Page 1
Felgenbürste / Wheel Rim Brush / Brosse à jantes PRFB 42 A1 Felgenbürste Wheel Rim Brush Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Brosse à jantes Wielborstel Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cepillo para llantas Spazzola per cerchioni Traducción del manual de instrucciones original...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- gabe des Produktes an Dritte mit aus. Einleitung ........4 Bestimmungsgemäße Bestimmungsgemäße Verwendung ........ 4 Verwendung Allgemeine Beschreibung ..... 4 Lieferumfang/Zubehör ....... 4 Das Produkt ist bestimmt zur gründlichen Übersicht ......... 4 Fahrzeugreinigung. Dieses Produkt ist nicht Funktionsbeschreibung .......
Technische Daten tes Schuhwerk empfehlenswert. - Tragen Sie bei langen Haaren ein Felgenbürste ....PRFB 42 A1 Haarnetz. • Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Bürstenkopf ......Ø 60 mm Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Bürstenlänge ......100 mm max. Zulauftemperatur ....60 °C Arbeitsplatzes.
Bedienung Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Beachten Sie die Pflegehinweise Ersatzteile/Zubehör ihres Fahrzeugherstellers Die Felgenbürste (1) besitzt einen rotieren- Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop den Bürstenkopf mit weichen Borsten und wird grundsätzlich ohne Druckausübung benutzt. Die Reinigungsfunktion ergibt sich Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang aus der Rotationsbewegung und dem Was- haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor-...
Table of contents event that the product is passed on to another user. Introduction ......... 7 Proper use Proper use ........7 General description ...... 7 Scope of delivery/accessories .... 7 The product is intended for thorough clean- Overview ......... 7 ing of cars.
Technical data - When working outdoors, non-slip footwear is recommended. Rim brush ....PRFB 42 A1 - Wear a hair net to contain long Brush head ......Ø 60 mm hair. • Consider environment influences. Brush length ......100 mm Max. inlet temperature .....60°C Ensure the work area is adequately lit.
Operation for more information. We will dispose of any defective devices Follow the care instructions of your that you send to us free of charge. vehicle manufacturer Spare parts/Accessories The rim brush (1) has a rotating brush head with soft bristles and is generally Spare parts and accessories can be used without pressure.
Page 10
Table des matières Introduction Introduction ....... 10 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Utilisation conforme ....10 nouveau produit. Vous avez ainsi opté Description générale ....10 pour un produit de grande qualité. Matériel livré/Accessoires ....11 La qualité de ce produit a été contrôlée au Aperçu ..........
Le désordre dans la zone de travail techniques peut être source d'accidents. • Portez des vêtements adaptés. Brosse à jantes .... PRFB 42 A1 Tête de brosse ......Ø 60 mm - Pour travailler en extérieur, il est Longueur de brosse ....100 mm recommandé de porter des chaussu- Température d’arrivée max.
(1) à l’aide du raccord haute pression côté pistolet au pulvérisateur du nettoyeur à haute pression. Il de votre nettoyeur à haute pression existe un risque d’électrocution. PARKSIDE. • Nettoyez le produit avec un chiffon hu- Raccordement avec adaptateur : mide. 1. Enfilez l’adaptateur (2) sur le raccord • L’appareil ne demande aucun entretien. haute pression et faites pivoter de 90°...
Recyclage/Protection de Pièces de rechange/ l'environnement Accessoires Vous obtiendrez des pièces de Introduisez le produit et l'emballage dans rechange et un circuit de recyclage respectueux de l'en- des accessoires à l’adresse vironnement. www.grizzlytools.shop À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Les pièces détachées indispensables à...
Page 14
Inhoud de handleiding zorgvuldig en geef alle documentatie mee wanneer u het product Inleiding ........14 aan derden doorgeeft. Reglementair gebruik ....14 Algemene beschrijving ....14 Reglementair gebruik Inhoud van het pakket/accessoires ..14 Overzicht ........14 Het product is bedoeld voor het grondig Beschrijving van de werking .....
Page 15
Technische specificaties - Antislipschoenen worden aanbe- volen wanneer buitenshuis wordt Velgenborstel ....PRFB 42 A1 gewerkt. - Draag bij lang haar een haarnetje. Borstelkop ....... Ø 60 mm • Houd rekening met omgevings- Borstellengte ......100 mm max. toevoertemperatuur ....60°C invloeden. max. werkdruk/ Zorg voor een goede ventilatie van de nominale druk ...
Page 16
Het apparaat bedienen De afvoer van uw ingezonden defecte ap- paraten voeren we gratis uit. Volg de onderhoudsinstructies van Reserveonderdelen/ uw voertuigfabrikant Accessoires De velgenborstel (1) heeft een roterende borstelkop met zachte haren en wordt altijd Reserveonderdelen en accessoi- res verkrijgt u op gebruikt zonder druk uit te oefenen. www.grizzlytools.shop De reinigende werking is het resultaat van de roterende beweging en de water-...
Page 17
Contenido Guarde bien estas instrucciones y entrégue- selas al dar este producto a terceros. Introducción ....... 17 Uso previsto Uso previsto ....... 17 Descripción general ....17 Volumen de suministro/accesorios ..17 El producto está destinado para limpiar a Vista general ........17 fondo el vehículo.
Datos técnicos ordenado. Un lugar de trabajo de- sordenado puede producir accidentes. • Use ropa de trabajo adecuada. Cepillo para rines ..PRFB 42 A1 Cabeza del cepillo ....Ø 60 mm - Se recomienda el uso de calzado antideslizante al trabajar al aire libre.
Pruebe el cepillo para rines (1) en claje. todas las superficies, en una zona Las piezas de plástico y metal utilizadas no visible, para asegurarse de que es com- pueden separarse según el material y lle- patible. varse a un punto de reciclaje. Si tiene cual- quier duda, puede preguntarle a nuestro Manejo centro de servicio.
Page 20
Indice Introduzione Introduzione ......20 Complimenti per l’acquisto di questo nuovo Uso conforme ......20 prodotto. Avete optato per un prodotto di Descrizione generale ....20 alta qualità. Contenuto/Accessori ....... 21 Questo prodotto è stato testato e sottoposto ad un controllo finale della qualità durante Panoramica ........21 Descrizione del funzionamento ..
Dati tecnici - Durante lo svolgimento del lavoro all’aperto è consigliabile indossare Spazzola per cerchi ..PRFB 42 A1 calzature antiscivolo. Corpo della spazzola ....Ø 60mm - In caso di capelli lunghi, indossare Lunghezza spazzola ....100 mm una retina per capelli.
(1) attraverso tenzione. l’attacco di alta pressione sul lato pisto- Conservazione la con la pistola a spruzzo dell’idropu- litrice ad alta pressione PARKSIDE. • Conservare sempre il prodotto in modo Collegamento con adattatore: che sia: 1. Applicare l’adattatore (2) nell’attacco - protetti dal gelo alta pressione e girare di 90° fino allo...
Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d‘ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al „Service-Center“ (vedere pagina 23). Adattatore ....30300512 Service-Center Assistenza Italia Tel.: 800781188...
Page 24
Obsah Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho Úvod.......... 24 Použití dle určení ......24 nového výrobku. Vybrali jste si vysoce kva- Obecný popis ......24 litní výrobek. Rozsah dodávky/příslušenství ... 24 Tento výrobek byl odzkoušen během výro- Přehled .......... 25 by na kvalitu a podroben výstupní kontrole. Funkčnost Vašeho výrobku je tím zajištěná. Popis funkce ........25 Technické...
čištění ráfků kol. Funkce ovládacích prvků Nepořádek v pracovní oblasti může mít naleznete v následujících popisech. za následek nehody a úrazy. • Noste vhodný pracovní oděv. Technické údaje - Při práci venku se doporučuje nosit neklouzavou obuv. Kartáč na mytí ráfků ..PRFB 42 A1 - V případě dlouhých vlasů noste Hlava kartáče ......Ø 60 mm síťku na vlasy. • Zohledněte vlivy prostředí. Délka kartáče ......100 mm Max. přítoková teplota....60 °C Zajistěte dobré osvětlení pracoviště. • Vysokotlaké čističe mohou být nebez- Max.
2. Připojte stříkací pistoli vysokotlakého Výrobek odevzdejte na sběrném recyk- čističe (bajonetový uzávěr) a našroubuj- lačním místě. te převlečnou matici (3) adaptéru (2) Použité plastové a kovové části lze oddělit proti stříkací pistoli. a vytřídit pro recyklaci. V případě dotazů se obraťte na servisní centrum. V případě pochybností kartáč na Likvidaci Vašich zaslaných vadných pří- mytí ráfků (1) nejdříve vyzkoušejte strojů provádíme zdarma. na všech plochách na místě, které není vidět, aby byla zajištěna snášenlivost. Náhradní díly / Příslušenství Obsluha Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách Dodržujte pokyny pro údržbu od výrobce Vašeho vozidla www.grizzlytools.shop Kartáč na mytí ráfků (1) má rotační hlavu Pokud máte problémy při objednávání, kartáče s měkkými štětinami a používá se použijte prosím kontaktní formulář. v zásadě bez vyvíjení tlaku. Funkce čištění V případě jakýchkoliv dalších dotazů se vyplyne z rotačního pohybu a toku vody. obraťte na servisní středisko / „Service- Chybí-li tok vody, kartáč na mytí ráfků (1) Center“ (viz strana 26). se neotáčí. adaptér .......
Page 27
Obsah odovzdávaní výrobku tretej osobe odo- vzdajte tiež všetky podklady. Úvod.......... 27 Používanie podľa Používanie podľa určenia ... 27 Všeobecný opis ......27 určenia Rozsah dodávky/Príslušenstvo ..27 Prehľad .......... 27 Výrobok je určený na dôkladné čistenie Opis funkcie ........27 vozidla. Tento výrobok nie je vhodný na komerčné Technické údaje ......28 Bezpečnostné pokyny ....28 používanie. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú iným používaním než podľa Symboly v návode......
Page 28
• Noste vhodný pracovný odev. Technické údaje - Pri prácach na voľnom priestranstve Kefa na ráfiky ..... PRFB 42 A1 sa odporúča protišmyková obuv. - V prípade dlhých vlasov noste sieť- Hlava kefy ....... Ø 60 mm Dĺžka kefy ......... 100 mm ku na vlasy. • Zohľadnite vplyvy okolia. Max. prítoková teplota....60 °C Max. pracovný/domezovací Postarajte sa o dobré vetranie pracov- nej oblasti.
Page 29
Obsluha Náhradné diely/ príslušenstvo Dodržiavajte pokyny výrobcu vozid- Náhradné diely a príslušenstvo la týkajúce sa starostlivosti o vozidlo nájdete na strane Kefa na ráfiky (1) má otočnú hlavu kefy s www.grizzlytools.shop mäkkými štetinami a zásadne sa používa bez použitia tlaku. Čistiaca funkcia vyplý- Ak by sa mali vyskytnúť problémy s proce- va z rotačného pohybu a toku vody. Pri som objednávky, použite, prosím, kontakt- chýbajúcom toku vody sa kefa na ráfiky (1) ný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte nerotáča. na „Service-Center“ (pozri stranu 29). Čistenie/údržba Adaptér ....... 30300512 Pred všetkými prácami na prístroji Service-Center vytiahnite sieťovú zástrčku vysokotlakového čističa. Existuje nebezpe- Servis Slovensko čenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Page 30
Tartalom mazni. Őrizze meg jól az útmutatót és a ter- mék harmadik személynek való továbbadá- Bevezető ........30 sa esetén mellékelje az összes Alkalmazási célok ...... 30 dokumentumot. Általános leírás ......30 Alkalmazási célok A csomag tartalma / Tartozékok ..30 Áttekintés ........30 Működés leírása ......30 A termék alapos járműtisztításra szolgál. Műszaki adatok ......31 Ez a berendezés nem alkalmas ipari hasz- Biztonsági utasítások ....
Page 31
Műszaki adatok • Viseljen megfelelő munkaruhát. - Szabadban történő munkavégzés Felnimosó kefe ..... PRFB 42 A1 esetén ajánlott csúszásmentes láb- Kefefej ........Ø 60 mm belit viselni. - Ha hosszú haja van, viseljen hajhá- Kefe hosszúsága ......100 mm max. bemeneti hőmérséklet .....60 °C lót. • Vegye figyelembe a környezeti max.
Page 32
A felhasznált műanyag és fém alkatrészek Próbálja ki a felnimosó kefét (1) egy nem látható helyen a kompati- külön válogathatók és újrahasznosíthatók. bilitás ellenőrzése céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön szervizköz- pontunkban. Használat Meghibásodott beküldött készüléke ártal- matlanítását ingyen elvégezzük. Vegye figyelembe a járműgyártó Pótalkatrészek / előírásait Tartozékok A felnimosó kefe (1) puha sörtékkel ellátott forgó kefefejjel rendelkezik és alapvetően Pótalkatrészeket és tartozékokat nyomás kifejtése nélkül használható.
Page 33
Spis treści Wprowadzenie Wprowadzenie ......33 Serdecznie gratulujemy zakupu nowego Użytkowanie zgodne z urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Urządzenie zostało poddane kontroli jako- przeznaczeniem ......33 ści w trakcie produkcji oraz kontroli końco- Opis ogólny ....... 33 wej. Dzięki temu gwarantujemy sprawność Zakres dostawy/akcesoria ....34 Państwa urządzenia. Zestawienie ........34 Opis działania ....... 34 Instrukcja obsługi jest integralną Dane techniczne ......34 Uwagi dotyczące częścią tego produktu. Zawiera ona bezpieczeństwa ......
• Należy dbać o porządek w stre- sługowych podano w poniższych opisach. fie wykonywania prac. Dane techniczne Brak porządku w strefie pracy może skutkować wypadkiem. • Nosić odpowiednią odzież robo- Szczotka do felg ..PRFB 42 A1 czą. Głowica szczotki ..... Ø 60 mm Długość szczotki ......100 mm – Podczas prac wykonywanych na zewnątrz zaleca się stosowanie mak. temperatura na wlocie ....60 °C maks. ciśnienie robocze/ obuwia antypoślizgowego.
• Należy zdobyć informacje, czy dozwo- Przed rozpoczęciem wszelkich prac lone jest mycie samochodu w terenie. na urządzeniu należy wyciągnąć Montaż z gniazda wtyczkę myjki ciśnienio- wej. Niebezpieczeństwo porażenia Podłączenie bez adaptera: prądem elektrycznym. 1. Połączyć szczotkę do felg (1) z pistole- tem natryskowym wysokociśnieniowego • Produkt należy czyścić wilgotną urządzenia czyszczącego PARKSIDE ściereczką. przez jej włożenie i wkręcenie (moco- • Urządzenie jest bezobsługowe. wanie bagnetowe) do przyłącza wyso- Przechowywanie kiego ciśnienia po stronie pistoletu. Podłączenie z adapterem: • Urządzenie należy przechowywać 1. Założyć adapter (2) na przyłącze wy- zawsze w warunkach: sokiego ciśnienia i obrócić o 90° aż do - zabezpieczenie przed mrozem zatrzaśnięcia (mocowanie bagnetowe).
Części zamienne/ Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontakto- wego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „centrum serwisowego” (patrz strona 36). Adapter ...... 30300512 Service-Center Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 (Opłata za połączenie zgodna z cennikiem operatora) E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 440059_2304 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
Page 37
Indhold anførte anvendelsesområder. Opbevar vej- ledningen sikkert, og sørg for, at alle doku- Indledning ......... 37 menter følger med produktet, hvis dette gi- Formålsbestemt anvendelse ..37 ves videre til en tredjepart. Generel beskrivelse ....37 Formålsbestemt Leveringsomfang/tilbehør ....37 Oversigt .........
Page 38
Tekniske data ger fra omgivelserne. Sørg for god belysning på arbejdsplad- Fælgbørste ....PRFB 42 A1 sen. • Højtryksrensere kan medføre fare, hvis Børstehoved ......Ø 60 mm de anvendes forkert. Strålen må ikke Børstelængde ......100 mm maks. indløbstemperatur ....60 °C rettes mod personer, dyr, tilkoblet elek- maks.
Page 39
Bortskaffelse/ funktionen sker via rotationsbevægelsen og vandtrykket. Ved manglende vandtryk miljøbeskyttelse roterer fælgbørsten (1) ikke. Produktet og emballagen skal afleveres til Skumdyse med miljøvenlig genanvendelse. rengøringsmiddelbeholder Indlevér produktet på en genbrugsstation. • Når du bruger skumdysen med rengø- De anvendte plast- og metaldele kan ren- ringsbeholderen må du udelukkende sorteres og derefter genanvendes. Kontakt fylde rengøringsmiddel i beholderen.
Page 40
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Wheel Rim Brush Design Series PRFB 42 A1 Serial Number 000001 - 156000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH &...
Page 41
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Brosse à jantes série PRFB 42 A1 Numéro de série 000001 - 156000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité...
Page 42
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cepillo para llantas de la serie PRFB 42 A1 Número de serie 000001 - 156000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad:...
Page 43
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Kartác na ráfky konstrukční řady PRFB 42 A1 Pořadové číslo 000001 - 156000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany Christian Frank 25.11.2023 Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Kefa na disky konštrukčnej rady PRFB 42 A1 Poradové číslo 000001 - 156000...
Page 44
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Felnikefe gyártási sorozat PRFB 42 A1 Sorozatszám 000001 - 156000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó a felelős: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany Christian Frank 25.11.2023 Dokumentációs megbízott...
Page 45
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Szczotka do felg seriia produkcyjna PRFB 42 A1 Numer seryjny 000001 - 156000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Germany Osoba upoważniona do sporządzania 25.11.2023 dokumentacji technicznej Oversættelse af den originale...
Page 46
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...
Need help?
Do you have a question about the PRFB 42 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers