque vous placez l’appareil, veillez à...
  • Page 9 - Les aliments congelés peuvent provoquer des brûlures s’ils - Avant l’entretien et le nettoyage, éteignez l’appareil et sont consommés immédiatement après les avoir sortis du débranchez la fiche de la prise de courant. compartiment congélateur. - Il est conseillé d’attendre au moins quatre heures avant - Ne retirez pas et ne touchez pas les aliments du compartiment d’allumer l’appareil pour permettre la circulation de l’huile congélateur avec vos mains mouillées ou humides, car cela...
  • Page 10 Assurez-vous que le tuyau du circuit frigorifique n’est pas an den offiziellen technischen Kundendienst endommagé avant de vous en débarrasser correctement. von Cecotec. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Si le circuit de - WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, refroidissement est endommagé...
  • Page 11 vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht mit nassen Händen - Gefrorene Lebensmittel können Gefrierbrand verursachen, oder auf einer nassen Oberfläche bedienen. wenn sie unmittelbar nach der Entnahme aus dem - Dieser Kühlschrank darf nicht mit einem Verlängerungskabel Gefrierschrank verzehrt werden. oder einer Steckdosenleiste betrieben werden.
  • Page 12 - Schalten Sie das Gerät vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten eine professionelle Weise entsorgt werden, da sie aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden - Es ist ratsam mindestens vier Stunden zu warten, bevor können.
  • Page 13 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di - Non usare questo frigorifero con una prolunga o una ciabatta. Cecotec. Non cercare di ripararla per conto proprio. Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato direttamente alla - ATTENZIONE: quando si posiziona l’apparecchio, accertarsi presa di corrente.
  • Page 14 congelamento se consumati immediatamente dopo la d’aria porta al surriscaldamento. Per ottenere una buona rimozione dal vano freezer. ventilazione, seguire le istruzioni di installazione. - Non rimuovere o toccare gli oggetti nel vano freezer con le - Se possibile, la parte posteriore dell’apparecchio non deve mani bagnate/umide, poiché...
  • Page 15 Serviço - Este aparelho não deve ser utilizado com um cabo de de Assistência Técnica da Cecotec. Não tente extensão ou um terminal de alimentação. Certifique-se de repará-la por si mesmo. que o aparelho está ligado diretamente à tomada principal.
  • Page 16 - Não armazene substâncias explosivas tais como aerossóis - A abertura prolongada da porta pode causar um aumento ou propulsores inflamáveis neste aparelho. significativo da temperatura nos compartimentos do - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e aparelho. não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis - Limpe regularmente as superfícies que podem estar em e escritórios.
  • Page 17 Certifique-se de que o tubo do circuito de beschadigd is, neem dan contact op met de refrigeração não tenha sido danificado antes de o eliminar Technische Dienst van Cecotec. Probeer het corretamente. niet zelf te repareren. ADVERTÊNCIA: risco de incêndio. Se o circuito de...
  • Page 18 Cecotec worden aanbevolen. - Dit apparaat heeft een ingebouwde geaarde stekker. Zorg - WAARSCHUWING: beschadig het koelcircuit niet. ervoor dat het stopcontact in uw huis goed geaard is.
  • Page 19 - Regelmatig reinigen oppervlakken Koelvloeistof levensmiddelen in aanraking komen en van toegankelijke - ISO-butaan koudemiddel (R600a) bevindt zich in het afvoersystemen. koudemiddelcircuit van het apparaat; het is een natuurlijk - Maak het waterreservoir schoon als het 48 uur niet gebruikt gas met een hoge mate van milieuvriendelijkheid, maar het is ontvlambaar.
  • Page 20 środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, tego produktu. które nie są zalecane przez Cecotec. - Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych - UWAGA: nie wolno uszkodzić układu chłodzenia. zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych - Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać...
  • Page 21 - To urządzenie ma wbudowaną wtyczkę uziemiającą. Upewnij pojemnikach w lodówce, aby nie miały kontaktu z innymi się, że domowe gniazdko elektryczne jest dobrze uziemione. produktami spożywczymi ani nie kapały na nie. - Odczekaj 5 minut po awarii zasilania przed ponownym - Dwugwiazdkowe komory na mrożonki nadają...
  • Page 22 VAROVÁNÍ: Pokud se vnitřní osvětlení poškodí, płomieni. obraťte se na Oficiální technickou asistenční - OSTRZEŻENIE: urządzenia zawierają czynnik chłodniczy službu společnosti Cecotec. Nepokoušejte se i gazy w izolacji. Urządzenie i gazy należy utylizować w o opravu sami. profesjonalny sposób, ponieważ mogą one spowodować...
  • Page 23 - Pro zabránění zranění nebo smrti v důsledku úrazu - Nevyjímejte ani se nedotýkejte předmětů v mrazicím elektrickým proudem nemanipulujte spotřebičem prostoru mokrýma/vlhkýma rukama, protože by mohlo dojít mokrýma rukama nebo na mokrém povrchu. k poranění pokožky nebo k popálení mrazem. - Nesmíte používat tuto chladničku s prodlužovacím kabelem - Nikdy nepoužívejte základnu, zásuvky nebo dvířka jako nebo napájecí...
  • Page 24 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio potrubí chladicího okruhu není poškozeno, a teprve poté jej de Atención Técnica oficial de Cecotec. správně zlikvidujte. VAROVÁNÍ: nebezpečí požáru. Pokud je poškozen Nivelado Asegúrese de nivelar su frigorífico con las patas de nivelación delanteras.
  • Page 25 ESPAÑOL ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN Limpieza Verifique la colocación de las piezas accesorias del interior del frigorífico y limpie el interior con un paño suave. Lugar de instalación Encendido Estado de ventilación Conecte el enchufe en una toma de corriente para encender el compresor. Una hora después, La posición que elija para la instalación del frigorífico debe estar bien ventilada y alejada de abra la puerta del congelador, si la temperatura en el interior del compartimento del congelador fuentes de calor.
  • Page 26 ESPAÑOL ESPAÑOL Retire la bisagra inferior de la parte inferior derecha del aparato. Fig. 5 El ciclo de los modos de temperatura es el siguiente: “5→4→3→2→1→ENFRIAMIENTO Retire el pasador del eje del orificio derecho de la bisagra inferior y, a continuación, inserte RÁPIDO→5”...
  • Page 27 Cuando la luz indicadora del Modo 5, Modo 3 o Modo 1 parpadea continuamente, indica un fallo pueden ajustarse como se 16 ˚C-35 en el frigorífico. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Nivel 3 Fig. 13.2 recomienda en la tabla de la ˚C...
  • Page 28 ESPAÑOL ESPAÑOL necesitan ser congelados, alimentos cocinados, cerveza, huevos, algunos condimentos de delante del estante, de modo que pueda acortar el tiempo de apertura de la puerta y que necesitan conservación en frío, leche, zumo de frutas, etc. El cajón para frutas y evite el deterioro de los alimentos por caducidad.
  • Page 29 Los restos de comida en el frigorífico pueden producir olores indeseados, por lo que debe Con respecto a las siguientes pequeñas averías, intente solucionar el problema usted mismo limpiar el frigorífico regularmente. El compartimento de refrigeración debe limpiarse una antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. vez al mes. Avería...
  • Page 30 ESPAÑOL ESPAÑOL Nota: si ninguna de estas situaciones coincide con su problema, no intente desmontar ni Producto Bolero Bolero Bolero CoolMarket reparar el dispositivo usted mismo. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas CoolMarket CoolMarket Combi Combi 250 Black Glass E pueden provocar lesiones o graves fallos de funcionamiento.
  • Page 31 Adjustable feet Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Door shelves Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. Note: The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the appliance.
  • Page 32 ENGLISH ENGLISH 3. INSTALLATION Switch on Connect the plug into a power socket to switch on the compressor. After one hour, open the freezer door: if the temperature inside the freezer compartment has dropped, the cooling Place of installation system is running normally. Ventilation condition Food storage The location you choose for the installation of the refrigerator must be properly ventilated and...
  • Page 33 ENGLISH ENGLISH left side of the door. Remove the refrigerator door stop from the bottom right side of the Adjusting the freezer compartment temperature refrigerator and place it on the left side of the door. Fig. 8 The temperature of the freezer compartment can be controlled by turning the knob as follows: Move the door bushing from the upper right side of the refrigerator door and remove the When the temperature mode remains unchanged, turn the temperature knob clockwise–...
  • Page 34 When Mode 5, Mode 3, or Mode 1 indicator light flashes continuously, it indicates a fault in the The humidity regulator of the drawer is designed to keep moisture steady and the refrigerator. Contact the official Cecotec Technical Support Service. vegetable freshness.
  • Page 35 For the following minor malfunctions, please try to solve the problem yourself before into the bottom of the refrigerator, as you may get scratched by the sharp metal corners. contacting the official Cecotec Technical Support Service. BOLERO COOLMARKET COMBI 250 WHITE/INOX/ DARK E...
  • Page 36 ENGLISH ENGLISH Fault Possible causes Possible solutions 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS The refrigerator is not connected to Plug the refrigerator into the mains. refrigerator the mains. Open the door and check the light Product Bolero Bolero Bolero CoolMarket does not work The circuit breakers or fuses are is on.
  • Page 37 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 38: Pièces Et Composants

    Lorsque le réfrigérateur est placé pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. sur un tapis, une paillasse, du polychlorure de vinyle, des plaques de support solides doivent être placées sous le réfrigérateur pour éviter un changement de couleur dû...
  • Page 39: Fonctionnement

    FRANÇAIS FRANÇAIS Nettoyage Retirez la charnière centrale sur le côté droit de l’appareil. Retirez les caches des trous des Vérifiez la disposition des pièces à l’intérieur du réfrigérateur et nettoyez l’intérieur avec un vis situés sur le côté gauche de l’appareil. Retirez la porte du compartiment congélateur. chiffon doux.
  • Page 40 FRANÇAIS FRANÇAIS Sélection du niveau de température Img. 13 Le cycle des modes de la température est le suivant : “5→4→3→2→1→REFROIDISSEMENT Le thermostat du réfrigérateur et le sélecteur de régulation de l’air doivent être utilisés RAPIDE→5” ensemble. Quand il faut une température plus froide. Réglages de la température Utilisation normale.
  • Page 41: Instructions Pour Le Stockage Des Aliments

    (clayette du bac à fruits et indique une erreur du réfrigérateur. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. légumes), remettez-le en place afin que la température interne du bac ne soit pas affectée.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS près de la paroi arrière du réfrigérateur pour éviter qu’ils ne gèlent sur la paroi intérieure. l’appareil avec précaution et ne posez pas d’objets lourds dessus. Stockage des aliments par catégorie : placez les aliments utilisés quotidiennement à l’avant L’appareil doit être placé...
  • Page 43: Résolution De Problèmes

    Pour les problèmes mineurs suivants, veuillez essayer de résoudre le problème vous-même contacter le Service Après-Vente. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé avant de contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
  • Page 44: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    02140 Code QR  10. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 45: Teile Und Komponenten

    Vibrationen und Geräuschen kommt. Wenn der Kühlschrank auf einem Teppich, fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von einer Strohmatte oder einer Polyvinylchloridmatte steht, sollten unter dem Kühlschrank solide Cecotec. Unterlegplatten angebracht werden, um Farbveränderungen aufgrund von Wärmeabgabe zu vermeiden.
  • Page 46: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH Reinigung Entfernen Sie das mittlere Scharnier auf der rechten Seite des Geräts. Entfernen Sie Überprüfen Sie den Sitz der Zubehörteile im Inneren des Kühlschranks und reinigen Sie das die Abdeckungen der Schraublöcher auf der linken Seite des Geräts. Entfernen Sie die Innere mit einem weichen Tuch.
  • Page 47 DEUTSCH DEUTSCH Abb. 12 Fig. 13 Schnelles Kühlen Symbol Temperaturstufen Anzeigen Das Kühlschrankthermostat und der Luftregler müssen zusammen verwendet werden. Symbol für die Auswahl der Temperaturstufe Der Zyklus der Temperatureinstellung läuft wie folgt ab: “5→4→3→2→1→SCHNELLE Temperatur einstellen KÜHLUNG→5” Empfohlene Empfohlene Wenn Sie eine kühlere Temperatur benötigen.
  • Page 48: Anweisungen Für Die Lebensmittellagerung

    Wenn der Betriebsanzeiger für Modus 5, Modus 3 oder Modus 1 ständig blinkt, weist dies auf nach der Benutzung oder Reinigung wieder an, damit die Innentemperatur der Schublade einen Fehler im Kühlschrank hin. Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. nicht beeinträchtigt wird.
  • Page 49: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH Energiespartipps: Lassen Sie heiße Speisen auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, damit diese nicht sie in den Kühlschrank stellen. Legen Sie gefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das damit spielen können. Greifen Sie nicht in den Boden des Kühlschranks, da Sie sich an den Kühlfach.
  • Page 50: Problembehebung

    Bei den folgenden kleineren Störungen versuchen Sie bitte, das Problem selbst zu lösen, bevor durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec wenden. Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie Ihren Einkauf getätigt haben. Die Reparatur muss Fehler Mögliche Ursache...
  • Page 51: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    50 Hz 11. COPYRIGHT Nennstrom 0,9 A Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Klimaklasse SN/N/ST INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise Kältemittel...
  • Page 52: Parti E Componenti

    è necessario collocare delle piastre di supporto solide sotto il essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di frigorifero per evitare che il colore dello stesso cambi a causa della dissipazione del calore. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Preparazione per l’uso Livellamento Assicurarsi di livellare il frigorifero con i piedini di livellamento anteriori.
  • Page 53: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO Accensione Installare la cerniera inferiore sul lato inferiore sinistro dell’apparecchio. Fig. 7 Collegare la spina a una presa di corrente per accendere il compressore. Un’ora dopo, aprire lo Rimuovere il fermo dello sportello del congelatore dal lato inferiore destro e posizionarlo sportello del freezer.
  • Page 54 ITALIANO ITALIANO Se si ha bisogno di una temperatura più fredda. Fig. 13 Il termostato del frigorifero e il regolatore dell’aria devono essere utilizzati insieme. Uso normale. Se non si ha bisogno di una temperatura più fredda. Configurazione della temperatura Regolazione della temperatura del vano freezer Impostazione di La temperatura del vano freezer può...
  • Page 55: Istruzioni Per La Conservazione Degli Alimenti

    Quando la spia della modalità 5, della modalità 3 o della modalità 1 lampeggia continuamente, indica un guasto nel frigorifero. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Controllo dell’umidità del cassetto Il regolatore di umidità del cassetto è progettato per mantenere l’umidità e la freschezza Regolazione del regolatore dell’aria (umidità) del frigorifero...
  • Page 56: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO ambiente prima di metterlo in frigorifero. Mettere gli alimenti congelati nel vano frigorifero Pulizia interna ed esterna per scongelarli. I residui di alimenti nel frigorifero possono causare odori indesiderati: è necessario perciò pulire il frigorifero regolarmente. Pulire il vano frigorifero al meno una volta al mese. Conservazione di frutta e verdura Togliere tutti i ripiani, il cassetto per frutta e verdura, ecc.
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali. Per i seguenti malfunzionamenti minori, provare a risolvere il problema da soli prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 8. SPECIFICHE TECNICHE Avaria...
  • Page 58: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. Tensione nominale...
  • Page 59: Peças E Componentes

    Serviço cloreto de polivinil, devem ser colocadas placas de apoio sólidas debaixo do frigorífico para de Assistência Técnica oficial da Cecotec. evitar a mudança de cor devido à dissipação de calor.
  • Page 60: Funcionamento

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Ligar Retire o batente da porta do congelador do lado inferior direito da porta do congelador Ligue a ficha a uma tomada de alimentação para ligar o compressor. Após uma hora, abra e coloque-o no lado esquerdo da porta. Retire o batente da porta do frigorífico do lado a porta do congelador, se a temperatura dentro tiver descido claramente, o sistema de inferior direito e coloque-o no lado esquerdo da porta.
  • Page 61: Instruções Para O Armazenamento De Alimentos

    Quando o indicador de Modo 5, Modo 3 ou Modo 1 pisca continuamente, indica uma falha no Mais de 1) Recomenda-se que se defina no  Nível 3 Fig. 13.1 frigorífico. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. 35 ˚C modo médio. 2) Os modos de temperatura Ajuste do regulador do ar (humidade) do frigorífico podem ser ajustados conforme 16 ˚C-35...
  • Page 62 PORTUGUÊS PORTUGUÊS A temperatura interna pode ser afetada por fatores tais como a localização do frigorífico, alimentos no frigorífico, é aconselhável selá-los para evitar a evaporação da água e assim temperatura ambiente e a frequência com que a porta é aberta, etc., e deve ter em conta manter a fruta e os legumes frescos, por um lado, e para evitar odores, por outro.
  • Page 63: Limpeza E Manutenção

    Para as seguintes avarias menores, por favor tente resolver o problema você mesmo antes de Os resíduos alimentares no frigorífico podem causar odores indesejados, por isso deve contactar com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. limpar o frigorífico regularmente. O compartimento frigorífico deve ser limpo uma vez por Falha Possíveis causas...
  • Page 64: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Odores Há comida estragada no seu Deite fora comida estragada. Classe climática SN / N / ST indesejados no interior. Limpe o frigorífico. frigorífico. O frigorífico está sujo. Embale os alimentos, especialmente Refrigerante R600a/ 36g Introduziu alimentos com odores se tiver um odor forte.
  • Page 65: Reciclagem De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    OPMERKING: De figuren in deze handleiding zijn schematische weergaven en komen mogelijk niet exact A Cecotec será responsável perante o utilizador ou consumidor final por qualquer falta de overeen met het product. conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos Om het apparaat zo energiezuinig mogelijk te maken, plaatst u alle planken en laden in de estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Page 66: Installatie

    NEDERLANDS NEDERLANDS 3. INSTALLATIE Inschakelen Steek de stekker in een stopcontact om de compressor in te schakelen. Open een uur later de deur van de vriezer, als de temperatuur in het vriesvak duidelijk is gedaald, werkt het Plaats van installatie koelsysteem normaal.
  • Page 67: Werking

    NEDERLANDS NEDERLANDS Installeer het onderste scharnier aan de linker onderkant van het apparaat. Fig. 7 Wanneer u een koelere temperatuur nodig heeft. Verwijder de vriezerdeurstop van de rechteronderkant van de vriezerdeur en plaats deze aan de linkerkant van de deur. Verwijder de deurstop van de koelkast rechtsonder en Bij normaal gebruik.
  • Page 68: Instructies Voor Het Bewaren Van Voedsel

    Als het indicatielampje voor modus 5, modus 3 of modus 1 continu knippert, duidt dit op een storing in de koelkast. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. 1) Het is aanbevolen om in te Boven 35 ˚C  Niveau 3...
  • Page 69: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS NEDERLANDS Gebruik van het koelvak (Crisper Box/Humidity Box) Bewaring van groenten en fruit Planken: Om planken te verwijderen, moet u ze eerst optillen en dan uittrekken; om ze Houd er rekening mee dat sommige soorten verse groenten en fruit gevoelig zijn voor kou en terug te plaatsen, moet u ze eerst op hun plaats zetten alvorens ze te laten zakken.
  • Page 70: Probleemoplossing

    Probeer bij de volgende kleine storingen het probleem zelf op te lossen voordat u contact spons bevochtigd met lauw water of een neutraal schoonmaakmiddel. opneemt met de Technische Dienst van Cecotec. Reinig regelmatig het stof dat zich op het achterste paneel en de zijplaten van de koelkast...
  • Page 71: Technische Specificaties

    NEDERLANDS NEDERLANDS aankoop heeft gedaan. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkende monteur en er Product Bolero Bolero Bolero CoolMarket mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt. CoolMarket CoolMarket Combi Combi 250 Black Glass E Combi 250 White 250 Grey Glass E Glass E 8.
  • Page 72: Garantie En Technische Ondersteuning

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de Półki na drzwiach officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Uwaga: Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie będzie całkowicie zgodna z 11.
  • Page 73: Instalacja

    POLSKI POLSKI 3. INSTALACJA Czyszczenie Sprawdź rozmieszczenie akcesoriów wewnątrz urządzenia i wyczyść wnętrze miękką ściereczką. Miejsce instalacji Włączanie Stan wentylacji Podłącz wtyczkę do gniazda zasilania, aby włączyć sprężarkę. Po upływie 1 godziny otwórz Miejsce, w którym chcesz zainstalować lodówkę musi być dobrze wentylowane i oddalone od drzwi zamrażarki, jeśli temperatura w komorze zamrażarki wyraźnie spadła, system źródeł...
  • Page 74: Funkcjonowanie

    POLSKI POLSKI Zainstaluj dolny zawias w lewej dolnej części urządzenia. Rys. 7  Regulacja temperatury komory zamrażarki Zdejmij ogranicznik drzwi zamrażarki z prawej dolnej strony i umieść go po lewej stronie Temperatura komory zamrażarki jest regulowana za pomocą selektora w następujący sposób: drzwi.
  • Page 75: Instrukcje Dotyczące Przechowywania Pożywienia

    Ciągłe miganie kontrolki trybu 5, trybu 3 lub trybu 1 oznacza usterkę lodówki. Skontaktuj się z Regulacja wilgotności szuflady oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Przełącznik wilgotności w szufladzie służy do utrzymywania wilgoci i świeżości warzyw. Jeśli przesuniesz przełącznik wilgotności w prawo, odsłoni się więcej otworów i szuflada Ustawienie regulatora powietrza (wilgotności) lodówki...
  • Page 76: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI Zachowaj wystarczającą przestrzeń między jedzeniem; jeśli produkty będą zbyt blisko, Przechowuj urządzenie w przewiewnym i suchym miejscu, z dala od źródeł ciepła; zablokują przepływ zimnego powietrza, co będzie miało wpływ na efekt chłodzenia. urządzenie należy ustawiać ostrożnie i nie kłaść na nim ciężkich przedmiotów. Nie przechowuj zbyt dużej ilości żywności lub bardzo ciężkiej żywności, aby zapobiec Urządzenie nie powinno znajdować...
  • Page 77: Rozwiązywanie Problemów

    Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany specjalista, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA W przypadku poniższych niewielkich awarii, spróbuj rozwiązać problem samodzielnie przed skontaktowaniem się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Awaria Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązania Produkt...
  • Page 78: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Napięcie 220-240 V~ znamionowe Częstotliwość...
  • Page 79: Díly A Součásti

    Oficiální technickou důsledku rozptylu tepla. asistenční službu společnosti Cecotec. Příprava na použití Vyrovnávání Nezapomeňte chladničku vyrovnat pomocí předních vyrovnávacích nožiček. Pokud není v Doba čekání...
  • Page 80: Provoz

    ČEŠTINA ČEŠTINA Zapnutí dveří. Vyjměte zarážku dveří chladničky z pravé spodní strany a umístěte ji na levou Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky pro zapnutí kompresoru. O hodinu později otevřete stranu dveří. Obr. 8 dveře mrazničky, pokud teplota uvnitř mrazicího prostoru zřetelně klesla, chladicí systém Přesuňte kluzné...
  • Page 81: Pokyny Pro Skladování Potravin

    Poznámky teplota Pokud světelný indikátor Režimu 5, Režimu 3 nebo Režimu 1 nepřetržitě bliká, signalizuje displeji vzduchu poruchu chladničky. Obraťte se na Technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Nad 35 ˚C  Úroveň 3 Obr. 13.1 Nastavení regulátoru vzduchu (vlhkosti) v chladničce 1) Doporučuje se nastavit na...
  • Page 82: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA Umístění potravin abyste zkrátili dobu potřebnou k otevření dvířek a zabránili zkažení potravin z důvodu Vzhledem k cirkulaci studeného vzduchu v chladničce je v každé zóně jiná teplota, takže jejich trvanlivosti. potraviny musí být umístěny v různých zónách. Tipy pro úsporu energie: před vložením horkých potravin do chladničky je nechte Chladicí...
  • Page 83: Řešení Problémů

    V případě následujících drobných poruch zkuste problém vyřešit sami, než se obrátíte na Vnitřní a vnější čištění Technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Zbytky potravin v chladničce mohou způsobovat nežádoucí zápach, proto byste měli chladničku pravidelně čistit. Chladicí prostor by se měl čistit jednou za měsíc.
  • Page 84: Technické Specifikace

    ČEŠTINA ČEŠTINA 8. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Výrobek Bolero Bolero Bolero CoolMarket CoolMarket CoolMarket Combi Combi 250 Black Glass E Combi 250 White 250 Grey Glass E Výrobek Bolero Bolero Bolero CoolMarket Glass E CoolMarket CoolMarket Combi Combi 250 Dark E Combi 250 White 250 Inox E Referenční...
  • Page 85: Záruka A Technický Servis

    Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 86 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1...
  • Page 87 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8...
  • Page 88 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13.1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13.2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13.3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14...
  • Page 89 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Table of Contents