Advertisement

For ages 3 to 8 years. Max weight 66.0 lbs. (30 kg)
DO NOT USE on any public road ways, steep inclines, steps and/or
near swimming pools/ponds, and ICY surfaces.
Pour enfants de 3 á 8 ans. Carge maximale 30 kg (66.0 livres).
NE PAS UTILISER sur les voies publiques, les pentes raides, les
marches et/ou près des piscines/étangs et des surfaces glacées.
Please read this instruction manual before assembling the product.
All assembly should be completed by an adult. If any parts are
missing or damaged please contact Kool Karz Customer Service at
1-888-383-9986 or visit www.koolkarzplayground.com
6V battery and charger included - 6V battery must be fully charged
before use.
Model/Modéle 552AC
© Kool Karz Playround - 2022
1-year limited warranty. Please visit www.koolkarzplayground.com for more information.
Garantie limitée d'un an. Veuillez consulter le site www.koolkarzplayground.com pour
plus d'informations.
Veuillez lire ce manuel de l'utilisateur avant d'assembler le produit.
Tout l'assemblage doit être effectué par un adulte. Si des pièces
sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le service à
la clientèle de Kool Karz au 1-888-383-9986, ou visiter
www.koolkarzplayground.com
Pile de 6 V et chargeur inclus – la pile de 6 V doit être
complètement chargée avant son utilisation.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NHL ZAMBONI 552AC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kool Karz Playground NHL ZAMBONI 552AC

  • Page 1 Model/Modéle 552AC For ages 3 to 8 years. Max weight 66.0 lbs. (30 kg) DO NOT USE on any public road ways, steep inclines, steps and/or near swimming pools/ponds, and ICY surfaces. Pour enfants de 3 á 8 ans. Carge maximale 30 kg (66.0 livres). 1-year limited warranty.
  • Page 2 BATTERY WARNINGS: AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA PILE : DANGER: DANGER : To prevent electric shock, do not immerse in water; wipe clean with Pour prévenir une décharge électrique, ne pas immerger dans l’eau; a damp cloth. nettoyer avec un chiffon humide. WARNING: AVERTISSEMENT : PREVENTION OF FIRE, EXPLOSIONS OR...
  • Page 3: Battery Care

    BATTERY CARE: ENTRETIEN DE LA PILE : BATTERY CARE: ENTRETIEN DE LA BATTERIE : • The battery must be handled by adults only. The battery is heavy • La pile ne peut être manipulée que par des adultes. La pile est and contains sulfuric acid.
  • Page 4 BATTERY CHARGING: CHARGE DE LA PILE : • Never charge the battery longer than 18 hours. • Ne chargez jamais la pile pendant plus de 18 heures. 1. Only use the provided Kool Karz 6-Volt charger to charge the 1. Utilisez uniquement le chargeur 6 volts Kool Karz fourni pour 6-Volt battery.
  • Page 5 TOOL REQUIRED (NOT INCLUDED): OUTIL REQUIS (NON INCLUS) : Pliers Philips screw driver Pinces Tournevis Philips WHAT’S IN THE BOX: CONTENU DE LA BOÎTE : CAR BODY AND BATTERY WHEEL CAP FRONT STEERING WHEEL REAR STEERING WHEEL CARROSSERIE ET PILE DE VOITURE ENJOLIVEUR VOLANT AVANT VOLANT ARRIÈRE...
  • Page 6 PRODUCT ASSEMBLY: ASSEMBLAGE DU PRODUIT : Before proceeding with assembly, please check that all parts are included. Smaller components such as screws and nuts have been pre-installed as per indicated steps. Avant de procéder à l’assemblage, veuillez vérifier que toutes les pièces sont incluses. Les petits composants tels que les vis et les écrous ont été...
  • Page 7 STEP 2: REAR WHEELS ÉTAPE 2 : ROUES ARRIÈRES 1. Remove the washers and wheel nut from the rear axle. 2. Slide the rear wheel on to axle, followed by M8 washer and wheel nut. Tighten the wheel nut using the provided Wrench Socket. 3.
  • Page 8 STEP 4: SEAT ÉTAPE 4 : SIÈGE 1. Remove the screw from seat console. (preinstalled) 2. Install the seat, then tighten the screw. 1. Retirez la vis de la console du siège. (préinstallé) 2. Installez le siège, puis serrez la vis. STEP 5: REAR STEERING WHEEL ÉTAPE 5 : VOLANT ARRIÈRE 1.
  • Page 9 STEP 6: CONDITIONER ÉTAPE 6 : CONDITIONNEUR Right Conditioner Cover Couvercle du conditionneur droit Left Conditioner Cover Couvercle du conditionneur gauche Right Conditioner Wheel Screw Roue droite du conditionneur Conditioner MAIN Conditionneur Left Conditioner Wheel PRINCIPAL Roue gauche du conditionneur Screw Letters ‘L’...
  • Page 10 Remove the rod, washer, and Hitch pin clip from the conditioner. Retirez la tige, la rondelle et la pince de la goupille du conditionneur. On the underside of the main conditioner, install and tighten the 2 inside screws on each side. Sur la face inférieure du conditionneur principal, installez et serrez les deux vis intérieures de chaque côté.
  • Page 11 STEP 8: BACKREST ÉTAPE 8 : DOSSIER Push down until the backrest clicks into place. Poussez vers le bas jusqu’à ce que le dossier s’enclenche en place. BUTTON USAGE AND OPERATION UTILISATION ET FONCTIONNEMENT DES BOUTONS Horn Klaxon Gear Shifter Power Switch Levier de vitesse Interrupteur...
  • Page 12 GEAR SHIFTER / LEVIER DE VITESSE FORWARD Car will go forward while accelerator pedal is pressed down (Power Switch must be ON). « FORWARD » La voiture avance quand la pédale d’accélérateur est enfoncée (l’interrupteur d’alimentation doit être en position « ON »). F F o o r r w w a a r r d d STOP Only horn and media control will function (Power Switch must be ON).
  • Page 13 MEDIA AND DISPLAY CONTROL / CONTRÔLE MÉDIA ET AFFICHAGE USB A Port Port USB A MicroSD Card Slot Emplacement pour carte MicroSD 88:88 3.5mm Audio Port Port audio 3,5 mm Display Screen Écran d’affichage Previous / Volume Précédent / Réduire le Down volume 6 7 8...
  • Page 14 FCC Statement (United States Only) Déclaration FCC (États-Unis uniquement) This equipment has been tested and found to comply with the limits Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. appareil numérique de classe B, conformément à...
  • Page 15 CAUTION: TO AVOID BATTERY LEAKAGE ATTENTION : POUR ÉVITER LES FUITES DE PILE • DO NOT incinerate used batteries. • N’INCINÉREZ PAS de piles usagées. • DO NOT dispose of batteries in fire. • NE JETEZ PAS de piles dans le feu. •...
  • Page 16 GUIDELINES FOR SAFE DRIVING: LIGNES DIRECTRICES POUR UNE CONDUITE SÉCURITAIRE : 1. Before children use this vehicle, an adult should fully evaluate 1. Avant que des enfants n’utilisent ce véhicule, un adulte doit the overall driving area as well as the child’s ability to operate the évaluer pleinement la zone de conduite globale ainsi que la vehicle safely.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE: IMPORTANT! If you experience a problem with your vehicle, first check the Problems and Solution Guide below. If you still experience the problem , please contact Kool Karz Customer Support at 1-888-383-9986 or email support@koolkarzplayground.com PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Vehicle does not run Battery is low on power...
  • Page 18: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE : IMPORTANT! Si vous rencontrez un problème avec votre véhicule, consultez d’abord le Guide des problèmes et solutions ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter le service de soutien à la clientèle de Kool Karz au 1-888-383-9986 ou par courriel à l’adresse suivante : support@koolkarzplayground.com PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 19 GUIDE DE DÉPANNAGE : Bruits prononcés de grincement ou de Le moteur est endommagé Veuillez contacter le service à la cliquetis provenant du moteur clientèle au 1-888-383-9986 Le véhicule tremble pendant la Le moteur est endommagé ou le Veuillez contacter le service à la conduite câble de branchement du moteur est clientèle au 1-888-383-9986...
  • Page 20 Zamboni® sont des marques déposées de la compagnie Frank J. Zamboni & Co., Inc. © Frank J. Zamboni & Co., Inc. 2022 . Tous droits réservés. NOTES Kool Karz Playground Unit G2 - 20 Barnes Ct, Concord, ON L4K 4L4 1-888-383-9986 www.koolkarzplayground.com...

Table of Contents