Parkside 382536 2110 Translation Of The Original Instructions
Parkside 382536 2110 Translation Of The Original Instructions

Parkside 382536 2110 Translation Of The Original Instructions

Sheet sander
Hide thumbs Also See for 382536 2110:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SHEET SANDER / SCHWINGSCHLEIFER /
PONCEUSE VIBRANTE PSS 270 C3
SHEET SANDER
Translation of the original instructions
PONCEUSE VIBRANTE
Traduction des instructions d'origine
VIBRAČNÍ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
VIBRAČNÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SVINGSLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
REZGŐCSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 382536_2110
SCHWINGSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
VLAKSCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LIJADORA ORBITAL
Traducción del manual de instrucciones original
LEVIGATRICE ORBITALE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
NIHAJNI BRUSILNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 382536 2110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 382536 2110

  • Page 1 SHEET SANDER / SCHWINGSCHLEIFER / PONCEUSE VIBRANTE PSS 270 C3 SHEET SANDER SCHWINGSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PONCEUSE VIBRANTE VLAKSCHUURMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing VIBRAČNÍ BRUSKA SZLIFIERKA OSCYLACYJNA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi VIBRAČNÁ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    SHEET SANDER PSS 270 C3 Package contents 1 sheet sander PSS 270 C3 Introduction 1 sanding sheet (grain size 120) Congratulations on the purchase of your new tool. 1 dust collector You have chosen a high-quality product. The 1 adapter for external vacuum extraction operating instructions are part of this product.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    1. Work area safety NOTE a) Keep work area clean and well lit. ► The vibration emission values and the noise Cluttered or dark areas invite accidents. emission values given in these instructions b) Do not operate power tools in explosive atmos- have been measured in accordance with a pheres, such as in the presence of flammable standardised test procedure and can be used...
  • Page 7: Personal Safety

    3. Personal safety 4. Power tool use and care a) Stay alert, watch what you are doing and use a) Do not force the power tool. Use the correct common sense when operating a power tool. power tool for your application. The correct Do not use a power tool while you are tired power tool will do the job better and safer at or under the influence of drugs, alcohol or...
  • Page 8: Appliance-Specific Safety Instructions

    5. Service WARNING! RISKS DUE TO DUST! a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replace- ► When working for extended periods on ment parts. This will ensure that the safety of wood and, in particular, materials that the power tool is maintained.
  • Page 9: Operation

    Operation Extracting dust WARNING! RISK OF FIRE! Switching on and off ► When working with power tools that have a Switching on dust collector 4 or can be connected to a ♦ To switch the tool on, slide the ON/OFF vacuum cleaner via the vacuum cleaner switch 1 forwards.
  • Page 10: Work Instructions, Tips And Tricks

    Dust extraction using an external extraction Sanding Paint/varnishes device sheet/grain Connection Working on coats of paint/ ♦ To remove dust using a vacuum cleaner, push varnish or primers such as 40–320 the suction hose of a suitable dust extraction filler device (e.g.
  • Page 11: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty Do not dispose of power tools in your normal domestic waste! Dear Customer, The adjacent symbol of a crossed-out This appliance has a 3-year warranty valid from dustbin means that this appliance is the date of purchase. If this product has any faults, subject to Directive 2012/19/EU.
  • Page 12: Service

    The warranty does not apply if the product has You can download these instructions been damaged, improperly used or improperly along with many other manuals, maintained. The directions in the operating instruc- product videos and installation soft- tions for the product regarding proper use of the ware at www.lidl-service.com.
  • Page 13: Original Declaration Of Conformity

    Original declaration of conformity We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)* * The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration.
  • Page 14 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 15: Einleitung

    SCHWINGSCHLEIFER Lieferumfang 1 Schwingschleifer PSS 270 C3 PSS 270 C3 1 Schleifblatt (Körnung 120) Einleitung 1 Staubfangbox Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Adapter für externe Staubabsaugung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    1. Arbeitsplatzsicherheit HINWEIS a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete und die angegebenen Geräuschemissions- Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. werte können auch zu einer vorläufigen Ein- b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht schätzung der Belastung verwendet werden.
  • Page 17: Sicherheit Von Personen

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand leitungen, die auch für den Außenbereich und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. geeignet sind. Die Anwendung einer für den Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 18: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Gerätespezifische Sicherheits- außerhalb der Reichweite von Kindern auf. hinweise Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden: sind oder diese Anweisungen nicht gelesen ■...
  • Page 19: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    ■ Tränken Sie Materialien oder zu bearbeitende Bedienung Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssig- Ein- und ausschalten keiten. ■ Vermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen Einschalten Farben oder anderen gesundheitsschädlichen ♦ Schieben Sie den Schalter EIN/AUS 1 nach Materialien. vorne, um das Gerät einzuschalten. ■...
  • Page 20: Staub Absaugen

    Verschiedene Materialien benötigen unterschied- ♦ Entnehmen Sie dazu die Staubfangbox 4 liche Körnungen, welche Körnung für welche Ar- wie zuvor beschrieben vom Gerät. Öffnen Sie beiten geeignet ist, lesen Sie in unseren unverbind- hierzu die Staubfangbox 4, indem Sie die lichen Empfehlungen unter „Arbeitshinweise, Tipps Entriegelungstaste 3 drücken und den hinteren und Tricks“.
  • Page 21: Wartung Und Reinigung

    In der nachfolgenden Tabelle finden Sie unver- Entsorgung bindliche Werte, die Ihnen die Ermittlung des Werfen Sie Elektrowerkzeuge Schleifblattes 0 erleichtern. nicht in den Hausmüll! Schleifblatt/ Das nebenstehende Symbol einer durch- Holz Körnung gestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU Bearbeitung von Holz 40–240 unterliegt.
  • Page 22: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- Garantiezeit und gesetzliche gerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung Mängelansprüche auf den verschiedenen Verpackungsma- Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung terialien und trennen Sie diese gegebe- nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind reparierte Teile.
  • Page 23: Service

    Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Service Deutschland gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei weisen: aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon E-Mail: kompernass@lidl.de und die Artikelnummer (IAN) 382536_2110 Service Österreich als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 24: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 25 ■ 22  │   DE │ AT │ CH PSS 270 C3...
  • Page 26 Sommaire Introduction ............24 Utilisation conforme à...
  • Page 27: Introduction

    PONCEUSE VIBRANTE Matériel livré 1 ponceuse vibrante PSS 270 C3 PSS 270 C3 1 feuille abrasive (grain de 120) Introduction 1 boîte de récupération de la poussière Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 adaptateur pour l'aspiration des poussières appareil.
  • Page 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Le terme "outil électrique" dans les avertissements REMARQUE fait référence à votre outil électrique alimenté par ► Les valeurs totales d'émission de vibrations et le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre les valeurs d'émissions sonores indiquées ont outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- été...
  • Page 29: Sécurité Des Personnes

    e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge de vêtements amples ou de bijoux. Garder les adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation cheveux et les vêtements à distance des par- d'un cordon adapté...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    e) Observer la maintenance des outils électriques Consignes de sécurité spécifiques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de à l'appareil mauvais alignement ou de blocage des parties Pour éviter tout risque de blessure et mobiles, des pièces cassées ou toute autre d'incendie ainsi que des risques pour la santé...
  • Page 31: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    ■ N'imbibez pas les matériaux ou les surfaces Utilisation à usiner de liquides à base de solvants. Allumer et éteindre ■ Évitez de poncer des peintures au plomb ou d'autres matériaux nocifs pour la santé. Allumer ■ Les matériaux contenant de l'amiante ne ♦...
  • Page 32: Aspiration De La Poussière

    Différents matériaux nécessitent différents grains. REMARQUE Lisez quels grains sont adaptés à quels travaux ► Afin de garantir une performance d'aspira- dans nos recommandations sans engagement, tion optimale, vider la boîte de récupération dans "Consignes de travail, conseils et astuces". de la poussière 4 à...
  • Page 33: Maintenance Et Nettoyage

    ♦ Ne poncez jamais différents matériaux (par ex. ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon bois et ensuite métal) avec la même feuille sec. N'utilisez en aucun cas de l'essence, du abrasive 0. solvant ou un produit de nettoyage qui at- taquent le plastique.
  • Page 34: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Étendue de la garantie Garantie pour L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Kompernass Handels GmbH à des directives de qualité strictes et consciencieu- pour la Belgique sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de Chère cliente, cher client, matériel et de fabrication.
  • Page 35: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Procédure en cas de garantie Garantie pour Afin de garantir un traitement rapide de votre de- Kompernass Handels GmbH mande, veuillez suivre les indications suivantes : pour la France ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence Chère cliente, cher client, article (IAN) 382536_2110 en tant que justifi- Cet appareil est garanti 3 ans à...
  • Page 36 Étendue de la garantie Article L217-4 du Code de la consommation L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Le vendeur livre un bien conforme au contrat et à des directives de qualité strictes et consciencieu- répond des défauts de conformité existant lors de sement contrôlé...
  • Page 37: Service Après-Vente

    La période de garantie ne s’applique pas Service après-vente dans les cas suivants Service France ■ usure normale de la capacité de l’accu Tel.: 0800 919270 ■ utilisation commerciale du produit E-Mail: kompernass@lidl.fr ■ détérioration ou modification du produit par Service Belgique le client Tel.: 0800 12089...
  • Page 38: Déclaration De Conformité D'origine

    Déclaration de conformité d'origine Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité...
  • Page 39 ■ 36  │   FR │ BE PSS 270 C3...
  • Page 40 Inhoud Inleiding ............. . 38 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 41: Inleiding

    VLAKSCHUURMACHINE Inhoud van het pakket 1 vlakschuurmachine PSS 270 C3 PSS 270 C3 1 schuurvel (korrel 120) Inleiding 1 stofopvangreservoir Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 adapter voor externe stofafzuiging nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 1 gebruiksaanwijzing een hoogwaardig product.
  • Page 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    De in de veiligheidsvoorschriften gebruikte term OPMERKING “elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elek- ► De vermelde totale trillingswaarden en de trisch gereedschap dat op netvoeding werkt (met vermelde geluidsemissiewaarden zijn in snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu's een genormeerde testopstelling gemeten en werkt (zonder snoer).
  • Page 43: Veiligheid Van Personen

    e) Gebruik bij het werken met elektrisch gereed- f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde schap buitenshuis alleen verlengsnoeren die kleding of sieraden. Houd haar en kleding uit geschikt zijn voor gebruik buitenshuis. Het de buurt van bewegende onderdelen. Loszit- gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is tende kleding, sieraden of haren kunnen door voor gebruik buitenshuis, vermindert het risico...
  • Page 44: Service

    e) Onderhoud het elektrische gereedschap en Apparaatspecifieke veiligheids- de opzetstukken zorgvuldig. Controleer of voorschriften bewegende onderdelen naar behoren werken Voorkom letsel- en brandgevaar en gezond- en niet klemmen, en of er geen onderdelen heidsrisico's gebroken of zodanig beschadigd zijn dat ■...
  • Page 45: Originele Accessoires/Hulpstukken

    ■ Bevochtig materialen of te bewerken vlakken Bediening niet met vloeistoffen die oplosmiddelen In- en uitschakelen bevatten. ■ Schuur geen loodhoudende verf of andere Inschakelen voor de gezondheid schadelijke materialen. Schuif de aan-/uitknop 1 naar voren om het ♦ ■ Asbesthoudend materiaal mag niet worden apparaat in te schakelen.
  • Page 46: Stof Afzuigen

    Verwijder daartoe het stofopvangreservoir 4 Voor verschillende materialen zijn schuurvellen met ♦ verschillende korrelgroottes nodig. Welke korrel zoals hiervoor beschreven. Open hiervoor het stofopvangreservoir 4 door op de ontgrendel- geschikt is voor welke werkzaamheden, leest u in knop 3 te drukken en het achterste deel af te onze niet-bindende adviezen bij “Werkinstructies, tips en trucs”.
  • Page 47: Onderhoud En Reiniging

    In de volgende tabel vindt u niet-bindende waarden, ■ Gebruik voor het schoonmaken van de behui- die de keuze van het juiste schuurvel 0 vergemak- zing een droge doek. Gebruik in ieder geval kelijken. geen benzine, oplosmiddelen of reinigingsmid- delen die kunststof kunnen aantasten. Voor een Schuurvel/ grondige reiniging van het apparaat hebt u een Hout...
  • Page 48: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantieomvang Garantie van Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- Kompernaß Handels GmbH men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd Geachte klant, en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou- product hebt u wettelijke rechten tegenover de ten.
  • Page 49: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie Service Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag Service Nederland neemt u de volgende aanwijzingen in acht: Tel.: 0800 0249630 ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en E-Mail: kompernass@lidl.nl het artikelnummer (IAN) 382536_2110 als Service België aankoopbewijs bij de hand.
  • Page 50: Originele Conformiteitsverklaring

    Originele conformiteitsverklaring Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) RoHS-richtlijn (2011/65/EU)* * De volledige verantwoordelijkheid voor het uitreiken van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant. Het hierboven beschreven object van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
  • Page 51 ■ 48  │   NL │ BE PSS 270 C3...
  • Page 52 Obsah Úvod ..............50 Použití...
  • Page 53: Úvod

    VIBRAČNÍ BRUSKA PSS 270 C3 Rozsah dodávky 1 vibrační bruska PSS 270 C3 Úvod 1 brusný list (zrnitost 120) Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 1 záchytná nádobka na prach přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní 1 adaptér pro externí odsávání prachu výrobek.
  • Page 54: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    1. Bezpečnost na pracovišti UPOZORNĚNÍ a) Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře ► Uvedené hodnoty emise vibrací a uvedené osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní hodnoty emise hluku byly měřeny pomocí prostor mohou vést k úrazům. standardizované zkušební metody a lze je b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí...
  • Page 55: Bezpečnost Osob

    f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou- a zachytávání prachu, potom se taková zaří- dový chránič. Použitím proudového chrániče zení musejí připojit a správně použít. Použitím se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. odsávání...
  • Page 56: Servis

    f) Řezné nástroje udržujte v ostrém a čistém Bezpečnostní pokyny specifické pro stavu. Pečlivě udržované řezné nástroje s ostrými přístroj řeznými hranami se méně zasekávají a snáze Aby se zamezilo vzniku poranění, požáru se vedou. a ohrožení zdraví g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazené ná- ■...
  • Page 57: Originální Příslušenství/Přídavná Zařízení

    ■ Vyhýbejte se broušení barev s obsahem olo- Obsluha va nebo jiných zdraví ohrožujících materiálů. Zapnutí a vypnutí ■ Materiál obsahující azbest se nesmí opraco- vávat. Azbest je rakovinotvorný. Zapnutí ■ Přístroj je určen pro suché broušení dřevěných Pro zapnutí přístroje posuňte vypínač 1 ♦...
  • Page 58: Odsávání Prachu

    Odsávání prachu pomocí externího odsávání Odsávání prachu Zapojení VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ♦ K odsávání prachu vysavačem zasuňte sací ► Při práci s elektrickým nářadím, které je vyba- hadici přípustného odsávacího zařízení veno záchytnou nádobkou na prach 4 nebo (např. dílenského vysavače) do přípojky 5. může být pomocí...
  • Page 59: Údržba A Čištění

    Likvidace Brusný list/ Barva/lak zrnitost Nevyhazujte elektrické nářadí Zpracování barevných/lakova- do domovního odpadu! ných vrstev nebo základních 40–320 Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice nátěrů jako je plnivo a stěrka uvedený vedle označuje, že tento pří- Obroušení barevných nátěrů 40, 60 stroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směr- nice uvádí, že tento přístroj se na konci své...
  • Page 60: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Rozsah záruky Záruka společnosti Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic Kompernass Handels GmbH kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od vady.
  • Page 61: Servis

    Vyřízení v případě záruky Servis Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle Servis Česko následujících pokynů: Tel.: 800143873 ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní E-Mail: kompernass@lidl.cz lístek a číslo výrobku (IAN) 382536_2110 IAN 382536_2110 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na Dovozce výrobku, rytině...
  • Page 62: Originální Prohlášení O Shodě

    Originální prohlášení o shodě My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/EC) Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2014/30/EU) Směrnice o omezení...
  • Page 63 ■ 60  │   PSS 270 C3...
  • Page 64 Spis treści Wstęp..............62 Użytkowanie zgodne z ...
  • Page 65: Wstęp

    SZLIFIERKA OSCYLACYJNA Zakres dostawy 1 szlifierka oscylacyjna PSS 270 C3 PSS 270 C3 1 arkusz papieru ściernego (ziarnistość 120) Wstęp 1 pojemnik na pył Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 1 adapter do zewnętrznego odsysania pyłu produkt charakteryzuje się wysoką jakością. 1 instrukcja obsługi Instrukcja obsługi stanowi część...
  • Page 66: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie WSKAZÓWKA „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasila- ► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań nych z sieci (przez kabel zasilający) oraz elektro- oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone narzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zasilającego). zostać...
  • Page 67: Bezpieczeństwo Osób

    d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń w celu przeniesienia bądź zawieszenia wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyczki Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- z gniazdka. Trzymaj kabel zasilający z dala cej się części elektronarzędzia może spowodo- od źródeł...
  • Page 68: Serwis

    d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj Szczegółowe wskazówki w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po- bezpieczeństwa zwalaj na używanie elektronarzędzia przez Unikaj niebezpieczeństwa obrażeń i pożaru, osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obcho- a także zagrożeń dla zdrowia dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. ■...
  • Page 69: Oryginalne Akcesoria/Urządzenia Dodatkowe

    ■ Obrabianych materiałów lub powierzchni nie Obsługa nasączać cieczami zawierającymi rozpusz- Włączanie i wyłączanie czalniki. ■ Unikać szlifowania powierzchni pokrytych Włączanie farbą zawierającą ołów lub innych materia- ♦ Aby włączyć urządzenie, przestaw włącznik/ łów szkodliwych dla zdrowia. wyłącznik 1 do przodu. ■ Obróbka materiału zawierającego azbest Wyłączanie jest zabroniona.
  • Page 70: Odsysanie Pyłu

    Do różnych materiałów wymagane są różne ziarni- ♦ W tym celu zdemontuj pojemnik na pył 4 stości, a która ziarnistość jest wymagana do jakich z urządzenia, jak to opisano powyżej. Otwórz prac, można przeczytać w naszych poradach pojemnik na pył 4, naciskając przycisk odblo- „Wskazówki robocze, porady i triki”. kowania 3 i zdejmując tylną...
  • Page 71: Konserwacja I Czyszczenie

    W poniższej tabeli znajdują się niewiążące warto- ■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze wolne ści, ułatwiające dokonanie wyboru odpowiedniego od zanieczyszczeń. arkusza papieru ściernego 0. ■ Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem. Arkusz papieru Utylizacja Drewno ściernego/ ziarnistość Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem Obróbka drewna 40–240 z ...
  • Page 72: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Zakres gwarancji Gwarancja Urządzenie zostało starannie wyprodukowane Kompernaß Handels GmbH i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli Szanowny Kliencie, jakości. To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, dukcyjne.
  • Page 73: Serwis

    Realizacja zobowiązań gwarancyjnych Serwis W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- Serwis Polska wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: Tel.: 22 397 4996 ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj E-Mail: kompernass@lidl.pl paragon fiskalny oraz numer artykułu IAN 382536_2110 (IAN) 382536_2110 jako dowód zakupu. ■...
  • Page 74: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*...
  • Page 75 ■ 72  │   PSS 270 C3...
  • Page 76 Obsah Úvod ..............74 Používanie v súlade s určením .
  • Page 77: Úvod

    VIBRAČNÁ BRÚSKA Rozsah dodávky 1 vibračná brúska PSS 270 C3 PSS 270 C3 1 brúsny list (zrnitosť 120) Úvod 1 nádoba na zachytávanie prachu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového 1 adaptér na externé odsávanie prachu prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 návod na obsluhu vysokej kvality.
  • Page 78: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpeč- UPOZORNENIE nostných pokynoch, sa týka elektrického náradia ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- hodnoty emisie hluku boli merané podľa trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom normovaného skúšobného postupu a môžu (bez sieťového vedenia).
  • Page 79: Bezpečnosť Osôb

    e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. používajte len také predlžovacie vedenia, Majte pevný postoj a nepretržite udržiavajte ktoré sú schválené aj do vonkajšieho prostre- rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie dia. Použitie predlžovacieho vedenia vhodného lepšie kontrolovať...
  • Page 80: Servis

    e) Elektrické náradie a vložený nástroj starostlivo Bezpečnostné upozornenia špecifické udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely pre prístroj fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či Na zabránenie riziku poranenia a požiaru, niektoré diely nie sú zlomené alebo poškode- ako aj ohrozeniam zdravia né tak, aby bola obmedzená funkcia elektric- ■...
  • Page 81: Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia

    ■ Vyhnite sa brúseniu farieb s obsahom olova Používanie alebo iných zdraviu škodlivých materiálov. Zapnutie a vypnutie ■ Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opra- covávať. Azbest sa považuje za rakovinotvornú Zapnutie látku. ♦ Ak chcete prístroj zapnúť, posuňte spínač ■ Prístroj je určený...
  • Page 82: Odsávanie Prachu

    Odsávanie prachu pomocou externého Odsávanie prachu odsávania VÝSTRAHA! Zapojenie NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! ♦ Za účelom odsávania prachu pomocou vysáva- ► Pri prácach s elektrickým náradím, ktoré má ča zastrčte saciu hadicu schváleného zariade- nádobu na zachytávanie prachu 4 alebo nia na odsávanie prachu (napr. priemyselného sa dá...
  • Page 83: Údržba A Čistenie

    Likvidácia Brúsny list/ Farby/laky zrnitosť Elektrické náradie neodhadzujte Obrábanie vrstiev farebných/ do komunálneho odpadu! lakovaných náterov alebo Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby 40 – 320 základných náterov, ako sú na kolieskach upozorňuje, že tento plnivá a tmely prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí...
  • Page 84: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Rozsah záruky Záruka spoločnosti Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi Kompernass Handels GmbH smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito Vážená zákazníčka, vážený zákazník, preskúšaný. na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu zakúpenia.
  • Page 85: Servis

    Vybavenie v prípade záruky Servis Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti Servis Slovensko postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Tel. 0850 232001 ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný E-Mail: kompernass@lidl.sk doklad a číslo výrobku (IAN) 382536_2110 IAN 382536_2110 ako doklad o nákupe. ■...
  • Page 86: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    Originálne vyhlásenie o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojových zariadeniach (2006/42/EC) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*...
  • Page 87 ■ 84  │   PSS 270 C3...
  • Page 88 Índice Introducción ............86 Uso previsto .
  • Page 89: Introducción

    LIJADORA ORBITAL Volumen de suministro 1 lijadora orbital PSS 270 C3 PSS 270 C3 1 papel de lija (granulado de 120) Introducción 1 depósito de polvo Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 1 adaptador para la aspiración externa Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Page 90: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El término "herramienta eléctrica" utilizado en las INDICACIÓN indicaciones de seguridad se refiere a las herra- ► Los valores totales de emisión de vibraciones mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con y de ruidos especificados en estas instruccio- cable de red) y a las de accionamiento por batería nes de uso se han calculado según un proce- (sin cable de red).
  • Page 91: Seguridad Personal

    e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha libre, utilice exclusivamente los alargadores de ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de cable aptos para su uso en exteriores. El uso de las piezas móviles.
  • Page 92: Asistencia Técnica

    e) Mantenga las herramientas eléctricas y los Indicaciones de seguridad específicas accesorios en perfecto estado. Compruebe para el aparato que las piezas móviles funcionen correcta- Para evitar el peligro de lesiones e incendios, mente y no se atasquen, y asegúrese de que así...
  • Page 93: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    ■ Procure que exista suficiente ventilación cuan- Manejo do trabaje con plásticos, pinturas, barnices, etc. Encendido y apagado ■ No empape los materiales ni las zonas de trabajo con líquidos disolventes. Encendido ♦ Para encender el aparato, desplace el interrup- ■...
  • Page 94: Aspiración De Polvo

    Los distintos materiales requieren distintos granula- ♦ Para ello, retire el depósito de polvo 4 del dos. Consulte las recomendaciones especificadas aparato de la manera descrita. Para abrir el en la sección "Indicaciones de trabajo, consejos y depósito de polvo 4, pulse el botón de desblo- trucos"...
  • Page 95: Mantenimiento Y Limpieza

    En la siguiente tabla, encontrará valores orientativos Desecho que le facilitarán la selección del papel de lija 0. No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica. Papel de lija/ Madera granulado El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que Lijado de madera 40-240 este aparato está...
  • Page 96: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Alcance de la garantía Garantía de El aparato se ha fabricado cuidadosamente según Kompernass Handels GmbH estándares elevados de calidad y se ha examina- Estimado cliente: do en profundidad antes de su entrega. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a La prestación de la garantía se aplica a defectos partir de la fecha de compra.
  • Page 97: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme En www.lidl-service.com, podrá a la garantía descargar este manual de usuario y Para garantizar una tramitación rápida de su re- muchos otros más, así como vídeos clamación, le rogamos que observe las siguientes sobre los productos y software de indicaciones: instalación.
  • Page 98: Declaración De Conformidad Original

    Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Page 99 ■ 96  │   PSS 270 C3...
  • Page 100 Indholdsfortegnelse Indledning ............98 Anvendelsesområde .
  • Page 101: Indledning

    SVINGSLIBER PSS 270 C3 Pakkens indhold 1 svingsliber PSS 270 C3 Indledning 1 slibeblad (kornstørrelse 120) Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt 1 støvboks et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen 1 adapter til ekstern støvudsugning er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige 1 betjeningsvejledning informationer om sikkerhed, anvendelse og bort- skaffelse.
  • Page 102: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    1. Sikkerhed på arbejdspladsen BEMÆRK a) Hold arbejdspladsen ren og godt oplyst. ► De angivne samlede vibrationsværdier og de Rod og dårligt oplyste arbejdspladser kan angivne støjemissionsværdier er målt iht. stan- medføre uheld. dardiserede testmetoder og kan anvendes til b) Arbejd aldrig med elværktøj i eksplosions- sammenligning af forskellige elværktøjer.
  • Page 103: Personsikkerhed

    3. Personsikkerhed 4. Anvendelse og behandling af  elværktøjet a) Vær opmærksom og bevidst om, hvad du foretager dig, og arbejd fornuftigt med a) Overbelast ikke elværktøjet. Brug et elværk- elværktøjet. Brug ikke elværktøjet, hvis du tøj, der er egnet til arbejdet. Du arbejder er ukoncentreret eller påvirket af narkotika, bedre og mere sikkert i det angivne effektområ- alkohol eller medicin.
  • Page 104: Service

    5. Service ADVARSEL! FARE PÅ GRUND AF STØV! a) Lad kun en kvalificeret reparatør reparere dit elværktøj og kun med originale reservedele. ► Tilslut elværktøjet til en velegnet, ekstern støv- Derved garanteres det, at elværktøjets sikker- udsugningsanordning, når du i længere tid hed bevares.
  • Page 105: Betjening

    Forskellige materialer kræver forskellige kornstørrel- Betjening ser. Du kan læse de vejledende anbefalinger under Tænd/sluk "Arbejdsinformationer, tips og tricks" om den anbe- falede kornstørrelse. Tænd Skub tænd-/slukknappen 1 fremad for at ♦ Udsugning af støv tænde for produktet. ADVARSEL! BRANDFARE! Sluk ►...
  • Page 106: Arbejdsinformationer, Tips Og Tricks

    Støvudsugning med ekstern udsugning Slibeblad/ Maling/lak Tilslutning kornstørrelse ♦ Ved støvudsugning med støvsuger sættes suge- Bearbejdning af maling-/laklag slangen på en tilladt støvudsugningsanordning eller grunder som f.eks. fylde- 40–320 (f.eks. en værkstedsstøvsuger) ind i tilslutnin- og spartelmasser gen 5. Afslibning af maling 40, 60 BEMÆRK Slibning af grundmaling...
  • Page 107: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garanti for Kompernass Handels GmbH Smid ikke elværktøj ud sammen med husholdningsaffaldet! Kære kunde Det viste symbol med den overstregede På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato- affaldscontainer på hjul viser, at dette en. I tilfælde af mangler ved produktet har du en produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU.
  • Page 108: Service

    Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet På www.lidl-service.com kan du beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller downloade denne og mange vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anven- andre manualer, produktvideoer delse af produktet skal alle anvisninger nævnt i og installationssoftware. betjeningsvejledningen nøje overholdes.
  • Page 109: Original Overensstemmelseserklæring

    Original overensstemmelseserklæring Vi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarlig: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med følgende standarder, standardiserede dokumenter og EF-direktiver: Maskindirektivet (2006/42/EC) Elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) RoHS-direktivet (2011/65/EU)* * Ansvaret for udstedelsen af denne overensstemmelseserklæring er udelukkende producentens. Den ovenfor beskrevne genstand i erklæringen opfylder forskrifterne i EU-parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 110 Indice Introduzione ............108 Uso conforme .
  • Page 111: Introduzione

    LEVIGATRICE ORBITALE Materiale in dotazione 1 levigatrice orbitale PSS 270 C3 PSS 270 C3 1 foglio abrasivo (grana 120) Introduzione 1 cassetta della polvere Congratulazioni per l'acquisto de l nuovo appa- 1 adattatore per aspirazione polvere esterna recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. 1 manuale di istruzioni per l'uso Il manuale di istruzioni è...
  • Page 112: Indicazioni Generali Di  Sicurezza Per Elettro Utensili

    Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni NOTA relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il collegabili alla rete elettrica (con cavo di alimenta- valore di emissione acustica indicati sono stati zione) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di misurati secondo un procedimento di prova alimentazione).
  • Page 113: Sicurezza Delle Persone

    e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile, g) Gli eventuali dispositivi di aspirazione e rac- utilizzare solo cavi di prolunga indicati anche colta della polvere devono essere collegati e per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore idoneo all'uso esterno riduce il rischio di scosse per polvere può...
  • Page 114: Assistenza

    f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e ■ Il cavo di alimentazione deve trovarsi sempre puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e dietro l'apparecchio. con taglienti affilati si inceppano meno spesso ■ PERICOLO D'INCENDIO DOVUTO ALLO e sono più...
  • Page 115: Accessori/Apparecchi Aggiuntivi Originali

    ■ Non poggiare assolutamente le mani accanto Regolazione della frequenza di o davanti all'apparecchio e nemmeno sulla oscillazione superficie da lavorare, poiché in caso di Il comando di preselezione della frequenza di scivolamento sussiste il rischio di lesioni. oscillazione q consente di selezionare la frequen- ■...
  • Page 116: Aspirazione Di Polvere

    ♦ A tal fine rimuovere dall’apparecchio la cassetta Aspirazione di polvere della polvere 4 come descritto sopra. Per farlo AVVERTENZA! aprire la cassetta della polvere 4 premendo il PERICOLO D'INCENDIO! tasto di sblocco 3 e staccando la sezione ► Il lavoro con elettroutensili dotati di cassetta posteriore (vedere la figura dettagliata nella della polvere 4 o che possono essere colle- pagina pieghevole).
  • Page 117: Manutenzione E Pulizia

    Nella seguente tabella sono indicati valori non Smaltimento vincolanti che agevolano la scelta del giusto foglio Non smaltire gli elettrodomestici abrasivo 0. assieme ai normali rifiuti domestici! Foglio abrasivo/ Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, Legno grana raffigurato lateralmente, indica che l’ap- parecchio è...
  • Page 118: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Ambito della garanzia Garanzia della L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo Kompernass Handels GmbH severe direttive qualitative e debitamente collauda- Egregio Cliente, to prima della consegna. Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni La prestazione in garanzia vale per difetti del dalla data di acquisto.
  • Page 119: Assistenza

    Trattamento dei casi di garanzia Assistenza Per garantire una rapida evasione della Sua richie- Assistenza Italia sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: Tel.: 800781188 ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta E-Mail: kompernass@lidl.it lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo IAN 382536_2110 (IAN) 382536_2110 come prova di acquisto.
  • Page 120: Dichiarazione Di Conformità Originale

    Dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Page 121 ■ 118  │   PSS 270 C3...
  • Page 122 Tartalomjegyzék Bevezető ............120 Rendeltetésszerű...
  • Page 123: Bevezető

    REZGŐCSISZOLÓ PSS 270 C3 A csomag tartalma 1 rezgőcsiszoló PSS 270 C3 Bevezető 1 csiszolólap (120-as szemcseméret) Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. 1 porgyűjtő doboz Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- 1 külső porelszívó adapter tött. A használati útmutató a termék része. Fontos 1 használati útmutató...
  • Page 124: Elektromos Kéziszerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Utasítások

    A biztonsági előírásokban használt „elektromos TUDNIVALÓ kéziszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati veze- ► A megadott rezgésösszértékek és zajkibocsá- téken át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra tási értékek szabványos mérési eljárással és akkumulátoros (hálózati vezeték nélküli) elektro- lettek meghatározva és felhasználhatók az mos kéziszerszámokra vonatkozik. elektromos kéziszerszámok egymással törté- nő...
  • Page 125: Személyi Biztonság

    e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő kéziszerszámmal, akkor csak olyan hosszab- ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját bító kábelt használjon, ami kültéren is hasz- és ruháját a mozgó részektől. A laza ruházat, nálható.
  • Page 126: Készülék-Specifikus Biztonsági Utasítások

    e) Gondosan ápolja az elektromos kéziszerszá- Készülék-specifikus biztonsági mokat és a betétszerszámokat. Ellenőrizze, utasítások hogy a mozgó részek tökéletesen működnek A sérülés- és tűzveszély, valamint az egész- és nincsenek beszorulva, részei nincsenek ség veszélyeztetésének elkerülése érdeké- eltörve vagy olyannyira megsérülve, hogy ben: az befolyásolná...
  • Page 127: Eredeti Tartozékok/Kiegészítő Eszközök

    ■ Ne itassa át az anyagokat vagy a megmun- Használat kálandó felületet oldószertartalmú folyadé- Be- és kikapcsolás kokkal. ■ Kerülje az ólomtartalmú festékek vagy más Bekapcsolás egészségkárosító anyagok csiszolását. ♦ A készülék bekapcsolásához tolja előre a ■ Azbeszttartalmú anyagokat nem szabad be-, kikapcsolót 1.
  • Page 128: A Por Elszívása

    A különféle anyagokhoz különböző szemcsemére- ♦ Ehhez vegye le a porgyűjtő dobozt 4 a készü- tet kell választani. Az adott munkához megfelelő lékről az előzőekben leírtak szerint. Ehhez nyis- szemcseméretre vonatkozóan a „Munkavégzésre sa ki a porgyűjtő dobozt 4 úgy, hogy meg- vonatkozó...
  • Page 129: Karbantartás És Tisztítás

    Az alábbi táblázatban olyan ajánlott értékeket Ártalmatlanítás talál, amelyek megkönnyítik Önnek a csiszoló- Ne dobjon elektromos kéziszer- lap 0 kiválasztását. számot a háztartási hulladékba! Csiszolólap/ Az áthúzott kerekes szeméttároló itt szemcseméret látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tarto- Fa megmunkálása 40–240 zik.
  • Page 130: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A garancia köre A Kompernass Handels GmbH A készüléket szigorú minőségi előírások szerint garanciája gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen Tisztelt Vásárlónk! ellenőriztük. A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatko- garanciát vállalunk. A termék meghibásodása zik.
  • Page 131: Szerviz

    A garancia érvényesítése Szerviz Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a Szerviz Magyarország következő utasításokat: Tel.: 06800 21225 ■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa E-Mail: kompernass@lidl.hu készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blok- IAN 382536_2110 kot és a cikkszámot (IAN) 382536_2110. ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre Gyártja gravírozva, a használati útmutató...
  • Page 132: Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat

    Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentációért felelős személy: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG, ezennel kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az alábbi szabvá- nyoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek: Gépekre vonatkozó irányelv (2006/42/EC) Elektromágneses összeférhetőség (2014/30/EU) RoHS irányelv (2011/65/EU)* * A megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó...
  • Page 133 ■ │   PSS 270 C3  ...
  • Page 134 Kazalo Uvod ............. . . 132 Predvidena uporaba.
  • Page 135: Uvod

    NIHAJNI BRUSILNIK Vsebina kompleta 1 nihajni brusilnik PSS 270 C3 PSS 270 C3 1 brusni papir (zrnatosti 120) Uvod 1 posoda za prah Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili 1 adapter za zunanji sesalnik za prah ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo 1 navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka.
  • Page 136: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    1. Varnost na delovnem mestu OPOMBA a) Svoje delovno območje ohranjajte čisto in ► Navedene skupne vrednosti tresljajev in nave- dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena dene vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene delovna območja lahko privedejo do nezgod. s standardiziranim preizkusnim postopkom b) Električnega orodja ne uporabljajte v okoljih ter so primerne za medsebojno primerjavo z nevarnostjo eksplozije, v katerih so prisotne...
  • Page 137: Varnost Oseb

    f) Če se ne morete izogniti uporabi električnega g) Če lahko vgradite naprave za sesanje in orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno pre strezanje praha, jih priključite in jih uporab- stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega ljajte pravilno. Uporaba naprave za sesanje stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električ- praha lahko zmanjša nevarnost zaradi praha.
  • Page 138: Servis

    f) Rezalna orodja vzdržujte ostra in čista. Skrb- Varnostna navodila, specifična no vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se za  napravo manj zatikajo in so lažje vodljiva. Preprečite nevarnost telesnih poškodb in g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd. požara ter ogrožanje zdravja uporabljajte v skladu s temi navodili.
  • Page 139: Originalni Pribor/Dodatne Naprave

    ■ Obdelava materiala, ki vsebuje azbest, ni Uporaba dovoljena. Azbest velja za rakotvorno snov. Vklop in izklop ■ Naprava je namenjena za suho brušenje površin lesa, umetnih snovi, kovin in izravnalne Vklop mase ter lakiranih površin. ♦ Za vklop naprave potisnite stikalo za vklop/ ■...
  • Page 140: Sesanje Praha

    Za različne materiale je potrebna različna zrnatost. Sesanje praha z zunanjim sesalnikom za Katera zrnatost je potrebna za katero opravilo, prah lahko preberete v naših neobvezujočih priporočilih Priključitev pod »Navodila za delo in koristni nasveti«. ♦ Za sesanje s sesalnikom za prah potisnite gibko sesalno cev primerne sesalne priprave za prah Sesanje praha (npr.
  • Page 141: Vzdrževanje In Čiščenje

    Odstranjevanje med odpadke Brusni papir/ Barve/laki zrnatost Električnih orodij ne zavrzite Obdelava slojev barve/laka ali med gospodinjske odpadke! osnovnih premazov, kot so 40–320 Ta simbol prečrtanega smetnjaka na polnila in izravnalne mase kolesih pomeni, da za to napravo velja Brušenje barve 40, 60 Direktiva 2012/19/EU.
  • Page 142: Proizvajalec

    6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- Proizvajalec ščeni servis ali oseba, kupec ne more KOMPERNASS HANDELS GMBH uveljavljati zahtevkov iz te garancije. BURGSTRASSE 21 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje 44867 BOCHUM izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma NEMČIJA prodajalčeve sfere.
  • Page 143: Izvirna Izjava O Skladnosti

    Izvirna izjava o skladnosti Mi, podjetje KOMPERNASS HANDELS GMBH in odgovorna oseba za dokumentacijo: gospod Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek skladen z naslednjimi standardi, normativnimi dokumenti in direktivami ES: Direktiva o strojih (2006/42/EC) Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2014/30/EU) Direktiva o omejevanju uporabe nevarnih snovi...
  • Page 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 02 / 2022 ·...

This manual is also suitable for:

Pss 270 c3

Table of Contents