Download Print this page
Giacomini K270Y111 Instructions

Giacomini K270Y111 Instructions

Fast acting actuator for control of r279d diverting valves

Advertisement

Quick Links

K270Y111
Attuatore rapido per comando valvole deviatrici R279D
Fast acting actuator for control of R279D diverting
valves
Versioni e codici
CODICE
PRODUCT CODE
K270Y111
Dati tecnici
• Tipo di comando: ON/OFF
• Angolo di rotazione: 90°
• Tempo di manovra: 10 s
• Coppia massima: 6 Nm
• Assorbimento elettrico: 7 W
• Grado di protezione: IP54
• Campo di temperatura ambiente di funzionamento: 0÷50 °C
• Microinterruttore di fine corsa: 6(1) A
• Possibilità di controllo manuale tramite manopola
 AVVERTENZE.
• L'involucro dell'attuatore non è smontabile e non deve essere aperto per nessun motivo.
• Le manomissioni comportano perdita immediata della garanzia.
• I collegamenti elettrici devono essere effettuati in assenza di tensione dopo attenta verifica del
voltaggio che deve essere conforme a quello prescritto.
• La connessione dei cavi di alimentazione alla rete fissa di distribuzione deve avvenire in
condizioni di sicurezza come prescritto dalle Norme Tecniche vigenti nel Paese di impiego.
• Effettuare e controllare i collegamenti elettrici prima di dare alimentazione al sistema.
• Cortocircuiti o cavi non collegati correttamente potrebbero causare danni permanenti ai
componenti elettrici dell'attuatore.
• Giacomini S.p.A non si ritiene responsabile per danni provocati a persone o cose dovuti ad uso
improprio del prodotto.
Versions and product codes
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
230 V
Technical data
• Type of control: ON/OFF
• Rotation angle: 90°
• Maneuvering time: 10 s
• Max torque: 6 Nm
• Electric absorption: 7 W
• Protection class: IP54
• Room temperature working range: 0÷50 °C
• Stroke-end microswitch: 6(1) A
• Optional manual control with knob
 WARNINGS.
• The casing of the actuator is not removable and it must not be opened for any reason.
• Tampering will cause the immediate loss of the guarantee.
• Electrical connections must be carried out in the absence of voltage after careful verification of
the voltage which must be in accordance to that prescribed.
• Connection to the electrical distribution network must be made in safe conditions, as prescribed
by the Technical Standards in force in the Country where they are used.
• Carry out and check the electrical connections before powering the system.
• Short circuits or cables connected improperly may cause permanent damage to the electrical
components of the actuator.
• Giacomini S.p.A. can not be held responsible for damage caused to persons or property resulting
from improper use of the product.
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d'Opaglio (NO) Italia
 consulenza.prodotti@giacomini.com
 +39 0322 923372 - giacomini.com
Istruzioni / Instruction
 06/2024
IMPIEGO
USE
Valvole deviatrici R279D
R279D diverting valves
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K270Y111 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Giacomini K270Y111

  • Page 1 • Giacomini S.p.A non si ritiene responsabile per danni provocati a persone o cose dovuti ad uso • Giacomini S.p.A. can not be held responsible for damage caused to persons or property resulting improprio del prodotto.
  • Page 2 Funzionamento Operation   Funzionamento con valvole deviatrici R279D Operation with R279D diverting valves Per deviare il flusso verso sinistra (Fig.1) (ovvero in direzione del segno  To divert the flow left (Fig.1) (i.e. in the direction of the  symbol stamped on impresso sul corpo valvola), assicurarsi che: the valve body), make sure that: 1) la manopola dell’attuatore sia in posizione B; 1) the actuator knob is in position B;...
  • Page 3 3) la fresatura esterna sull’asta della sfera della valvola deviatrice si trovi in corrispondenza della freccia sinistra  e del segno  impresso sul corpo valvola. For proper installation of the K270Y111 actuator on the R279D diverting valve, make sure: 1) the actuator knob is in position B;...
  • Page 4  Altre informazioni. Per ulteriori informazioni consultare il sito giacomini.com o contattare il  Additional information. For more information, go to giacomini.com or contact our technical servizio tecnico. Questa comunicazione ha valore indicativo. Giacomini S.p.A. si riserva il diritto di assistance service. This document provides only general indications. Giacomini S.p.A. may change apportare in qualunque momento, senza preavviso, modifiche per ragioni tecniche o commerciali at any time, without notice and for technical or commercial reasons, the items included herewith.

This manual is also suitable for:

K270-2