Download Print this page
MPM MOD-54 User Manual

MPM MOD-54 User Manual

Bagged hoover

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
using the product and invite you
do skorzystania z szerokiej oferty han-
to check a wide range of other
dlowej firmy
appliances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát
. .
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MOD-54
SÁČKOVÝ VYSAVAČ
STAUBSAUGERBEUTEL
CZ
KOTTIDEGA TOLMUIMEJA
BAGGED HOOVER
DE
ASPIRADORA DE BOLSA
EE
ASPIRATEUR EN SAC
ZSÁKOS PORSZÍVÓ
EN
ASPIRAPOLVERE CON SACCO
SIURBLYS SU MAIŠELIU
ES
MAISA PUTEKĻU SŪCĒJS
FR
STOFZUIGER IN ZAK
ODKURZACZ WORKOWY
HU
ASPIRATOR CU SAC
ПЫЛЕСОС С МЕШКОМ
IT
VRECKOVÝ VYSÁVAČ
LT
ПИЛОСОС З МІШКОМ
LV
NL
PL
RO
RU
SK
UA
1
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
KASUTUSJUHEND
14
USER MANUAL
19
MANUAL DE INSTRUCCIONES
24
MANUEL DE L'UTILISATEUR
30
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
36
MANUALE D'USO
41
VARTOTOJO VADOVAS
47
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
52
GEBRUIKERSHANDLEIDING
57
INSTRUKCJA OBSŁUGI
63
MANUAL DE UTILIZARE
69
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
74
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
80
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
86
3
8

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOD-54 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MOD-54

  • Page 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 360° 850 W...
  • Page 3 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SE SEZNAMTE S OBSAHEM NÁVODU K OBLSUZE - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čistit, vyjměte zástrčku z elektrické zásuvky. - Zkontrolujte, zda se parametry napájení uvedené na nominálním štítku zařízení...
  • Page 4: Popis Zařízení

    - Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby bez zku- šeností a znalosti zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo budou poučeny v oblasti bezpečného používání zařízení tak, aby riziko s tímto spojené...
  • Page 5: Montáž Zařízení

    ELEKTROSTATIKY Vysávání některých povrchů při nízké vlhkosti může vést k mírnému elektrizování přístro- je. Jedná se o přirozený jev, který nepoškozuje zařízení a není závadou. Aby se to minimalizovalo, doporučuje se: - vybíjení přístroje častým dotykem kovových předmětů v místnosti s trubkou, - zvýšení...
  • Page 6 POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ: KARTÁČ NA PODLAHY A KOBERCE Je určen k čištění velkých rovných ploch. Je vybaven kolečky pro snadný pohyb v těžko přístupných místech a pružným kloubem, který jej spojuje se sací hadicí a umožňuje jeho vedení v různých úhlech. Po stisknutí tlačítka na horní straně nástavce (přepnutí do režimu kartáčování) se na spodní...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku: Délka napájecího kabelu: 5 m Řada Hoover: 7 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla přeložena strojově. V případě pochybností nahlédněte do jeho anglické verze.
  • Page 8 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH BITTE DIESE BEDIENUNGSAN- LEITUNG LESEN - Vor dem ersten Gebrauch bitte die nachfolgende Bedienungsan- leitung genau lesen. - Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder bevor Sie das Gerät reinigen. - Bitte prüfen, ob die Energieparameter auf dem Typenschild des Geräts mit den Parametern Ihres Stromnetzes konform sind.
  • Page 9 - Da das Staubsaugergehäuse aus Kunststoff besteht, muss das Ge- rät von Wärmequellen aller Art ferngehalten werden (Heizkörper, Öfen, etc.). - Die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnungen des Staubsaugers nicht verstopfen! - Der Staubsauger ist ausschließlich für den Eigenbedarf bestimmt. - Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren, von Personen mit körperlichen oder geistigen Beeinträchtigungen sowie von Personen ohne Erfahrung und Kenntnis des Geräts bedient werden, wenn die Beaufsichtigung oder Einweisung zum sicheren...
  • Page 10: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Touch-Schalter (ON/OFF) 14. Motorfilter Kabelaufwickeltaste 15. Staufach für den Schlitzaufsatz Saugkraftregler 16. Netzkabel Anzeige für vollen Staubbeutel 17. Loch zum Anschließen des Saug- Obere Abdeckung schlauchs Knopf zum Öffnen der oberen Abde- 18. Saugschlauch mit Griff ckung 19.
  • Page 11 3. Während das Gerät in Betrieb ist, stellen Sie mit dem Saugkraftregler (3) die optimale Saugleistung ein. 4. Befolgen Sie die Regel, dass wir für empfindliche Oberflächen die niedrigste Leistung (MIN) ver- wenden und diese bei stark verschmutzten Teppichen und Böden schrittweise erhöhen (MAX). 5.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    DEN STAUBBEUTEL LEEREN Um den Staubbeutel zu entleeren, schalten Sie den Staubsauger aus, trennen Sie ihn von der Stromquelle, ziehen Sie den Saugschlauch (18) ab, öffnen Sie dann mit der Taste (6) die obere Abdeckung (5) und entnehmen Sie den Beutel mit dem Rahmen. Schieben Sie dann den Beutel aus dem Rahmen (11) und entfernen Sie die Plastiknaht, die den Beutel über dem Abfallbehälter versiegelt.
  • Page 13: Technische Daten

    Länge des Netzkabels: 5 m Staubsaugersortiment: 7 m WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall lesen Sie bitte die englische Version. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Page 14 LUGEGE KASUTUSJUHENDIT ENNE ESMAKORDSET KASUTA- MIST - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Kui seadet ei kasutata või enne puhastamist tõmmake alati pistik pistikupesast välja. - Kontrollige, et seadme tüübisildil märgitud toiteparameetrid vas- taksid teie vooluvõrgu parameetritele. - Ärge riputage toitejuhet teravate servade külge ega laske sellel kokku puutuda kuumade pindadega.
  • Page 15: Seadme Kirjeldus

    nad mõistaksid sellega kaasnevaid ohte. Järelevalveta lapsed ei tohiks seadmeid puhastada ega hooldada. - Lapsed ei tohi seadmega mängida. - Hoidke seade ja selle toitejuhe alla 8-aastastele lastele kättesaa- matus kohas. - Ärge tolmuimejaga tolmuimejaga inimesi ega loomi tolmuimejaga puhastage ja olge eriti ettevaatlik, et mitte tuua imemisotsikuid silmade ja kõrvade lähedale.
  • Page 16: Seadme Kokkupanek

    SEADME KOKKUPANEK 1. Pakkige seade karbist välja ja eemaldage kõik täiteained, kleebised ja kotid. 2. Kontrollige, kas tolmukott ja kõik filtrid on vaakumile korralikult paigaldatud. Nende komponentide kokkupaneku ja demonteerimise üksikasjalik kirjeldus on esitatud järgmistes osades: “TOLMUKOTI TÜHJENDAMINE” ja “FILTRITE PUHASTAMINE JA VAHETAMINE”. 3.
  • Page 17: Puhastamine Ja Hooldamine

    VARJATUD KINNITUS JA PIKA PILUGA KINNITUS Seda kasutatakse raskesti ligipääsetavate kohtade, näiteks ruumide nurkade, mööbli kõr- val ja all, samuti painutustes ja pragudes. See sobib suurepäraselt ka arvuti klaviatuuride, sahtlite, radiaatorite või aknaraamide puhastamiseks. MÖÖBLI KINNITUS See on mõeldud tolmu kogumiseks ja mustuse eemaldamiseks tasastelt pindadelt, mööb- lilt, polsterduselt ja madratsitelt.
  • Page 18: Tehnilised Spetsifikatsioonid

    Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. Võrgukaabli pikkus: 5 m. Tolmuimejavalik: 7 m. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. See käsiraamat on masintõlgitud. Kui teil on kahtlusi, lugege palun ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Page 19 PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME - Read the instructions carefully before use. - Always unplug when the appliance is not in use or before cleaning it. - Check that the power parameters on the appliance’s rating plate correspond to the parameters of your power supply network.
  • Page 20: Description Of The Appliance

    - The appliance is not a toy and should not be used as such by children. - Keep the device and its cord out of reach of children under 8 years of age. - Do not vacuum people or pets, and take particular care not to bring the nozzle close to your eyes or ears.
  • Page 21: Using The Appliance

    ASSEMBLY OF THE APPLIANCE 1. Unpack the appliance and remove all fillers, stickers and bags. 2. Check whether the dust bag and all filters are properly assembled on the vacuum cleaner. The detailed description of the assembly and disassembly can be found in chapters: ”EMPTYING THE DUST BAG”...
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    PARQUET BRUSH It is designed for vacuuming scratch-prone surfaces such as wooden floors, parquet floors and floor panels. CREVICE ATTACHMENT AND LONG CREVICE ATTACHMENT It is used for cleaning hard-to-reach areas such as corners of rooms, next to and under furniture and in folds and crevices.
  • Page 23: In Case Of Failure

    Length of mains cable: 5 m Range of the vacuum cleaner: 7 m CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Page 24 ANTES DEL PRIMER USO, LEE ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIO- NES DE FUNCIONAMIENTO - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - Siempre desenchufe el enchufe cuando no estés usando el dispo- sitivo o antes de limpiarlo. - Compruebe que los parámetros de potencia de la placa de carac- terísticas del dispositivo correspondan con los parámetros de tu red de alimentación.
  • Page 25 - No bloquees las entradas y salidas de aire. - La aspiradora está diseñada únicamente para uso doméstico. - Este equipo puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años de edad, por personas con capacidades físicas o mentales reducidas y por personas que no disponen de experiencia ni de conocimiento del dispositivo, siempre que se les supervise o se les proporcione instrucción para utilizar el equipo de manera segura,...
  • Page 26: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Interruptor encendido/apagado 14. filtro de motor Botón de retracción del cable 15. Compartimento para guardar el acce- Regulador de potencia de aspiración sorio ranurado Indicador de llenado de la bolsa de 16. Cable de alimentación polvo 17. Orificio de conexión de la manguera Cubierta superior de aspiración Botón para abrir la tapa superior...
  • Page 27: Descripción De Los Accesorios

    3. Durante el funcionamiento, utilice el regulador de potencia de aspiración (3) para seleccionar la potencia de aspiración óptima. 4. Siga la regla empírica de utilizar la potencia más baja para superficies delicadas (MIN), aumentando gradualmente para alfombras y suelos muy sucios (MAX). 5.
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    VACIADO DE LA BOLSA DE POLVO Para vaciar la bolsa del polvo, apague la aspiradora, desconéctela de la fuente de alimenta- ción, desenganche la manguera de aspiración (18) y, a continuación, abra la tapa superior (5) mediante el botón (6) y extraiga la bolsa con la rejilla. A continuación, deslice la bolsa fuera de la rejilla (11) y sobre el cubo de basura, retire la costura de plástico que sella la bolsa.
  • Page 29: Datos Técnicos

    Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 5 m Gama Hoover: 7 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, consulte su versión en inglés.
  • Page 30 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI - Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions. - Toujours débrancher la prise lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou avant de commencer à le nettoyer. - Vérifiez que les spécifications de l’alimentation électrique figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à...
  • Page 31 - L’aspirateur est destiné à un usage domestique uniquement. - L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 32: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bouton marche/arrêt 14. Filtre moteur Bouton d’enrouleur de cordon 15. Compartiment de rangement pour Régulateur de puissance d’aspiration fixation fendue Indicateur de sac à poussière plein 16. Câble d’alimentation Couvercle supérieur 17. Trou pour le raccordement du tuyau Bouton d’ouverture du capot supé- d’aspiration rieur...
  • Page 33: Description Des Accessoires

    ATTENTION! Il est recommandé de régler le régulateur de puissance d’aspiration (3) sur la posi- tion « MIN » avant d’allumer l’aspirateur ! 3. Lorsque l’appareil est en marche, utilisez le régulateur de puissance d’aspiration (3) pour sélection- ner la puissance d’aspiration optimale. 4.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    que le rembourrage des sièges, le rembourrage des chaises, les plis des meubles souples tels que les poufs, les canapés, les canapés ou des objets particulièrement délicats tels que les abat-jour. VIDER LE SAC À POUSSIÈRE Pour vider le sac à poussière, éteignez l’aspirateur, débranchez-le de la source d’alimen- tation, décrochez le tuyau d’aspiration (18), puis utilisez le bouton (6) pour ouvrir le cou- vercle supérieur (5) et retirez le sac avec le cadre.
  • Page 35: Données Techniques

    Longueur du cordon secteur : 5 m Gamme d’aspirateurs: 7 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit automatiquement. Si vous avez des doutes, veuillez lire la version anglaise.
  • Page 36 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT OLVASD EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Mindig húzd ki a tápvezeték dugóját a hálózati aljzatból, ha nem használod a készüléket, vagy annak tisztítása előtt. - Ellenőrizd, hogy a készülék címtábláján feltüntetett tápellátási pa- raméterek megfelelnek-e a hálózati tápegységed paramétereinek.
  • Page 37: A Készülék Leírása

    a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan, hogy a ve- szélyek megértésre kerüljenek. Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek tisztítást és karbantartást a berendezésen. - Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. - Tartsd a készüléket és annak tápvezetékét 8 év alatti gyermekek elől elzárva. - Ne porszívózzon embereket vagy háziállatokat, és különösen ügyeljen arra, hogy a szívófejeket ne vigye a szeméhez és a füléhez.
  • Page 38: A Készülék Összeszerelése

    - a készülék kisülése a helyiségben lévő fémtárgyak csőjével való gyakori érintéssel, - növeli a levegő páratartalmát a helyiségben, - általánosan elérhető antielektrosztatikus szerek alkalmazása. A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE 1. Csomagolja ki a készüléket a dobozból, és távolítsa el a töltőanyagokat, matricákat és zsákokat. 2.
  • Page 39: Tisztítás És Karbantartás

    felső részén lévő gomb megnyomása után (ecset üzemmódba kapcsolva) az alján egy sor merev sörték jelenik meg, amely lehetővé teszi a kemény padlók tisztítását. PARKETTA KEFE Karcolásoknak kitett felületek, például fa padló, parketta és padlópanelek porszívózására szolgál. HÚZOTT RÖGZÍTÉS ÉS HOSSZÚ RÉSES RÖGZÍTÉS A nehezen elérhető...
  • Page 40: Meghibásodás Esetén

    A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. A hálózati kábel hossza: 5 m A porszívó tartománya: 7 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ez a kézikö nyv gépi lefordításra került. Kétség esetén kérjük, olvassa el annak angol nyelvű változatát.
  • Page 41 LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Togliere sempre la spina dalla presa quando non si usa l’apparecchio o prima della pulizia. - Verificare se i parametri di alimentazione della targhetta corrispon- dano ai parametri della Vostra rete di alimentazione.
  • Page 42 - Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in poi o da persone con capacità fisiche e mentali ridotte e con mancanza di esperienza e conoscenza dell’attrezzatura, qualora venga fornita una supervisione o un’istruzione sull’uso sicuro dell’at- trezzatura, in modo tale che i pericoli correlati siano chiaramente compresi.
  • Page 43: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Interruttore di spegnimemnto/accen- 13. Griglia di protezione del filtro del sione motore pulsante riavvolgitore a filo 14. Filtro motore Regolatore della potenza di aspira- 15. Slot per riporre gli accessori zione 16. Cavo di alimentazione Indicatore di riempimento del sac- 17.
  • Page 44 2. Premere l’interruttore (1) per accendere l’aspirapolvere. ATTENZIONE! Si consiglia di impostare il regolatore della potenza di aspirazione (3) sulla posizio- ne «MIN» prima di accendere l’aspirapolvere! 3. Durante il funzionamento del dispositivo, selezionare la potenza di aspirazione ottimale con il rego- latore della potenza di aspirazione (3).
  • Page 45: Pulizia E Manutenzione

    tappezzerie di sedie, pieghe di mobili morbidi come pouf, divani, divani o oggetti partico- larmente delicati come i paralumi. SVUOTAMENTO DEL SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE Per svuotare il sacchetto raccoglipolvere, spegnere l’aspirapolvere, scollegarlo dalla fonte di alimentazione, scollegare il tubo di aspirazione (18), quindi premere il pulsante (6) per aprire il coperchio superiore (5) e rimuovere il sacchetto con il cestello.
  • Page 46: In Caso Di Guasto

    I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 5 m Gamma dell’aspirapolvere: 7 m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto automaticamente.
  • Page 47 PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ PRAŠOME SUSIPAŽINTI SU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA - Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas. - Visuomet ištraukite kištuką iš lizdo, kai nenaudojate įrenginio arba prieš jo valymą. - Patikrinkite, ar prietaiso informacinėje lentelėje nurodyti maitinimo parametrai atitinka Jūsų maitinimo tinklo parametrus. - Nekabinkite maitinimo laido ant aštrų...
  • Page 48: Įrenginio Aprašymas

    asmenys arba anksčiau minėti asmenys išklausė saugaus prietaiso naudojimo instruktažą bei jie buvo informuoti apie su prietaiso naudojimu susijusius pavojus ir minėtą informaciją suprato. Vaikai be priežiūros neturėtų atlikti įrenginio valymo ir priežiūros darbų. - Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. - Laikykite įrenginį...
  • Page 49: Įrenginio Montavimas

    ĮRENGINIO MONTAVIMAS 1. Išpakuokite prietaisą iš dėžutės ir pašalinkite visus užpildus, lipdukus ir maišelius. 2. Patikrinkite, ar dulkių maišelis ir visi filtrai yra tinkamai sumontuoti ant dulkių siurblio. Išsamų šių komponentų surinkimo ir išardymo aprašymą galima rasti skyriuose: “DULKIŲ MAIŠE- LIO IŠTUŠTINIMAS”...
  • Page 50: Valymas Ir Priežiūra

    TVIRTINIMAS SU PLYŠIU IR ILGU PLYŠIU TVIRTINIMAS Jis naudojamas valyti sunkiai pasiekiamas vietas, tokias kaip kambarių kampai, šalia baldų ir po jais bei plyšiuose ir plyšiuose. Taip pat puikiai tinka kompiuterių klaviatūrų, stalčių, radiatorių ar langų rėmų valymui. BALDŲ TVIRTINIMAS Jis skirtas surinkti dulkes ir pašalinti nešvarumus nuo plokščių...
  • Page 51: Techniniai Duomenys

    Maitinimo laido ilgis: 5 m. Dulkių siurblio diapazonas: 7 m. DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išver stas mašininiu būdu. Kilus abejonėms, skaitykite jo anglišką versiją. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Page 52 PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS IZLASIET LIETOŠANAS INSTRUKCIJU - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas, kad ierīce netiek lietota, vai pirms tīrīšanas. - Pārbaudiet, vai barošanas parametri uz ierīces datu plāksnītes atbilst jūsu barošanas tīkla parametriem. - Nekariet barošanas vadu uz asām malām un neļaujiet tam pieskar- ties karstām virsmām.
  • Page 53: Ierīces Apraksts

    risks būtu saprotams. Bērni nedrīkst tīrīt vai veikt ierīces apkopi bez uzraudzības. - Bērniem nav atļauts spēlēt ar ierīci. - Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem līdz 8 gadu vecumam nepie- ejamā vietā. - Ar putekļsūcēju neveiciet putekļsūcēju putekļsūcēju putekļsūcēju un esiet īpaši piesardzīgs, lai sūkšanas galus netuvinātu acīm un ausīm.
  • Page 54: Ierīces Montāža

    IERĪCES MONTĀŽA 1. Izsaiņojiet ierīci no kastītes un noņemiet visas pildvielas, uzlīmes un maisiņus. 2. Pārbaudiet, putekļu maisiņš visi filtri pareizi uzstādīti vakuuma. Detalizētu šo komponentu montāžas un demontāžas aprakstu var atrast šādās sadaļās: “PUTEKĻU MAISA IZTUKŠOŠANA” un “FILTRU TĪRĪŠANA UN NOMAIŅA”. 3.
  • Page 55 PARKETA BIRSTE Tas ir paredzēts putekļsūcēju virsmām, kas ir pakļautas skrāpējumiem, piemēram, koka grīdām, parketa grīdām un lamināta grīdām. RIEVOTS STIPRINĀJUMS UN PIESTIPRINĀJUMS AR GARIEM RIEVIEM To izmanto, lai tīrītu grūti sasniedzamas vietas, piemēram, telpu stūrus, blakus un zem mēbelēm, kā arī līkumos un plaisās. Tas ir lieliski piemērots arī datoru tastatūru, atvilktņu, radiatoru vai logu rāmju tīrīšanai.
  • Page 56: Tehniskie Dati

    Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. Tīkla vada garums: 5 m. Putekļsūcējuklāsts: 7 m. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja jums ir kādas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Page 57 LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG EN GEHEEL DOOR VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GAAT GEBRUIKEN - Lees eerst de onderstaande gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. - Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt of voordat u het apparaat schoonmaakt.
  • Page 58 apparaat of zelfs brand! Gebruik de stofzuiger ook niet in de buurt van brandbare vloeistoffen en substanties! - Houd het apparaat vanwege de behuizing van kunststof uit de buurt van alle warmtebronnen (ovens, kachels e.d.). - Blokkeer de in- en uitlaatopeningen van de stofzuiger niet! - De stofzuiger is bedoeld uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 59: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Aan/Uit knop 15. Opbergvak voor de sleufbevestiging Knop voor het oprollen van kabels 16. Netsnoer Zuigkrachtregelaar 17. Gat voor het aansluiten van de zuig- Indicator voor stofzak vol slang Bovenklep 18. Zuigslang met handvat Openingsknop bovenklep 19.
  • Page 60 3. Terwijl het apparaat in werking is, gebruik je de zuigkrachtregelaar (3) om de optimale zuigkracht te selecteren. 4. Volg de regel dat we het laagste vermogen (MIN) gebruiken voor delicate oppervlakken, en dit geleidelijk verhogen voor sterk vervuilde tapijten en vloeren (MAX). 5.
  • Page 61: Reiniging En Onderhoud

    DE STOFZAK LEGEN Om de stofzak te legen, schakelt u de stofzuiger uit, koppelt u deze los van de stroom- bron, koppelt u de zuigslang (18) los, gebruikt u vervolgens de knop (6) om de bovenklep (5) te openen en verwijdert u de zak met het frame. Schuif vervolgens de zak uit het frame (11) en verwijder de plastic naad die de zak boven de afvalbak afdicht.
  • Page 62 Lengte van het netsnoer: 5 m Bereik stofzuigers: 7 m LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is automatisch vertaald. Als u twijfelt, lees dan de Engelse versie.
  • Page 63 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI - Przed użyciem przeczytaj dokładnie poniższą instrukcję obsługi. - Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy nie korzystasz z urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia. - Sprawdź czy parametry zasilania umieszczone na tabliczce znamio- nowej urządzenia odpowiadają...
  • Page 64 - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycz- nych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
  • Page 65: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Włącznik/wyłącznik 14. Filtr silnika Przycisk zwijacza przewodu 15. Schowek na przystawkę szczelinową Regulator mocy ssania 16. Przewód zasilający Wskaźnik napełnienia worka na kurz 17. Otwór do podłączenia węża ssącego Pokrywa górna 18. Wąż ssący z uchwytem Przycisk otwierania pokrywy górnej 19.
  • Page 66 4. Kieruj się zasadą, że dla delikatnych powierzchni stosujemy najmniejszą moc (MIN), stopniowo ją zwiększając dla dywanów i podłóg o silnym zabrudzeniu (MAX). 5. Kontroluj na bieżąco stopień napełnienia worka na kurz. Przepełnienie worka będzie skutkowało osłabieniem siły ssania a także przyspieszonym zanieczyszczeniem filtrów. UWAGA! W przypadku zatkania rury ssącej lub maksymalnego napełnienia worka na kurz, wskaźnik napełnienia worka zmieni kolor na czerwony.
  • Page 67: Czyszczenie I Konserwacja

    worek ze stelażem. Następnie wysunąć worek ze stelaża (11) i nad koszem na śmieci wyjąć plastikowy szew uszczelniający worek. Po opróżnieniu worka należy ponownie założyć szew uszczelniający worek, włożyć worek do stelaża a stelaż zamontować w odkurzaczu. Na koniec zamknąć pokrywę górną (5). CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRÓW POWIETRZA Normalna eksploatacja odkurzacza wymaga co jakiś...
  • Page 68: Dane Techniczne

    Długość przewodu sieciowego: 5 m Zasięg odkurzacza: 7 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Page 69 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE, LUAŢI LA CUNOŞTINŢĂ CU INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE - Vă rugăm să citiți cu atenție următorul manual de utilizare înainte de utilizare. - Scoateți întotdeauna ștecherul din priză atunci când nu utilizați aparatul sau înainte de a curăța aparatul. - Verificaţi dacă...
  • Page 70: Descrierea Dispozitivului

    - Prezentul dispozitiv poate fi utilizat de către copii cu vârsta cel puţin 8 ani şi de persoanele cu abilităţi fizice, mentale, senzoriale reduse precum şi persoanele fără experienţă şi cunoaşterea dispo- zitivului numai dacă este asigurată supraveghere sau instrucţiunile cu privire la utilizarea dispozitivului în condiţii de siguranţă, astfel încât riscurile asociate sunt înţelese.
  • Page 71: Utilizarea Dispozitivului

    ELECTROSTATICĂ Aspirarea unor suprafețe în condiții de umiditate scăzută poate duce la o ușoară elec- trizare a aparatului. Acesta este un fenomen natural, nu deteriorează dispozitivul și nu reprezintă un defect. Pentru a minimiza acest lucru, se recomandă: - descărcarea dispozitivului prin atingerea frecventă a obiectelor metalice din încăperea în care se află...
  • Page 72 DESCRIEREA ACCESORIILOR: PERIE PENTRU PODELE ȘI COVOARE PERIE Este conceput pentru curățarea suprafețelor plane mari. Acesta este echipat cu roți pen- tru o deplasare ușoară în zonele greu accesibile și cu o îmbinare flexibilă care îl conectează la furtunul de aspirare, permițând astfel să fie ghidat în diferite unghiuri. Atunci când se apasă...
  • Page 73: Date Tehnice

    Lungimea cablului de reţea: 5 m Gama Hoover: 7 m ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia.
  • Page 74 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Перед использованием внимательно прочитайте эту инструк- цию по эксплуатации. - Всегда вынимайте вилку из розетки, когда не пользуетесь прибором или перед его чисткой. - Убедитесь, что параметры мощности на заводской табличке устройства...
  • Page 75 - Ввиду того, что корпус пылесоса выполнен из пластика, храните устройство вдали от любых источников тепла (обо- греватели, печки и т.п.). - Не блокируйте входное и выходное отверстия пылесоса! - Пылесос предназначен исключительно для домашнего ис- пользования. - Настоящее устройство может использоваться детьми в возрасте...
  • Page 76: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА переключатель включения/выклю- 14. Фильтр двигателя чения 15. Хранение слотовых креплений Кнопка втягивания проводов 16. Шнур питания Регулятор мощности всасывания 17. Отверстие для подсоединения Индикатор заполнения пылесбор- всасывающего шланга ника 18. Всасывающий шланг с ручкой Верхняя крышка 19. Металлическая телескопическая Кнопка...
  • Page 77: Описание Аксессуаров

    длину. Не тяните шнур за пределы красной маркировки! При разматывании шнура не на- жимайте кнопку втягивания шнура (2). 2. Нажмите переключатель (1), чтобы включить пылесос. ВНИМАНИЕ! Перед включением пылесоса рекомендуется установить регулятор мощно- сти всасывания (3) в положение «MIN»! 3. Во время работы устройства выберите оптимальную мощность всасывания с помощью регулятора...
  • Page 78: Опорожнение Пылесборника

    КРЕПЛЕНИЕ К МЕБЕЛИ Он предназначен для сбора пыли и удаления грязи с плоских поверхностей, ме- бели, обивки, матрасов. Благодаря меньшему размеру он подходит для уборки пылесосом труднодоступных мест, где щетка для пола и ковров не помещается. После нанесения на щетку щетки со щетиной мы получим инструмент, который облегчит...
  • Page 79: Технические Характеристики

    Технические параметры указаны на заводской табличке изделия. Длина шнура питания: 5 м. Диапазон пылесоса: 7 м. ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право вносить технические изменения. Это руководство было переведено на машинный перевод. В случае сомнений обратитесь к английской версии.
  • Page 80 PRED PRVÝM POUŽITÍM SA OBOZNÁMTE S POUŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU - Pred použitím sa dôkladne oboznámte s touto používateľskou príručkou. - Keď zariadenie nepoužívate, alebo pred čistením zariadenia, vždy vytiahnite zástrčku z el. zásuvky. - Skontrolujte, či sa parametre uvedené na výrobnom štítku zaria- denia zhodujú...
  • Page 81 - Žiadnym spôsobom nezapchávajte vstupné (prívodné) ani výstupné (vývodné) otvory vysávača! - Vysávač je určený výhradne iba na domáce, neprofesionálne po- užitie. - Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré...
  • Page 82: Popis Zariadenia

    POPIS ZARIADENIA Zapínač/vypínač 15. Odkladací priestor pre štrbinový Tlačidlo zvíjania kábla nástavec Regulátor sacieho výkonu 16. Napájací kábel Ukazovateľ naplnenie vrecka na prach 17. Otvor na pripojenie sacej hadice Horná pokrievka 18. Sacia hadica s rukoväťou Tlačidlo otvárania horného veka 19.
  • Page 83 4. Dodržiavajte pravidlo, že na jemné povrchy používajte najnižší výkon (MIN) a na koberce a podlahy so silným znečistením ho postupne zvyšujte (MAX). 5. Priebežne kontrolujte naplnenie nádoby na prach. Preplnenie vrecka bude mať za následok oslabe- nie sacieho výkonu a tiež zrýchlené znečistenie filtrov. POZOR! Keď...
  • Page 84: Čistenie A Údržba

    ktorý vrecko uzatvára, vrecko vložiť do rámu a rám nasadiť na vysávač. Nakoniec zatvorte horný kryt (5). ČISTENIE A VÝMENA VZDUCHOVÝCH FILTROV Pri normálnom používaní vysávača je potrebné raz za čas vymeniť alebo očistiť filtre. Filter, ktorý sa nachádza pred motorom, na strane vrecka na prach, a filter, ktorý je za mo- torom a filtruje vychádzajúci vzduch.
  • Page 85: Technické Parametre

    Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 5 m Dosah vysávača: 7 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať zmeny technického charakteru. Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností sa obráťte na jeho anglickú verziu.
  • Page 86 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ СЛІД ОЗНАЙОМИТИСЬ З ІНСТРУКЦІЄЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед використанням слід прочитати інструкцію з обслуго- вування. - Завжди витягуйте вилку з розетки, коли прилад не вико- ристовується або перед очищенням. - Перевірте, чи параметри живлення на заводській табличці пристрою...
  • Page 87 - Пилосос призначений виключно для побутового використання. - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 ро- ків, а також особи з обмеженими фізичними та розумовими можливостями, як і люди, які не мають досвіду та знань щодо поводження з пристроєм, за умови, що користування відбува- тиметься...
  • Page 88: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ Вмикач/вимикач 14. Фільтр двигуна Кнопка ретрактора дроту 15. Сховище кріплення для слотів Регулятор потужності всмокту- 16. Кабель живлення вання 17. Гніздо для підключення всмокту- Індикатор заповнення пилозбір- вального шланга ника 18. Всмоктуючий шланг з ручкою Верхня кришка 19. Металеві телескопічні трубки Кнопка...
  • Page 89 3. Під час роботи приладу вибирайте оптимальну потужність всмоктування за допомогою регулятора потужності всмоктування (3). 4. Керуйтеся принципом, що для делікатних поверхонь використовуємо найменшу потуж- ність (МІН), поступово збільшуючи її для килимів і підлог з сильним брудом (MAX). 5. Постійно перевіряйте ступінь заповнення пилозбірника. Переповнення пилозбірника при- зведе...
  • Page 90: Очищення І Догляд

    СПОРОЖНЕННЯ МІШКА ДЛЯ ПИЛОСОСА Щоб спорожнити пилозбірник, вимкніть пилосос, від’єднайте його від джерела живлення, від’єднайте всмоктувальний шланг (18), потім натисніть кнопку (6), щоб відкрити верхню кришку (5) і вийміть мішок зі стійкою. Потім висуньте мішок зі стій- ки (11) і зніміть пластиковий шов, що ущільнює мішок над сміттєвим баком. Після спорожнення...
  • Page 91: Технічні Характеристики

    Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу. Довжина мережевого кабелю: 5  м Діапазон дії пилососу: 7  м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник пере кладено машинним способом. У разі сумнівів, будь ласка, зверніться до його англійської версії.
  • Page 92 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Page 93 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Page 94 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...