Page 1
FLÄCHENREINIGER / SURFACE CLEANER ATTACHMENT / ACCESSOIRE POUR NETTOYEUR HAUTE PRESSION PFR 28 B2 FLÄCHENREINIGER SURFACE CLEANER ATTACHMENT Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions ACCESSOIRE POUR NETTOYEUR TERRASREINIGER HAUTE PRESSION Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE ČISTIČ...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
- unter Beachtung der Herstellerangaben Lagerung ........8 des zu reinigenden Objektes. Entsorgung/Umweltschutz ....8 Ersatzteile/Zubehör .....8 Der Flächenreiniger ist vorgesehen für den Garantie ........9 Einsatz mit den PARKSIDE-Hochdruckreinigern PHD 100, PHD 110, PHD 135, PHD 150 Reparatur-Service ......10 Service-Center ......10 Allgemeine Beschreibung Importeur ........10 Original EG-Konformitäts- erklärung ........55...
Kinder vom laufenden Gerät fernzuhalten. niger erfolgt über den Bajonettan- • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial schluss an der Spritzpistole des ordnungsgemäß. PARKSIDE-Hochdruckreinigers. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der 4. Bei Verwendung des Verlänge- Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten rungselementes (4) verschrauben Sie die Überwurfmutter (3) gegen...
Anschluss mit Adapter • Führen Sie das Gerät nicht über freiste- hende Ecken. 1. S tecken Sie den Adapter (1) auf • Das Gerät ist nicht zum Scheuern oder das Verlängerungselement (4) oder Schrubben geeignet. 5) und das Anschlusselement ( drehen Sie um 90° bis zum Einras- Druckregelung ten (Bajonettverschluss). Verschrau- ben Sie die Überwurfmutter (3) des 1. Sie können durch Drehen des Druckreglers (10) den Druck des Verlängerungselementes (4) gegen...
Lagerung Reinigungsmitteltank 1. Schrauben Sie den Deckel Rei- • Bewahren Sie das Gerät in einem frost- nigungsmitteltank (7) gegen den sicheren Raum auf. Uhrzeigersinn auf. Sie können Entsorgung/ bis zu 260 ml flüssiges Reini- gungsmittel einfüllen. Umweltschutz 2. Schrauben Sie den Deckel Reini- gungsmitteltank (7) im Uhrzeiger- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- sinn wieder auf.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Produkts gesetzliche Rechte zu.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 311124 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
Waste Disposal and facturer’s information. Environmental Protection .....15 Replacement parts / Accessories 15 The patio cleaner is designed for use with Guarantee .........15 pressure washer Parkside PHD 100, PHD 110, PHD 135, PHD 150 Repair Service ......17 Service-Center ......17 General Description Importer ........17 Translation of the original EC declaration of conformity ..
Technical data Extent of the delivery Unpack the pressure washer and verify the Patio cleaner ....PFR 28 B2 contents: Suitable for devices with the following Patio cleaner Connection pipe performance data: Pipe extension Adapter Rated pressure (p) ..11 MPa / 1595 psi Instruction for use Permissible pressure (p max) .....16 MPa / 2320 psi...
Take appropriate measures to keep chil- the pipe extension (4) to the con- nection pipe (5). dren away from the equipment whilst it 3. To connect to the PARKSIDE- is running. • Dispose of the packaging material cor- pressure washer, snap the bayonet rectly.
Connection with adapter Pressure control 1. Attach the adapter (1) to the exten- 1. You can adjust the pressure of the sion element (4) or the connecting escaping water jet by turning the 5) and turn it through pressure regulator (10). Accor- element ( 90° until it locks into place (bayo- dingly, the rotation speed of the net locking device). Screw the cap nozzles changed nut (3) of the extension element (4) 2. Increase the pressure (+) by tur- against the adapter (1).
Replacement parts / Using cleaning agents Accessories Use a neutral, biodegradable cleaning agent. Always use the cleaning agent in accor- Spare parts and accessories can dance with the manufacturer‘s instructions. be obtained at Cleaning and www.grizzly-service.eu Maintenance If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone Always remove the mains plug of (see “Sercice-Center” Page 17). Please...
Terms of Guarantee uct has been damaged, used incorrectly or The term of the guarantee begins on the not maintained. Precise adherence to all of the instructions specified in the operating date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof manual is required for proper use of the of purchase.
Repair Service Service-Center For a charge, repairs not covered by Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 the guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 311124 issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and Service Ireland Tel.: 1890 930 034...
Pièces de rechange / Accessoires 23 L’appareil de nettoyage pour terrasse est Garantie ........23 prévu pour être utilisé avec le nettoyeur à Service Réparations ....24 haute pression Parkside PHD 100, PHD 110, PHD 135, PHD 150 Service-Center ......24 Importateur .......24 Description générale Traduction de la déclaration de conformité...
Données techniques Volume de la livraison Déballez l‘appareil et contrôlez le volume Accessoire pour des livraisons : nettoyeur haute pression ......PFR 28 B2 Appareil de nettoyage pour terrasse Elément de raccordement Elément de prolongation Adapté pour des appareils avec les Adaptateur indications de puissance suivantes: Notice d’utilisation...
Pictogrammes sur l‘appareil • N’utilisez pas l’appareil, si d’autres personnes se trouvent à distance d’em- Prudence : vous éviterez ainsi acci- ploi à moins qu’ils ne portent des vête- dents et blessures: ments protecteurs. • Déclenchez le jet à haute pression Lorsque l’appareil de nettoyage uniquement si l’appareil de nettoyage pour terrasse fonctionne, ne le sai-...
à baïon- nette qui est connecté au pistolet • Déclenchez le jet à haute pression pulvérisateur du PARKSIDE-net- uniquement si l’appareil de nettoyage toyeur à haute pression. pour terrasse se trouve au niveau de la Lorsque vous utilisez la vis d‘élé-...
Nettoyage et Régulation de débit du produit nettoyant Maintenance À la fin du processus de nettoyage, Avant d’effectuer un travail sur fermez complètement le régulateur l‘appareil, débranchez le netto- de débit (11) du produit nettoyant yeur haute pression de la prise de en tournant (dans le sens anti-ho- courant.
Pièces de rechange / Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou Accessoires remplacé par un neuf. Aucune nouvelle Vous obtiendrez des pièces de période de garantie ne débute à la date rechange et des accessoires à l’adresse de la réparation ou de l’échange du www.grizzly-service.eu.
Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire demande, veuillez suivre les instructions exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous suivantes : •...
Berging en milieu .......29 kant van het te reinigen object verstrekte Reserveonderdelen/Accessoires .29 gegevens. Garantie ........30 De terrassenreiniger is voor het gebruik Reparatieservice ......31 met de hogedrukreiniger Parkside PHD 100, PHD 110, PHD 135, PHD 150 Service-Center ......31 Importeur ........31 voorzien. Vertaling van de originele CE- Algemene beschrijving conformiteitsverklaring ....55...
Gebruiksaanwijzing raadplegen. Technische gegevens Algemene veiligheidsvoorschriften Terrasreiniger ....PFR 28 B2 Gebruik het product uitsluitend zoals be- • Dit apparaat dient niet om door personen schreven en voor de aangegeven toepas- (kinderen inbegrepen) met beperkte fysie- singsgebieden:...
• Gebruik het apparaat niet in de nabij- 3. De aansluiting op de heid van ontvlambare vloeistoffen of PARKSIDE-hogedrukreiniger gassen. In geval van veronachtzaming gebeurt via de bajonetaanslui- bestaat er gevaar voor brand of voor ting aan het spuitpistool van de een ontploffing.
Aansluiting met adapter • De terrassenreiniger is niet geschikt om te schuren of te schrobben. 1. Steek de adapter (1) op het ver- Drukregeling lengstuk (4) of het aansluitstuk 5) en draai hem 90° tot hij 1. U kunt de druk van de ontsnap- zich vergrendelt (bajonetslui- ting). Schroef de wartelmoer (3) pende waterstraal aanpassen van het verlengstuk (4) tegen de door te draaien aan de drukrege- adapter (1).
Reinigingsmiddelreservoir Onderhoud 1. Schroef het deksel van het reini- Het apparaat is vrij van onderhoud. • gingsmiddelreservoir (7) linksom Opslag draaiend open. U kunt tot max. 260 ml vloeibaar reinigingsmid- del vullen. • Bewaar de apparaat in een vorstbe- 2. Schroef het deksel van het stendige ruimte. reinigingsmiddelreservoir (7) Berging en milieu rechtsom draaiend dicht. Gebruik van reinigingsmiddelen Breng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclage- Gebruik een neutraal reinigingsmiddel dat...
rantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten...
(IAN 311124) als bewijs van de aan- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwijzing op het defect naar koop klaar te houden. ons servicefiliaal te zenden. • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje, een gravering, op de voorpa- Ongefrankeerd – als volumegoed, per gina van uw handleiding (onderaan expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze – ingezonden apparaten links) of als sticker aan de achter- of onderzijde af te leiden.
Nigdy nie kieruj strumienia na siebie lub na inne osoby, aby umyć odzież Podłączenie bez adaptera czy obuwie. • Nie używaj urządzenia, jeżeli w jego zasięgu znajdują się inne osoby, chy- 1. Skręć element łączący (5) z ba że noszą one odpowiednią odzież ruchomym elementem łączącym ochronną. (6). • Uruchamiaj strumień wysokociśnie- 2. Jeżeli potrzebny jest większy zasięg, możesz dodać element niowy dopiero wtedy, gdy myjka po- wierzchniowa znajdzie się na czysz- przedłużający (4), który należy założyć na element łączący (5) i czonej powierzchni. • Zastosuj odpowiednie środki w celu obrócić (złącze bagnetowe). uniemożliwienia dzieciom dostępu do 3. Do łączenia z PARKSIDE pracującego urządzenia. myjką wysokociśnieniową...
• Uruchamiaj strumień myjki wysokoci- śnieniowej dopiero wtedy, gdy myjka pistolecie PARKSIDE myjki wysokociśnieniowej. powierzchniowa znajdzie się na 4. Kiedy używasz rozszerzenie ele- czyszczonej powierzchni. mentu (4) śruby nakrętki (3) do • Przy myciu powierzchni ściennych za- wsze trzymaj myjkę powierzchniową uchwytu pistoletowego. za uchwyt ( Podłączenie z adapterem • Nie prowadź myjki powierzchniowej po niezabudowanych narożnikach. 1. Założyć adapter (1) na element • Myjka powierzchniowa nie jest prze- przedłużający (4) lub element znaczona do szorowania ani szczot- przyłączeniowy (...
Przechowywanie Zbiornik detergentu urządzenia 1. Odkręcić pokrywę zbiornika detergentu (7) w lewo. Do zbior- • Przechowuj myjka powierzchniowa w nika można wlać do 260 ml pomieszczeniu zabezpieczonym przed płynnego środka myjącego. mrozem. 2. Zakręcić ponownie pokrywę Usuwanie i ochrona zbiornika detergentu (7) w pra- środowiska Użycie detergentów Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu Stosować neutralny detergent, ulegający životního prostředí do recyklační sběrny.. biodegradacji. Środek myjący stosować...
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. dzono przed wysyłką. W przypadku wad tego produktu przysłu- Gwarancja obowiązuje dla wad mate- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku riałowych lub fabrycznych. Gwarancja do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są nie rozciąga się na części produktu, które ograniczone przez naszą przedstawioną podlegają normalnemu zużyciu i można je niżej gwarancję. uznać za części zużywalne (np. szczotka lub dysze), oraz na uszkodzenia części Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą delikatnych (np. przełącznik). zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- Gwarancja przepada, jeśli produkt został ragon. Będzie on potrzebny jako dowód uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem tego produktu wystąpi wada materiałowa wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony Należy bezwzględnie unikać zastosowań...
Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- E-Mail: grizzly@lidl.pl łowe informacje na temat realizacji IAN 311124 reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo Importer wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- Prosimy mieć na uwadze, że poniższy łączając dowód zakupu (paragon) i adres nie jest adresem serwisu. Prosimy określając, na czym polega wada i o kontakt z wymienionym wyżej centrum kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany serwisowym. adres serwisu. Aby uniknąć proble- mów z odbiorem i dodatkowych kosz- Grizzly Tools GmbH &...
Údržba ........43 s ohledem na údaje výrobce čištěného Uskladnění ........43 objektu. Odklízení a ochrana okolí ..43 Náhradní díly/příslušenství ..43 Čistič teras je určen k použití s vysokotlakým čističem Parkside Záruka ........44 Opravna ........45 PHD 100, PHD 110, PHD 135, PHD 150 Service-Center ......45 Obecný popis Dovozce .........45 Překlad originálního prohlášení o shodě CE .........53 Zobrazení nejdůležitějších...
Technická data Objem dodávky Vybalte tento nástroj a zkontrolujte Čistič teras ....PFR 28 B2 objem dodávky: vhodné pro přístroje s následujícími údaji Čistič teras výkonu: Přípojný prvek Prodlužovací součást Dimenzovaný tlak (p). .11 MPa / 1595 psi Přípustný tlak (p max) .16 MPa / 2320 psi Adaptér Návodu k obsluze Max. průtočné množství (Q max) ..450 l/h Teplota přítoku (T max) ..60 °C / 140 °F Přehled Plnicí množství nádrže na čisticí prostředek ......260 ml 1 Adaptér 2 Přesuvné matice Adaptér Čistič teras je vhodný pro vysokotlaké 3 Přesuvné matice čističe s jmenovitým tlakem (p max) 4 Prodlužovací součást 90-160 bar.
• Nepoužívejte tento nástroj, když se 2. Pokud potřebujete větší pracovní v akčním rádiu nachází jiné osoby, plochu, můžete po nasazení a ledaže by nosily ochranný oděv. pootočení na připojný prvek (5) Spusťte vysokotlaký paprsek teprve (bajonetová přípojka) použít • tehdy, když se čistič teras nachází na prodlužovací součást (4). čištěné ploše. 3. K připojení PARKSIDE- • Proveďte vhodná opatření na to, aby vysokotlakého čističe dojde se děti nepřiblížily k tomuto zařízení, prostřednictvím bajonetové nacházejícím v provozu. přípojky na stříkací pistoli PARK- • Řádně likvidujte obalový materiál. SIDE-vysokotlakého čističe. • Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti 4. Při použití rozšíření prvek (4) zápalných tekutin anebo plynů. Při šroub matice (3) k stříkací pistoli. nedbání na toto, existuje nebezpečí požáru anebo exploze.
Připojení s adaptérem Kontrola tlaku 1. Nasaďte adaptér (1) na prodlu- 1. Upravte tlak unikajícího proudu žovací prvek (4) nebo připojo- vody otočením regulátoru tlaku vací prvek ( (10). Proto rychlost otáčení try- 5) a otočte jej o 90°, až zaklapne (bajonetový sek, změnil. uzávěr). Našroubujte převlečnou 2. Zvyšte tlak (+) Otáčením re- matici (3) prodlužovacího prvku gulátoru tlaku (10) ve směru (4) proti adaptéru (1). hodinových ručiček. Tlak (–) je 2. Připojte stříkací pistoli (bajoneto- otáčením šroubu proti směru ho- vý uzávěr) a našroubujte převleč- dinových connnections. nou matici (2) adaptéru (1) proti Regulace množství čisticího stříkací pistoli. prostředku Odpojení Po dokončení čištění zcela vypněte regulátor množství (11) čisticího 1. Uvolněte převlečnou matici prostředku (ve směru hodinových 2) na adaptéru ( ručiček (–) ), aby se zabránilo 2. Povolte matici (...
Odklízení a ochrana Nádrž na čisticí prostředek okolí 1. Odšroubujte víčko nádrže na čisticí prostředek (7) proti směru Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v hodinových ručiček. Můžete nalít souladu s požadavkami na ochranu život- až 260 ml tekutého čisticího ního prostředí do recyklační sběrny. prostředku. Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Použité 2. Víčko nádrže na čisticí díly z plastu a kovu se tam dle druhu ma- prostředek (7) opět našroubujte teriálu roztřídí a mohou se pak zavést do ve směru hodinových ručiček. recyklace. Dotažte se k tomuto tématu ve Vašem servisním středisku. Používání čisticích prostředků Likvidaci vašich zaslaných poškozených přístrojů provádíme bezplatně. Používejte neutrální čisticí prostředek, který je Náhradní díly/ biologicky odbouratelný. Čisticí prostředky používejte podle pokynů výrobce. příslušenství Čištění a Údržba Náhradní...
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- málnímu opotřebení, a lze je považovat ku od data zakoupení. za spotřební materiál (např. kartáč nebo V případě závady tohoto výrobku vám vůči trysky), nebo poškození křehkých dílů prodejci výrobku přináleží zákonná práva. (např. spínač). Tato zákonná práva nejsou omezena naší Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen následovně uvedenou zárukou. z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prováděna údržba. Záruční podmínky Pro odborné používání výrobku musí být Záruční doba začíná běžet ode dne náku- přesně dodržovány všechny pokyny uvede- pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky né v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je pro pozdější použití. Tento dokument bude- třeba zabránit používání a manipulacím s te potřebovat jako doklad o koupi. výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze Zjistíte-li během tří let od data koupě u doporučeny, nebo je před nimi varováno. tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní Výrobek je určen jen pro soukromé účely vadu, bude výrobek námi, podle našeho a ne pro komerční využití. Záruka zaniká výběru, bezplatně opraven nebo nahra- v případě zneužívání a neodborné ma- zen. Tato záruční oprava předpokládá, že nipulace, používání nadměrné síly a při během 3leté lhůty předložíte poškozený zásazích, které nebyly provedeny naším přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr- autorizovaným servisem.
Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Servis Česko visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Tel.: 800143873 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, E-Mail: grizzly@lidl.cz která vám bude sdělena. Zajistěte, aby IAN 311124 zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo Dovozce jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- šlete včetně všech částí příslušenství Prosím, respektujte, že následující adresa dodaných při zakoupení a zajistěte není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte dostatečně bezpečný přepravní obal. shora uvedené servisní středisko. Opravna Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Opravy, které nespadají do záruky, mů- 63762 Großostheim žete nechat udělat v našem servisu oproti Německo zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný www.grizzly-service.eu odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které...
Čistenie ........50 striedkom. Údržba ........50 za dodržiavania údajov výrobcu čiste- Uskladnenie .......50 ného objektu. Odstránenie a ochrana životného prostredia ....50 Terasový čistič je plánovaný na použitie Náhradné diely/Príslušenstvo ...50 s PARKSIDE vysokotlakovým čističom PHD 100, PHD 110, PHD 135, PHD 150 Záruka ........51 Servisná oprava ......52 Všeobecný popis Service-Center ......52 Dovozca ........52 Zobrazenie najdôležitejších Preklad originálneho funkčných dielov nájdete na prehlásenia o zhode CE ....54...
Technické údaje Terasový čistič Pripojovací prvok Terasový čistič PFR 28 B2 Predlžovací prvok Adaptér Používajte produkt len predpísaným spôso- Návod na obsluhu bom a len v uvedených oblastiach použitia: Prehľad Menovitý tlak (p) ..11 MPa / 1595 psi 1 Adaptér Prípustný tlak (p max) ..16 MPa / 2320 psi 2 Presuvnou maticou Adaptér Max. prietokové množstvo 3 Presuvnou maticou (Q max) ........450 l/h Predlžovací prvok Max. prítoková teplota 5 Pripojovací prvok (T max) ......60 °C / 140 °C 6 Otočný pripojovací prvok Plniace množstvo nádržky 7 Uzáver nádržky čistiaceho pro- čistiaceho prostriedku ....260 ml...
• Nepoužívajte tento nástroj, keď sa v (5) s otočným pripojovacím prv- akčnom rádiu nachádzajú iné osoby, kom (6) . ibaže by nosili ochranný odev. 2. Ak potrebujete väčší pracovný • Uvoľnite vysokotlakový lúč až vtedy, rozsah, môžete pribrať predlžo- keď sa terasový čistič nachádza na vací prvok (4) nasunutím a pre- čistiacej ploche. točením (bajonetové pripojenie) na pripojovací prvok (5). • Vykonajte vhodné opatrenia na to, aby sa deti nepriblížili k tomuto zariadeniu, 3. Pripojenie na PARKSIDE vyso- nachádzejúcemu sa v prevádzke. kotlakový čistič sa uskutoční cez • Riadne zlikvidujte obalový materiál. bajonetový uzáver na striekacej • Nepoužívajte toto zariadenie v blíz- pištoli PARKSIDE vysokotlakové- kosti zápalných tekutín alebo plynov. ho čističa.
4. Ak použijete rozšírenie prvok (4) • Terasový čistič pri čistení stenových skrutka matica (3) do striekacie plôch držte vždy za držadlo ( pištole. • Terasový čistič neveďte cez voľne stoja- ce rohy. • Terasový čistič nie je vhodný na drhnu- Pripojenie s adaptérom tie a kefovanie. 1. Vložte adaptér (1) na predlžo- vací (4) alebo pripojovací prvok Regulácia tlaku 5) a otočte ho o 90° až zapadne (bajonetový uzáver). 1. Tlak unikajúci prúd vody môžete Zaskrutkujte prevlečnú maticu (3) nastaviť otáčaním regulátora predlžovacieho prvku (4) proti tlaku (10). Preto otáčky trysky adaptéru (1) zmenil. 2. Pripojte striekaciu pištoľ (bajo- 2. Zvýšenie tlaku (+) otáčaním netový uzáver) a zaskrutkujte regulátora tlaku (10) v smere ho- prevlečnú maticu (2) adaptéra dinových ručičiek. Tlak sa zníži (1) proti striekacej pištole.
Nádržka čistiaceho Uskladnenie prostriedku • Uložte terasový čistič a jej príslušen- 1. Naskrutkujte uzáver nádržky stvo v miestnosti bez výskytu mrazu. čistiaceho prostriedku (7) proti Odstránenie a ochrana smeru hodinových ručičiek. Môžete naplniť až do 260 ml životného prostredia tekutého čistiaceho prostriedku. 2. Uzáver nádržky čistiaceho pros- Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v súlade s požiadavkami na ochranu život- triedku (7) znova naskrutkujte v smere hodinových ručičiek. ného prostredia do recyklačnej zberne. Odovzdajte prístroj do recyklačnej zberne. Použitie čistiacich prostriedkov Použité umelohmotné a kovové časti sa môžu podľa druhu materiálu roztriediť a Používajte neutrálny čistiaci prostriedok, tak odovzdať do recyklačnej zberne. V prí- ktorý je biologicky rozložiteľný. Čistiaci pade otázok sa obráťte na naše servisné prostriedok používajte podľa údajov výrob- stredisko.
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu dátumu zakúpenia. považovať za opotrebované diely (napr. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona kefa alebo dýzy) alebo na poškodenia na máte právo ho reklamovať u výrobcu pro- krehkých dieloch (napr. spínač). duktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- nie sú našou následne opísanou zárukou užívaný poškodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údržba. Pre odborné obmedzené. používanie produktu je nutné presne do- Záručné podmienky držiavať všetky návody uvedené v návode Záručná lehota začína dňom zakúpenia. na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite Pokladničný doklad ako originál prosím používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- neodporúča alebo pred ktorým ste boli kaz o zakúpení. vystríhaní. Ak sa počas troch rokov od dátumu zakú- Produkt je určený len pre súkromné pou- penia tohto produktu vyskytne materiálna žitie a nie v oblasti podnikania. Záruka alebo výrobná chyba, produkt - podľa zaniká pri nesprávnom a neodbornom nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme používaní, pri násilnom používaní a pri alebo nahradíme. Predpokladom záruky zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej je, že v priebehu trojročnej lehoty bude servisnej pobočke.
Service-Center Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Servis Slovensko Nezasielajte prístroj ako nadmerný Tel.: 0850 232001 tovar na náklady príjemcu, expresne E-Mail: grizzly@lidl.sk alebo s iným špeciálnym nákladom. IAN 311124 Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakúpení Dovozca a zabezpečte dostatočne bezpečné Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. prepravné balenie. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné Servisná oprava centrum. Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- Grizzly Tools GmbH & Co. KG žeme nechať vykonať v našej servisnej Stockstädter Straße 20 pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme 63762 Großostheim predbežnú kalkuláciu nákladov. Nemecko Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli www.grizzly-service.eu doručené dostatočne zabalené a so zapla- teným poštovným.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Urządzenie czyszczące typoszereg PFR 28 B2 numer seryjny : 201812000001 - 201812038500 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brz- mieniu: 2006/42/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi pro- ducent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany Christian Frank 05.01.2019 Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce čistič ploch konstrukční řady PFR 28 B2 Pořadové číslo : 201812000001 - 201812038500 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Surface cleaner design PFR 28 B2 Serial Number : 201812000001 - 201812038500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Terrasreiniger bouwserie PFR 28 B2 Serienummer : 201812000001 - 201812038500 de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que Accessoire pour nettoyeur haute pression de construction PFR 28 B2 Numéro de série : 201812000001 - 201812038500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
Page 60
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11/2018 · Ident.-No.: 30301083112018-8 IAN 311124...
Need help?
Do you have a question about the PFR 28 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers