ULTIMATE SPEED ULG 12 B3 Original Instructions Manual

ULTIMATE SPEED ULG 12 B3 Original Instructions Manual

Car charger with starter function
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • AzAlkatrészekLeírása
      • MűszakiAdatok
      • SzállításiTerjedelem
    • Biztonsági Tudnivalók Kezelés

      • Terméktulajdonságok
      • Csatlakoztatás
      • Leválasztás
      • ATöltőMóDKiválasztása
      • IndítássegítőFunkcióHasználata
      • BiztosítékCseréje
    • Karbantartás És Ápolás

    • Garanciával És Szervizszolgáltatással Kapcsolatos Tudnivalók

      • GaranciálisFeltételek
      • AGaranciaTerjedelme
      • GaranciálisEsetKezelése
    • Környezetvédelemmel Kapcsolatos Tudnivalók És Az Ártalmatlanítás Adatai

    • EU Megfelelőségi Nyilatkozat

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Namenska Uporaba
      • OpisDelov
      • TehničniPodatki
      • ObsegDostave
    • Varnostna Opozorila

    • Uporaba

      • LastnostiIzdelkov
      • Priključitev
      • Odklop
      • IzbiraNačinaPolnjenja
      • UporabaFunkcijePomočIPriZagonu
      • ZamenjavaVarovalke
    • Popravila in Vzdrževanje

    • Napotki Za Garancijo in Servisiranje

      • GarancijskiPogoji
      • ObsegGarancije
      • PostopanjeVGarancijskemPrimeru
    • Okoljski Napotki in Podatki Za Odstranjevanje Med Odpadke

    • Izjava O Skladnosti es

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Zařízení V Souladu S Účelem, K Němuž Je Určeno
      • PopisDílů
      • TechnickáData
      • RozsahDodávky
    • Bezpečnostní Pokyny

    • Obsluha

      • VlastnostiVýrobku
      • Připojení
      • Odpojení
      • VolbaNabíjecíhoRežimu
      • PoužitíFunkcePomocnéhoStartování
      • VýMěnaPojistky
    • Pokyny K Záruce a ProváDění Servisu

      • ZáručníPodmínky
      • RozsahZáruky
      • PostupPřIZáručníReklamaci
    • Údržba a Péče

    • Informace O Ochraně Životního Prostředí a Likvidaci

    • Prohlášení O Shodě es

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade so StanovenýM Účelom
      • PopisČastí
      • TechnickéÚdaje
      • ObsahBalenia
    • Bezpečnostné Upozornenia

    • Obsluha

      • VlastnostiProduktu
      • Pripojenie
      • Odpojenie
      • VoľbaNabíjaciehoRežimu
      • PoužívanieFunkciePomocnéhoŠtartovania
      • VýmenaPoistky
    • Údržba a Starostlivosť

    • Informácie Týkajúce Sa Záruky a Servisu

      • ZáručnéPodmienky
      • RozsahZáruky
      • PostupVPrípadePoškodeniaVZáruke
    • Informácie O Ochrane Životného Prostredia a LikvidáCII

    • ES Vyhlásenie O Zhode

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise

    • Bedienung

      • Produkteigenschaften
      • Anschließen
      • Trennen
      • Lademodus Auswählen
      • Starthilfefunktion Verwenden
    • Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung

      • Sicherung Wechseln
    • Wartung und Pflege Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung

      • Garantiebedingungen
      • Garantieumfang
      • Abwicklung IM Garantiefall
    • Umwelthinweise und Entsorgungsangaben

    • EG-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

CAR CHARGER

WITH STARTER FUNCTION ULG 12 B3
GB
CAR CHARGER WITH STARTER
FUNCTION ULG 12 B3
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
SI
POLNILNIK ZA MOTORNA VOZILA
S FUNKCIJO POMOČI PRI ZAGONU
ULG 12 B3
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
SK
NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ S FUNKCIOU
POMOCNÉHO ŠTARTOVANIA ULG 12 B3
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
IAN 290923
HU
SZEMÉLYGÉPJÁRMŰ AKKUMULÁ-
TORTÖLTŐ BERENDEZÉS INDÍTÁSI
SEGÉD FUNKCIÓVAL ULG 12 B3
Kezelési és biztonsági hivatkozások
Az eredeti használati utasítás fordítása
CZ
AUTONABÍJEČKA S FUNKCÍ
POMOCNÉHO STARTU ULG 12 B3
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
DE
KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFE-
FUNKTION ULG 12 B3
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
GB
HU
SI
CZ
SK
DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED ULG 12 B3

  • Page 1: Car Charger

    CAR CHARGER WITH STARTER FUNCTION ULG 12 B3 CAR CHARGER WITH STARTER SZEMÉLYGÉPJÁRMŰ AKKUMULÁ- FUNCTION ULG 12 B3 TORTÖLTŐ BERENDEZÉS INDÍTÁSI SEGÉD FUNKCIÓVAL ULG 12 B3 Operation and Safety Notes Translation of the original instructions Kezelési és biztonsági hivatkozások Az eredeti használati utasítás fordítása POLNILNIK ZA MOTORNA VOZILA AUTONABÍJEČKA S FUNKCÍ...
  • Page 3 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt hajtsa ki az ábrát tartalmazó oldalt, és ezután ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Než...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction ......................Page Intended use ....................... Page Parts description ......................Page Technical specifications ....................Page Delivery contents ......................Page Safety notes ......................Page Operation ....................... Page 10 Product properties ......................Page 10 Connection ......................... Page 10 Disconnecting ......................Page 11 Choosing the charging mode ..................
  • Page 6: Introduction

     Intended use The Ultimate Speed ULG 12 B3 is a car charger with pulse maintenance charge (chip software), used for charging and maintenance charging and suitable for the following 6 V or 12 V-lead batteries...
  • Page 7: Parts Description

    Do not take a SHOCK! Disconnect defective unit or parts into operation. the car charger from the mains 1 Charger Ultimate Speed ULG 12 B3 before removing the connection 2 Quick contact connection terminals (1 red, 1 black) terminals.
  • Page 8 Safety notes Disconnect the car charger from vised to ensure that they do not „ „ the supply grid after charging. play with the device. Only then disconnect the connec- This device may be used by „ „ „ „ tion terminal from the car body.
  • Page 9 Safety notes as gasoline or solvents cannot be Before connecting the mains „ „ ignited when you are using the current, ensure that the mains car charger! current is equipped properly with EXPLOSIVE GASES! Avoid 230 V~ 50 Hz, an earthed zero „...
  • Page 10: Safety Notes Operation

    Safety notes / Operation Do not use the car charger for Operation „ „  charging and maintenance charging of damaged or frozen Always pull the mains plug from the batteries! Otherwise, property socket before you perform any work at damage may be the consequence.
  • Page 11: Disconnecting

    Operation Note: If the connection terminals are connected In this case, check again if the connection † „ correctly, the display indicates the voltage and terminals are correctly attached to the the display "connected" lights up. If polarity is battery and whether the correct battery type reversed, the display shows 0.0 and the display has been chosen.
  • Page 12: Using The Jump-Start Function

    Operation than in other lead-acid batteries. If you use the charged first. The function "Fast Charge" or wrong charger for a gel battery, a reduced "Normal Charge" can be used for this. output or shorter service life can be expected. –...
  • Page 13: Replacing The Fuse

    Operation / Maintenance and care / Warranty and service information Alternator test function  Maintenance and care Connect the mains cable of the car charger Always pull the mains cable from the socket † „ † „ to the socket. before you perform any work at the car charger.
  • Page 14: Processing Of Warranty Claims

    ... / Environmental notes and disposal information How to contact us: The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not extend to GB, NI, IE product parts which are subject to normal wear and tear and can thus be regarded as consum- Name: C.
  • Page 15: Declaration Of Conformity

    - Document officer Car charger with jump-start function Year of manufacture: 2017 / 43 IAN: 920923 Year of CE mark: 2017 Model: ULG 12 B3 meets the basic safety requirements of European Directives EC low-voltage directive 2014 / 35 / EU...
  • Page 17 Tartalomjegyzék Bevezetés .......................... Oldal 18  R endeltetésszerűhasználat ....................Oldal 18 Azalkatrészekleírása......................Oldal 19 Műszakiadatok ........................Oldal 19 Szállításiterjedelem....................... Oldal 19 Biztonsági tudnivalók ....................Oldal 19 Kezelés ..........................Oldal 23 Terméktulajdonságok ......................Oldal 23 Csatlakoztatás ........................Oldal 23 Leválasztás ..........................Oldal 23 Atöltőmódkiválasztása ......................
  • Page 18: Bevezetés

    Csakzárható,jólszellőztethetőhelyi- 50 Hz frekvenciájú váltakozó ~50Hz ségbenhasználható! feszültségűáramhoz. Személygépjármű akkumulátor­ téssel(chipszoftver),melyakövetkezőelektrolit oldatos6V-osvagy12V-osólomakkumulátorok töltő berendezés indítási segéd (elemek),AGM-akkumulátorok,sav-ólomakku- funkcióval ULG 12 B3 mulátorok,DeepCycle(bootakkumulátorok)vagy gélakkumulátoroktöltéséreéskisütéséreszolgál: • 12V/6Vés8–180Ahkapacitásúszemély- „ Bevezetés gépkocsiésmotorkerékpárakkumulátor Ezenkívülakisütöttakkumulátorokatregene- Gratulálunk! rálnitudja(azakkumulátortípusátólfüggően). Vállalatunkkiválóminőségűterméke Aszemélygépjárműakkumulátortöltőberende- mellett döntött.
  • Page 19: AzAlkatrészekLeírása

    Bevezetés/Biztonságitudnivalók VESZÉLY! Kerüljeelaszaksze-  Az alkatrészek leírása „ „ rűtlenhasználatbóleredőélet- Digitáliskijelzőgombja éssérülésveszélyt! Akkumulátortípusgombja VIGYÁZAT! Sérültkábel, „ „ Töltésindításgombja hálózatikábelvagyhálózati Afedélbiztosítása „+“-pólussorkapocs(piros) csatlakozóeseténneüzemeltes- „–“-pólussorkapocs(fekete) seakészüléket.Asérülthálózati Hálózatikábel kábelazáramütésveszélyemiatt digitáliskijelző életveszélyes. Ahálózatikábeltsérülésesetén  Műszaki adatok „ „ csakfelhatalmazássalren- Bemenetifeszültség: 230V~50Hz delkezőésképzettszakmai Visszatérőáram*: <5mA(nincsAC-bemenet) személyzetteljavíttassameg! Névlegeskimeneti feszültség:...
  • Page 20 Biztonságitudnivalók Amásiksorkapcsotakkumulátor- befejezéseutánelőszöraszemél- „ „ tólésabenzinvezetéktőltávol ygépjárműakkumulátortöltő csatlakoztassaakarosszériához. berendezésmínuszpóluscsatla- Csakezutáncsatlakoztassa kozókábelét(fekete)távolítsael „ „ aszemélygépjárműakkumulátor- azakkumulátormínuszpólusáról. töltőberendezéstabetápláló Nehagyjonkisgyermekeket „ „ hálózatra. ésgyermekeketfelügyelet Aszemélygépjárműakkumulá- nélkülaszemélygépjárműtöltő „ „ tortöltőberendezésttöltésután berendezéssel! válasszaleabetáplálóhálózatról. A gyerekek az elektromos „ „ Csakezutántávolítsael berendezésekkezelésének „ „ asorkapcsotakarosszériáról. esetlegesveszélyeitmég Közvetlenülezutántávolítsael nemtudjákfelmérni.Ügy- asorkapcsotazakkumulátorról.
  • Page 21 Biztonságitudnivalók hidrogéngázléphetkiazakku- ROBBANÁSVESZÉLY! „ „ mulátorból.Arobbanógázgáz Győződjönmegróla, halmazállapotúhidrogénés hogyapluszpóluscsatlakozó oxigénrobbanásveszélyes kábelenemkerülérintkezésbe keveréke.Nyíltlánggalvaló azüzemanyagvezetékkel érintkezésesetén(láng,parázs (pl.benzinvezetékkel)! vagyszikra)eseténbekövetkezik SÉRÜLÉSVESZÉLY! „ „ azúgynevezettrobbanógáz Védjeszemétésbőrétasav reakció!Végezzeatöltőés (kénsav)okoztamarósérülé- töltésfenntartóműveletetolyan sektől,amikorazakkumulátorral helyiségben,amelyvédve kapcsolatbakerül! vanazidőjáráshatásaitólés Használjon:savállóvédőszem- „ „ megfelelőszellőzésselrendel- üveget,-ruházatotés-kesztyűt! kezik.Biztosítsa,hogyatöltő Haaszemevagyabőre éstöltésfenntartóművelet kénsavvalérintkezett,öblítsele soránnehasználjanaknyílt azérintettterületetbőventiszta fényforrást(tüzet,parazsat folyóvízzel,éshaladéktalanul vagyszikrát)! keressefelorvosát!
  • Page 22 Biztonságitudnivalók ésFi-relével(maradékáram Nehasználjaaszemélygépjármű „ „ védőkapcsolóval)vanellátva! akkumulátortöltőberendezést Egyébkéntakészülékmegsérülhet. sérültvagybefagyottakku- Netegyekiaszemélygépjármű mulátortöltésiéskisütési „ „ akkumulátortöltőberendezést folyamataihoz.Ellenkezőeset- tűz,nagymelegés50°C-ttartó- bendologikárkeletkezhet. sanmeghaladóhőmérsékletek Atöltőberendezéscsatlakoztatá- „ „ közvetlenhatásának!Magasabb saelőtttájékozódjonazakku- hőmérsékletekenönműködően mulátorokkarbantartásárólaz csökkenaszemélygépjármű eredetihasználatiútmutató akkumulátortöltőberendezés szerint!Ellenkezőesetben kimenőteljesítménye. fennállasérülésveszélyeés/ Aszemélygépjárműakku- vagyannakveszélyehogy „ „ mulátortöltőberendezéstcsak aberendezésmegsérül. aszállítmánybantalálható Mielőttatöltőberendezéstolyan „ „...
  • Page 23: Biztonsági Tudnivalók Kezelés

    Biztonságitudnivalók/Kezelés Mindigésszerűenjárjonel,és Végülkösseleajármű(piros)pluszcsatlako- † „ nehasználjaaszemélygépjármű zókábelétazakkumulátorpluszsarkáról. Csakazutánszorítsabeaszemélygépjármű † „ akkumulátortöltőberendezést, akkumulátortöltőberendezés„+“-pólus hanemtudkoncentrálnivagy gyorsrögzítősorkapcsát(piros) nemérzijólmagát. akkumulátor„+“-pólusára. Szorítsabea„–“-pólusgyorsrögzítő † „ sorkapcsát(fekete) azakkumulátor „ Kezelés „–“-pólusára.Dugjabeazakkumulátortöltő készülék hálózatikábelétahálózati A hálózati csatlakozót mindig húzza ki, dugaszolóaljzatba. mielőtt a személygépjármű akkumulátortöltő berendezésen munkát végezne. Tudnivaló: Haagyorsrögzítősorkapcsokathe- lyesencsatlakoztatta,akkorafeszültségkijelzője ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
  • Page 24 Kezelés utánközvetlenül,hanemcsakatöltésiüzemmód telenítőszeleppelrendelkeznek,ésáltalában kiválasztásautánhelyeződiküzembe. „kiskarbantartásiigényű”vagy„karbantartás- mentes”jelölésselvannakellátva.Eztaz Amennyibenasorkapcsokatcsatlakoztattaaz akkumulátortípustazértadtákki,hogygyorsan akkumulátorhoz,ésaberendezéstahálózati adjonátenergiát(pl.amotorbeindításakor). áramforrásra,adigitáliskijelzőnfelvillana A„normál”akkumulátorokatnemszabad „Connected”jelzés.Miutánkiválasztottaatöltési „DeepCycle”alkalmazásokkalhasználni. üzemmódot,a„Charging”kijelzővillanföl.Ha – 12VDeepCycle:Ezeketazakkumulátorokat atöltésifolyamatlezárult,a„Charged”kijelző általában„DeepCycle”vagy„Marine”jelölés- villanföl. sellátjákel.Ezazakkumulátortípustöbbnyire nagyobbatöbbiakkumulátortípusnál.Ez Haadigitáliskijelzőfolyamatosanvilágít,mielőtt kevésbéképesrövidtávúenergiátszolgáltatni, azakkumulátorfeltöltődöttvolna,akkorhiba ennekfejébenviszonthosszútávúenergia- történt. átvitelreképes.Ezekazakkumulátorok Ebbenazesetbenismétellenőrizze,hogy számoskisütésiciklustképesekelviselni. † „ asorkapcsokat helyesencsatlakoz- – 12VAGM/Gél:AzAGMakkumulátortípu- tatta-eazakkumulátorra,éshogyazakku- sokáltalábanjóDeepCycleakkumulátorok. mulátortípusátmegfelelőenválasztotta-eki. Ezeknekalegjobbaz„élettartama”,hamég Haakijelzőmégmindigfolyamatosanvilágít, azelőttújratöltikőket,hogy50%-iglemerül- akkorazakkumulátorvélhetőenhibás.
  • Page 25: IndítássegítőFunkcióHasználata

    Kezelés  Indítássegítő funkció visszaszámlálásindul(ebből2másodperc használata előfutásiill.elemzőfunkció,3másodpercin- dításisegédletfunkció75A-rel),haazindítás Mindencsatlakoztatástköte- támogatásaaszemélygépjárműakkumulátor- lezőenaleírtaknakmegfelelőenésahelyes töltőberendezésrészérőlszükséges(ezt sorrendbenkellelvégezni.Ellenkezőesetben előzetesenaszemélygépjárműakkumulátor- agépjárműelektronikájamegsérülhet. töltőberendezéselemzi).Avisszaszámlálás Haazeljárásmódellenkezőaleírtfolyamatokkal alattaszemélygépjárműakkumulátortöltő szemben,akkorsajátkockázatáraésfelelőssé- berendezésrövididőre75A-tszolgáltat, gérecselekszik. hogyamotorindításcéljábólazakkumulátort áthidalja.Ezutánazakkumulátorkímélése Figyelem: Ezafunkció45Ah-nálkisebb céljából180másodpercesszünetkövetkezik. akkumulátorokhoznemalkalmas.45Ah-nál Ekkoraciklusújraindul(2másodpercelőfutás kisebbakkumulátorokeseténazafunkcióaz ill.elemzőfunkcióés3másodpercindításise- akkumulátorkárosodásáhozvezethet.Dízel gédletfunkció75A/180másodpercszünet). gépjárművekésnagyvolumenűbenzinmotorok Aberendezésleválasztásáhozelőször † „ eseténrészben75A-nálmagasabbáramerősség távolítsaelasorkapcsokat( )és szükségesastartfolyamathoz. végülhúzzakiahálózaticsatlakozót Tudnivaló: Atöltőelemzőprogrammalrendelke- zik,melykülönösenazindítássegítőfunkcióban...
  • Page 26: BiztosítékCseréje

    Kezelés/Karbantartásésápolás/Garanciávalésszervizszolgáltatással...  Karbantartás és ápolás Rögzítseafeketesorkapcsot akkumulátora † „ mínuszpólusánál.(Apluszpólust„–”jelés feketejelölésjelzi.) Ahálózatikábelt mindighúzzakiacsatla- † „ kozóaljzatból,mielőttaszemélygépjármű Állítsabeaváltóáramúgenerátort(LEDaváltóá- akkumulátortöltőberendezésenmunkát ramúgenerátor)agomb segítségével.Ekkor végezne. egy%-értékjelenikmegakijelzőn.Indítsabe Akészülékkarbantartásmentes.Kapcsoljaki † „ amotort.Járómotoreseténa%-értéknövekszik, akészüléket.Szárazkendőveltisztítsameg aváltóáramúgenerátortöltiazakkumulátort. aberendezésfém-ésműanyagfelületeit. Amennyibena%-értékcsökkenvagyugyanaz Semmiképpensehasználjonoldószertvagy † „ marad,akkoraváltóáramúgenerátormeghibáso- agresszívtisztítószert. dott,aváltóáramúgenerátorralvagyazakkumu- látorralnemállfennkapcsolat.  Garanciával és szervizszolgál­ Válasszaleagépetahálózatról.
  • Page 27: AGaranciaTerjedelme

    Garanciávalésszervizszolgáltatássalkapcsolatostudnivalók  A garancia terjedelme valamintannakmegadását,hogymiahibaés mikorlépettföl,díjmentesenpostázhatjaaz Aterméketszigorúminőségügyiirányelvek önnekmegadottszervizcímre. alapjángondosangyártottukésakiszállításelőtt Tudnivaló: alaposanellenőriztük. A www.lidl-service.comcímenajelen Agaranciaanyag-ésgyártásihibákravonatkozik. útmutatótéstovábbikézikönyveket, Ezagarancianemterjedkiolyantermékelemek- termékvideótésszoftverttölthetle. re,melyeknormálelhasználódásnakvannak kitéve,ésezáltalkopóalkatrésznekszámítanak Így léphet kapcsolatba velünk: vagyakárosodásokolyantörékenyalkatrészeken történtek,pl.kapcsoló,akkumulátorvagyhason- ló,melyeküvegbőlkészültek.Ezagarancianem Név: EuropaKft. érvényes,haatermékmegsérült,nemszaksze- Internetcím: www.cmc-creative.de rűenhasználtákvagyjavították.Atermékszak- E-Mail: service.hu@cmc-creative.de; szerűhasználataérdekébenkizárólagazeredeti info@europa-kft.de használatiútmutatóbanfelsoroltutasításokat Telefon: 06-85-550660 kellpontosanbetartani.Feltétlenülkerülendők Székhely: NÉMETORSZÁG...
  • Page 28 Garanciávalésszervizszolgáltatássalkapcsolatostudnivalók JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Atermékmegnevezése:Személygépjármű Gyártásiszám: IAN 290923 akkumulátor töltő berendezés indítási segéd funkcióval ULG 12 B3 Aterméktípusa:ULG12B3 Atermékazonosításraalkalmasrészeinekmeg- határozása:Minősítési címkét Agyártócégneve,címeésemailcíme: Aszervizneve,címeéstelefonszáma: C. M. C. Kft. Europa Kft., Katharina­Loth­Str. 15 Erzsébet u. 73, 8630 Balatonboglár 66386 St. Ingbert, Németország service.hu@cmc­creative.de Azimportálóésforgalmazócégneveéscíme:...
  • Page 29: Környezetvédelemmel Kapcsolatos Tudnivalók És Az Ártalmatlanítás Adatai

    Környezetvédelemmelkapcsolatostudnivalókés.../EUmegfelelőséginyilatkozat  Környezetvédelemmel Gyártáséve:2017/43 kapcsolatos tudnivalók és IAN:290923 ACEjelöléséve:2017 az ártalmatlanítás adatai Modell:ULG 12 B3 Ne dobja az elektromos szerszámo­ azoknakanyugativédelmikövetelményeknek kat a háztartási hulladék közé! megfelel,melyeketazeurópaiirányelvekben Aberendezést,atartozékaitéscsoma- golásátkörnyezetbarátújrahasznosítási EK ­ Kisfeszültségre vonatkozó irányelv módonkellelvégezni. 2014/35/EU EK ­Elektromágneses összeférhetőség Aszemélygépjárműakkumulátortöltőberende- irányelv...
  • Page 31 Kazalo Uvod ............................Stran 32  N amenskauporaba ....................... Stran 32 Opisdelov ..........................Stran 33 Tehničnipodatki ........................Stran 33 Obsegdostave........................Stran 33 Varnostna opozorila ......................Stran 33 Uporaba ..........................Stran 36 Lastnostiizdelkov ........................Stran 36 Priključitev..........................Stran 37 Odklop ........................... Stran 37 Izbiranačinapolnjenja ......................
  • Page 32: Uvod

    Samo za uporabo v zaprtih, prezra- Izmenična napetost s frekvenco ~50Hz čevanihprostorih! 50 Hz Polnilnik za motorna vozila zapolnjenjealiohranjanjenapolnjenosti6V-ali 12Vsvinčenihakumulatorjevstekočimelektro- s funkcijo pomoči pri zagonu litom,akumulatorjevAGM,svinčenihkislinskih ULG 12 B3 akumulatorjev,DeepCycle(zagonskihakumula- torjev)aligelakumulatorjev: • zaakumulatorjeosebnihvozilinmotociklov „ Uvod skapaciteto12V/6Vin8–180Ah Polegtegazizdelkomlahkotudiregenerirate Čestitamo! izpraznjeneakumulatorje(odvisnoodtipa Odločilistesezakakovostenizdelek.
  • Page 33: OpisDelov

    Uvod/varnostnaopozorila Kazalo NEVARNOST! Preprečitenevar-  Opis delov „ „ nostzaživljenjeinposkrbiteza Tipkazadigitalnizaslon zaščitopredpoškodbamizaradi Tipkazatipakumulatorja nepravilneuporabe! Tipkazazačetekpolnjenja PREVIDNO! Napravanesme Varovalkaspokrovom „ „ Priključnasponkaza„+“pol(rdeč) delovatispoškodovanim Priključnikabelza„–“pol(črn) kablom,omrežnimkablomali Omrežnikabel Digitalnizaslon vtičem.Poškodovaniomrežni kablisoživljenjskonevarnizaradi  Tehnični podatki možnostielektričnegaudara. Čejeomrežnikabelpoškodovan, „ „ Vhodnanapetost: 230V~50Hz popravilonaročitesamopri Povratnitok*: <5mA(brezvhodaAC) pooblaščeneminustrezno Nazivnaizhodna napetost:...
  • Page 34 Kazalo Varnostnaopozorila Natodrugopriključnosponko priključnikabelzapolminus „ „ priklopitenakaroserijoločeno (črn)polnilnikazamotornavozila odakumulatorjainnapeljave odpolaminusakumulatorja. zabencin. Malčkovinotroknepuščajte „ „ Šelenatopriključitepolnilnik vbližinipolnilnikamotornihvozil „ „ zamotornavozilanaelektrično breznadzora! omrežje. Otrocišeneznajooceniti „ „ Popolnjenjuodklopitepolnilnik morebitnihnevarnostipriravna- „ „ zamotornavozilaodelektrične- njuzelektričniminapravami. gaomrežja. Otrokejetrebanadzorovati, Šelenatoodstranitepriključno sčimerposkrbite,dasene „ „ sponkoskaroserije.Nato igrajoznapravo. odstranitešepriključnosponko Osebezzmanjšanimifizičnimi, „...
  • Page 35 Varnostnaopozorila Kazalo plinskeeksplozije!Polnjenjein vstikzžveplovokislino,prizade- praznjenjeakumulatorjanaj tomestosperitezobilicotekoče potekavdobroprezračevanem čistevodeinnemudomaobiščite prostoru,zaščitenempred zdravnika! vremenskimivplivi.Prepričajte Pripriključitvipolnilnikaza „ „ se,damedpolnjenjeminpra- motornavozilanaakumulator znjenjemniprisotenodprtogenj preprečitekratekstik.Priključite (plameni,žerjavicaaliiskre). priključnikabelzaminuspoliz- NEVARNOST EKSPLOZIJE IN ključnonaminuspolakumulator- „ „ POŽARA! Prepričajtese,dase jaoziromakaroserijo.Priključite eksplozivneingorljivesnovi, priključnikabelzapluspoliz- npr.bencinalitopilopriuporabi ključnonapluspolakumulatorja! polnilnikamotornihvozilne Predpriključitvijonaelektrično „ „ morejovneti! napetostseprepričajte,daje EKSPLOZIVNI PLINI! Preprečite omrežnitokvskladuspredpisi „...
  • Page 36: Uporaba

    Kazalo Varnostnaopozorila/uporaba akumulatorjazaščititepred Čepolnilnikazamotornavozila „ „ kratkimstikom! neuporabljate,gaizokoljskih Polnilnikmotornihvozilupo- razlogovločiteodomrežnega „ „ rabljajtesamozapolnjenjein toka!Pomislite,danaprave praznjenjenepoškodovanih porabljajoelektričnitoktudi 6V/12Vsvinčenihakumula- vstanjupripravljenosti. torjev(stekočimaligelelektro- Boditevselejprevidniinvedno „ „ litom)!Vnasprotnemprimeru pazite,kajpočnete.Vselej lahkopridedostvarneškode. ravnajtepreudarnoinpolnilnika Polnilnikazamotornavozilane zamotornavozilanezaganjajte, „ „ uporabljajtezapolnjenjeakumu- čenisteskoncentriranialičese latorjevbrezmožnostiponovnega nepočutitedobro. polnjenja.Vnasprotnemprimeru lahkopridedostvarneškode. Polnilnikazamotornavozila „ „ neuporabljajtezapolnjenjein „...
  • Page 37: Priključitev

    Uporaba Kazalo  Priključitev varnopolnjenje.Vgrajenaelektronikaposkrbi,da sepolnilnikzamotornavozilanezaženetakojob Predpolnjenjeminohranjanjemnapolnje- priklopunaakumulator,temvečšele,koizberete † „ nostiakumulatorja,kijestalnopriključenna načinpolnjenja. vozilo,najprejločitepriključnikabelzapolmi- nus(črn)vozilaodpolaminusakumulatorja. Kostapriključnisponkipovezanizakumulator- Polminusakumulatorjasepravilomapoveže jeminjenapravapriključenanaomrežnitok, skaroserijovozila. nadigitalnemprikazovalnikuzasvetiprikaz Natoločitepriključnikabelzapluspol(rdeč) „connected“.Koizberetenačinpolnjenja, † „ vozilaodpluspolaakumulatorja. zasvetiprikaz„chargin“(„polnjenje“).Koje Šelenatopriklopitepriključnosponkozahitri polnjenjezaključeno,zasvetiprikaz„charged“ † „ kontakt(rdečo)na„+“pol polnilnikaza („napolnjeno“). motornavozilana„+“polakumulatorja. Priključitepriključnosponkozahitrikontakt Čedigitalniprikazovalnikstalnosveti,predenje † „ na„–“pol(črno) na„–“polakumulatorja. akumulatorpopolnomanapolnjen,jeprisotna Priključiteomrežnikabel polnilnikaza napaka.
  • Page 38: UporabaFunkcijePomočiPriZagonu

    Kazalo Uporaba – 12VDeepCycle:tiakumulatorjisoobičajno Pozor: tafunkcijaniprimernazaakumulatorje označenitudikot„DeepCycle“ali„Marine“. skapaciteto,manjšood45Ah.Priakumulatorjih Akumulatorjitegatipasopravilomavečji skapaciteto,manjšood45Ah,lahkotafunkcija oddrugihtipovakumulatorjev.Omogočajo poškodujeakumulator.Pridizelskihvozilihin manjkratkoročneenergijeinzatovečdol- bencinskihmotorjihvečjihprostorninsodeloma goročnegaprenosaenergije.Tiakumulatorji potrebnevečjemočiod75A. prestanejoštevilneciklusepraznjenja. – 12VAGM/Gel:tipiakumulatorjevAGMso Napotek: polnilnikjeopremljenzanalitičnim pravilomadobriakumulatorjiDeepCycle. programom,kiščitiakumulatorzlastivfunkciji Priponovnempolnjenju,predensoizpra- pomočiprizagonu(npr.sulfatiziranje,premočen znjenizavečkot50%,imajonajdaljšo padecnapetosti).Prizelomočnoizpraznjenih „življenjskodobo“.Česepopolnomaizpra- alimočnoobremenjenihakumulatorjihnaprava znijo,prestanejošepribližno300življenjskih zazaščitoakumulatorjanezaženepomočipri ciklusov.TipakumulatorjaGELjepodoben zagonu.Pritempostopkuseakumulatorpolniže tipuakumulatorjaAGM.Napetostpriponov- prinizkihnapetostih(zasvetipolnjenje).Zaslon nempolnjenjujenižjakotpridrugihsvinčenih vtemprimeruostanena„0“.Vtemprimeru kislinskihakumulatorjih.Čezagelakumula- funkcijapomočiprizagonunimogoča.Toščiti toruporabljatenapačenpolnilnik,pričakujte akumulatorpredpoškodbami.Šelenatonapol- zmanjšanomočoziromaskrajšanoživljenj- niteakumulator.Vtanamenlahkouporabitetudi...
  • Page 39: ZamenjavaVarovalke

    Uporaba/popraviloinvzdrževanje/napotkizagarancijoinservisiranje Kazalo Napotek: kojeakumulatorpopolnomaizpra-  Zamenjava varovalke znjen,75Azazagonmotorjanezadostujepri vsehvozilih(npr.dizelskavozila). Varovalkapolnilnikamotornihvozilselahko Vtemprimerustipkozazagonpolnjenja † „ poškoduje,npr.zaradinapakenaprave,preobre- izberitemožnost„FastCharge“inakumula- menitveitd. tornapolnitedo60%(pridizelskihmotorjih energijoakumulatorjuvzamepredgretje. Predenzamenjatevarovalko,izvlecite † „ Vtemprimerumorabiti60%zagotovljenih omrežnikabel. popredgretju). Odstranitepokrovvarovalke, tako,dajo † „ Napredekpolnjenjalahkospremljatenazaslonu, vtisneteodstrani. takodastipkozadigitalnizaslon izberete Odvijtevarovalko zustreznimzevnim † „ možnost„Akumulator%“. ključeminnamestitenovovarovalko. Kojedoseženih60%,ponovnoizvedite † „...
  • Page 40: GarancijskiPogoji

    Kazalo Napotkizagarancijoinservisiranje  Garancijski pogoji zavsepoizvedbeimejtezadokaziloonakupu pripravljenračuninštevilkoizdelka(npr.IAN). Garancijskirokzačnetečioddatumanakupa. Številkaizdelkajenavedenanatipskitablici, Prosimo,dadobroshraniteračun. gravuri,naslovnicinavodil(spodajlevo)alina Tadokumentjepotrebenkotdokaziloonakupu. nalepkinahrbtnialispodnjistrani.Čepridedo Čev3letihoddatumanakupategaizdelkapridedo funkcijskihnapakalidrugihpoškodb,potelefonu napakenamaterialualivizdelavi,bomoizdelek– alie-poštinajprejstopitevstiksspodajnavede- ponašiizbiri–brezplačnopopravilialigazamenjali. nimservisom. Pogojtegarancijskestoritveje,davroku3let Izdelek,zakateregajeugotovljeno,dajeokvar- predložiteokvarjenonapravoinračun(dokazilo jen,lahkobrezplačnopošljetenanaslovservisa, onakupu)terpisnonakratkorazložite,včemje pričemerdodajteračun(dokaziloonakupu)ter težavainkdajjenastopila. naveditepomanjkljivostinkdajjenastopila. Čenašagarancijakrijenapako,bosteprejeli Napotek: popravljenalinovizdelek.Spopravilomalizame- njavoizdelkanezačnetečinovagarancijskadoba. na www.lidl-service.comprenesetetein številnedrugepriročnike,videoposnetke izdelkovinprogramskeopreme.  Obseg garancije Stik z nami: Napravajebilaskrbnoizdelanavskladusstrogi- mismernicamikakovostiinodgovornopreverjena preddobavo.
  • Page 41 Napotkizagarancijoinservisiranje Kazalo Garancijski list Polnilnik za motorna vozila s funkcijo pomoči IAN 290923 pri zagonu ULG 12 B3 C. M. C. GmbH Pooblaščeniserviser: Servisna telefonska številka: Katharina­Loth­Str. 15, 66386 St. Ingbert, 00386 (0) 80 28 60 Nemčija Stemgarancijskimlistom«C. M. C. GmbH, Katharina­Loth­Str. 15, 66386 St.
  • Page 42: Okoljski Napotki In Podatki Za Odstranjevanje Med Odpadke

    Polnilnik za tovorna vozila s funkcijo pomoči podatki za odstranjevanje pri zagonu med odpadke Letoizdelave:2017/43 IAN:290923 Električnega orodja ne zavrzite med LetooznakeCE:2017 gospodinjske odpadke! Model:ULG 12 B3 Napravo,pripomočkeinembalažo odvrziteokoljuprijaznonamestoza izpolnjujebistvenevarnostnezahteve,kiso recikliranjeodpadkov. navedenevevropskihDirektivah Polnilnikazapolnjenjemotornihvozilneodvrzite Direktiva o nizki napetosti ES medgospodinjskeodpadke,vogenjalivodo. 2014/35/EU Čejemogoče,najbodorecikliranenaprave...
  • Page 43 Obsah Úvod ............................ Strana 44  P oužitízařízenívsouladusúčelem,kněmužjeurčeno ............. Strana 44 Popisdílů ..........................Strana 45 Technickádata ........................Strana 45 Rozsahdodávky ........................Strana 45 Bezpečnostní pokyny ....................Strana 45 Obsluha ..........................Strana 48 Vlastnostivýrobku........................ Strana 48 Připojení..........................Strana 48 Odpojení ..........................Strana 49 Volbanabíjecíhorežimu ......................
  • Page 44: Úvod

    Elektrické spotřebiče nevyhazujte 8Ah-180Ah dodomácíhoodpadu! Používatpouzevuzavřenýchodvět- Střídavénapětísfrekvencí50Hz ~50Hz rávanýchprostorách! Autonabíječka s funkcí audržovacímunabíjenínásledujícícholovna- týchakumulátorů(baterií)snapětím6nebo pomocného startu ULG 12 B3 12Vselektrolytickýmroztokem,AGMbaterií, kyselino-olovnatýchbaterií,DeepCycle(lodních baterií)nebogelovýchbaterií: „ Úvod • Proautomobilovéamotocyklovébaterie snapětím12V/6Vakapacitou8–180Ah Srdečněblahopřejeme! Mimotomůžetevybitébaterieregenerovat Rozhodlijsteseprokoupivysoce (vzávislostinatypubaterie).Nabíječkaje kvalitníhovýrobkunašíspolečnosti. vybavenaochrannýmzapojenímprotijiskření Předprvnímpoužitímsesnímseznamte.Přečtě-...
  • Page 45: PopisDílů

    Úvod/Bezpečnostnípokyny Obsah POZOR! Nepoužívejtenabíječku  Popis dílů „ „ spoškozenýmkabelem,síťovým Tlačítkodigitálníhodispleje kabelemnebospoškozenou Tlačítkotypubaterie zástrčkou.Poškozenésíťové Tlačítkostartunabíjení kabelyznamenajínebezpečí Pojistkaskrytem Svorka„+“pól(červená) ohroženíživotaúrazemelektric- Svorka„–“pól(černá) kýmproudem. Síťovýkabel Digitálnídisplej Poškozenýsíťovýkabelnechte „ „ opravitjenautorizovanýmaško-  Technická data lenýmodbornýmpersonálem! Vstupnínapětí: 230V~50Hz Vpřípaděpotřebnéopravyse Zpětnýproud*: <5mA(žádnýACvstup) obraťtenaservisvevašízemi! Jmenovitévýstupní napětí: 12V/6V Nabíjecíproud: 2A,6A,12A±10% NEBEZPEČÍ...
  • Page 46 Obsah Bezpečnostnípokyny Teprvepotompřipojtenabíječku snabíječkoubezdohledu! „ „ napřívodelektrickéhoproudu. Dětiještěnedokážíodhadnout „ „ Ponabíjeníodpojtenabíječku možnánebezpečípřizacházení „ „ odpřívoduelektrickéhoproudu. selektrickýmipřístroji.Dětiby Potomodpojtesvorkuod mělybýtpoddozorem,abysi „ „ karoserie.Nakonecodpojte nemohlysezařízenímhrát. svorkuodbaterie. Totozařízenímohoupoužívat „ „ NEBEZPEČÍ osobysesníženýmifyzický- „ „ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM mi,smyslovýmineboduševními PROUDEM! schopnostmipřípadněnedostat- Dotýkejtesepřipojovacího kemzkušenostíaznalostí,pokud kabelu(„–“a„+“)jennaizolova- jsoupoddohledemnebobyly nýchmístech! poučenyobezpečnémpoužívá- NEBEZPEČÍ...
  • Page 47 Bezpečnostnípokyny Obsah kostiotevřenýoheň(plameny, zápornýpólbaterienebona žhnoucíhmotanebojiskry)! karoserii.Kabelkladnéhopólu NEBEZPEČÍ VÝBUCHU připojujtejennakladnýpól „ „ A POŽÁRU! Zajistěte,abysepři baterie! použitínabíječkynemohlyvznítit Předpřipojenímnapřívodelek- „ „ výbušnéahořlavélátky,např. trickéhoproudu230V~50Hz benzínneborozpouštědla! zkontrolujte,zdajerozvod VÝBUŠNÉ PLYNY! vybavenuzemněním,pojistkou „ „ Vyloučitplamenyajiskry! 16AaFIjističem!Vopačném Běhemnabíjenízajistěte případěsemohouspotřebiče „ „ dostatečnévětrání. poškodit. Přednabíjenímpostavte Nevystavujtenabíječkuvlivu „ „ „...
  • Page 48: Obsluha

    Obsah Bezpečnostnípokyny/Obsluha Nepoužívejtenabíječku „ Obsluha „ „ knabíjeníaudržovacímunabíje- nípoškozenýchnebozmrzlých Před prací na přístroji nejdříve vytáhněte baterií!Vopačnémpřípaděhrozí zástrčku ze zásuvky. nebezpečípoškozenívěcí. NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM Předzapojenímnabíječky „ „ PROUDEM! seoúdržběbateriíinformujte NEBEZPEČÍ VĚCNÉ ŠKODY! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! voriginálnímnávodukprovozu! Jinakhrozínebezpečízranění  Vlastnosti výrobku nebopoškozenípřístroje. Tentopřístrojjekoncipovánpronabíjenírůzných Předpřipojenímnabíječkyna „...
  • Page 49: Odpojení

    Obsluha Obsah senápis„connected“.Přinesprávnémpřipojení Tlačítko digitálního displeje :Umožňujevol- pólůukážedisplej0.0anápis„connected“se bumezidigitálnímzobrazenímnapětíaprůběhu neobjeví. nabíjenívprocentech(Battery%).Použijtetoto tlačítkoprovolbunásledujícíchzobrazení:  Odpojení – Baterie%:ukazujestavnabíjenípřipojené baterievprocentech. Odpojtenabíječkuodpřívoduelektrického – Napětí:ukazujenapětípřipojenébaterie. † „ proudu. – Alternátor%:výstupnínapětívprocentech Odpojtezápornousvorku„–“(černá) † „ nabíječkyodzápornéhopólubaterie„–“. Tlačítko typu baterie :Tototlačítkopoužijte Odpojtekladnousvorku„+“(červená) pronastavenítypubaterie,kterouchcete † „ nabíječkyodkladnéhopólubaterie„+“. nabíjet.Zdemůžetevolitmezitypybaterií.Před Připojovacíkabelkladnéhopóluvozidlaopět nabíjenímjenezbytněnutnénastavitsprávný †...
  • Page 50: PoužitíFunkcePomocnéhoStartování

    Obsah Obsluha – FastCharge:rychlénabíjení(doporučené Nynízvoltetlačítkemstartunabíjení † „ funk- přinízkýchvenkovníchteplotách/vzimě) ci„Start“.Nabíječkazačneanalyzovatstav – NormalCharge:normálnínabíjení baterie.Displejukáže„0“. (normálnírychlost) Nynízapnětezapalovánívozidla.Nadispleji † „ – Start:dodáváVámkrátkodobě75A,pro serozeběhne5sekundovýcountdown, přemostěníslaběnabiténebovybitébaterie (ztoho2sekundynáběhováresp.analyzující přistartumotoru funkcea3sekundyfunkcepomocnéhostar- továníse75A),jestližejezapotřebípodpora Pozor: Režimjemožnéukončitpouzevytáhnu- startovánínabíječkou(tatojenabíječkou tímsíťovéhokabelu předemanalyzována).Běhemcountdownu dodávánabíječkakrátkodobě75Apro přemostěníbateriepřistartovánímotoru.Po-  Použití funkce pomocného tomnásledujenaochranubateriepřestávka startování trvající180sekund.Nynízačínácyklusod začátku(2sekundynáběhováaanalyzující Provádějtevšechnapřipojení, funkce,3sekundyfunkcepomocnéhostarto- jakbylopopsánoavesprávnémpořadí....
  • Page 51: VýměnaPojistky

    Obsluha/Údržbaapéče/Pokynykzáruceaprováděníservisu Obsah Připevnětečernousvorku nazápornýpól Přístrojnevyžadujeúdržbu.Spotřebič † „ † „ baterie.(Zápornýpóljeoznačen„–“ačernou vypněte.Kovovéaumělohmotnépovrchy barvou). přístroječistětesuchýmhadrem. Vžádnémpřípaděnepoužívejteprostředky † „ Pomocítlačítka nastavtefunkciAlternátor obsahujícírozpouštědlanebožíravéčisticí (LEDvedlealternátoru).Nadisplejiseobjevípro- prostředky. centníhodnota.Spusťtemotor.Jestližepřimoto- ruvchoduhodnotavprocentechstoupá,dynamo  Pokyny k záruce a provádění nabíjíbaterii.Pokudhodnotavprocentechklesá, servisu nebozůstávástejná,došlokproblémusdyna- mem,spojenímsdynamemnebosbaterií. Záruka společnosti Creative Marketing Odpojtenabíječkuodpřívoduelektrického † „ Consulting GmbH proudu.
  • Page 52: PostupPřiZáručníReklamaci

    Obsah .../Informaceoochraněživotníhoprostředíalikvidaci Zde nás najdete: kteréjsouvystavenyběžnémuopotřebení akterélzeprotochápatjakorychleopotřebitelné součásti,nevztahujesenapoškozenírozbitných částí,např.spínačů,bateriínebočástí,kteréjsou Název: C.M.C.CreativeMarketing& zhotovenyzeskla.Zárukapozbýváplatnosti, ConsultingGmbHServiceCZ jestližejevýrobekpoškozený,nenípřiměřeným Internetováadresa: w ww.cmc-creative.de způsobempoužívánneboudržován.Kodbor- E-mail: info@bohemian-dragomans.com némupoužívánívýrobkujezapotřebípřesně Telefon: 00420608600485 dodržovatpokynyuvedenévoriginálnímnávodu Sídlo: NĚMECKO kprovozu.Jebezpodmínečněnutnévyhnoutse účelůmpoužitíajednáním,kterásevnávodu IAN 290923 kobsluzenedoporučují,nebopředkterýminávod kobsluzevaruje. Dovolujemesiupozornit,ženásledujícíadresa neníadresaservisníopravny. Tentovýrobekjeurčenýpouzeksoukromému Kontaktujtenejprvevýšeuvedenéservisní použitíanikolikekomerčnímúčelům.Zneužití středisko. neboneodbornépoužívánízařízení,použitínásilí anebozásahy,kterénebylyprovedenynaším Adresa: autorizovanýmservisnímstřediskem,představují C.
  • Page 53: Prohlášení O Shodě Es

    NĚMECKO Prohlašujemenavlastníodpovědnost, ževýrobek autonabíječka s funkcí pomocného Ppa.MarcUhle startu -zmocněnecproschvalovánídokumentů Rokvýroby:2017/43 IAN:290923 RokuděleníznačkyCE:2017 Model:ULG 12 B3 splňujezákladníbezpečnostnípožadavky,které jsouuvedenyvevropskýchsměrnicích ES směrnice o nízkonapěťových zařízeních 2014/35/EU ES směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU Směrnice RoHS (o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních)
  • Page 55 Obsah Úvod ............................ Strana 56  P oužívanievsúladesostanovenýmúčelom ............... Strana 56 Popisčastí ........................... Strana 57 Technickéúdaje ........................Strana 57 Obsahbalenia........................Strana 57 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 57 Obsluha ..........................Strana 60 Vlastnostiproduktu ......................Strana 61 Pripojenie ..........................Strana 61 Odpojenie ..........................Strana 61 Voľbanabíjaciehorežimu ....................
  • Page 56: Úvod

    Elektrické zariadenia nelikvidujte 8Ah-180Ah akodomovýodpad! Používajteibavuzatvorenýchvetra- Striedavé napätie s frekvenciou ~50Hz nýchpriestoroch! 50Hz Nabíjačka autobatérií s funkciou audržiavacienabíjanienasledujúcich6Valebo 12Volovenýchakumulátorovýchbatérií(batérií) pomocného štartovania ULG 12 B3 selektrolytom,AGMbatérií,kyselino-olovených batérií,DeepCycle(trakčnýchbatérií)alebo gélovýchbatérií: „ Úvod • Preautobatérieosobnýchvozidielamoto- cyklovs12V/6Vakapacitou8–180Ah Srdečnevámgratulujeme! Okremtohomôžeteregenerovaťvybitébatérie Rozhodlistesapreprvotriedny (vzávislostiodtypubatérie).Nabíjačkaautoba- výroboknašejfirmy. tériídisponujeochrannýmobvodomprotitvorbe Predprvýmuvedenímdoprevádzkysaoboznám-...
  • Page 57: PopisČastí

    Úvod/Bezpečnostnéupozornenia Obsah NEBEZPEČENSTVO! Zabráňte  Popis častí „ „ nebezpečenstvuohrozenia tlačidlodigitálnydisplej životaaporaneniavdôsledku tlačidlotypbatérie neodbornéhopoužívania! tlačidloCharge-Start OPATRNOSŤ! Prístrojnepre- poistkaskrytom „ „ pripojovaciasvorka„+“pólu(červená) vádzkujtespoškodeným pripojovaciasvorka„–“pólu(čierna) káblom,sieťovýmkáblomalebo sieťovýkábel digitálnydisplej sieťovouzástrčkou.Poškodené sieťovékáblepredstavujúne-  Technické údaje bezpečenstvoohrozeniaživota zásahomelektrickýmprúdom. Vstupnénapätie: 230V~50Hz Sieťovýkábelnechajtevprípade „ „ Spätnýprúd*: <5mA(žiadnyvstupAC) poškodeniaopraviťibaautori- Menovitévýstupné napätie:...
  • Page 58 Obsah Bezpečnostnéupozornenia Najskôrzapojtepripojovaciu procesunabíjaniaaudržiavacieho „ „ svorku,ktorániejezapojená nabíjania,vprípadebatérietrvalo nakarosérii. zapojenejvovozidle,najs k ôr Pripojtedruhúpripojovaciu odpojtepripojovacíkábelzáporné- „ „ svorkuodpojenúodbatérie hopólu(čierny)nabíjačkyautoba- abenzínovéhorozvodu tériízozápornéhopólubatérie. nakarosériu. Nikdynenechávajtemalédeti „ „ Ažpotomzapojtenabíjačku adetibezdozorusnabíjačkou „ „ autobatériídoelektrickejsiete. autobatérií! Ponabitíodpojtenabíjačku Detieštenedokážurozoznať „ „ „ „ autobatériíodelektrickejsiete. možnénebezpečenstvápri Ažpotomodpojtepripojovaciu kontakteselektrozariadeniami. „...
  • Page 59 Bezpečnostnéupozornenia Obsah explozívnazmesplynného nýchlátok(napr.rozvod vodíkaakyslíka.Prikontakte benzínu)! sotvorenýmohňom(plamene, NEBEZPEČENSTVO „ „ žiaraaleboiskry)nasleduje POLEPTANIA!Vprípadekon- takzvanávýbušnáreakcia! taktusbatériouchráňtevaše Procesnabíjaniaaudržiava- očiapokožkupredpoleptaním ciehonabíjaniauskutočnite kyselinou(kyselinasírová)! vpriestorochchránenýchpred Používajte:ochrannéokuliare, „ „ poveternostnýmivplyvmi odevarukaviceodolnévoči asdobrýmvetraním.Zabezpeč- kyselinám!Aksaočialebo te,abypriprocesenabíjania pokožkadostanúdokontaktu audržiavaciehonabíjanianebolo skyselinousírovou,vyplách- prítomnéžiadneotvorenésvetlo nitepostihnutémiestaväčším (plamene,žiaraaleboiskry)! množstvomtečúcej,čistejvody NEBEZPEČENSTVO aokamžitevyhľadajtelekára! „ „ VÝBUCHU A POŽIARU! Zabráňteelektrickémuskratupri „...
  • Page 60 Obsah Bezpečnostnéupozornenia/Obsluha vysokýchteplotáchautomaticky poraneniaa/alebonebezpečen- klesávýstupnývýkonnabíjačky stvo,žesazariadeniepoškodí. autobatérií. Predzapojenímnabíjačkyna „ „ Nabíjačkuautobatériípoužívajte batériu,ktorájetrvalozapojená „ „ ibasdodanýmioriginálnymi vovozidle,sainformujteododr- dielmi! žiavaníelektrickejbezpečnosti Neprikrývajtenabíjačkuauto- aúdržbebatérienazáklade „ „ batériípredmetmi!Vopačnom prekladuoriginálnehonávodu prípadesamôžezariadenie naobsluhuvozidla!Vopačnom poškodiť. prípadevznikánebezpečenstvo Chráňteelektrickékontaktné poraneniaa/alebonebezpečen- „ „ plochybatériepredskratom! stvomateriálnychškôd. Nabíjačkuautobatériípoužívajte Vprípadenepoužívaniaodpojte „ „ „ „ výlučnenaprocesnabíjania ajzekologickýchdôvodovna- audržiavaciehonabíjania...
  • Page 61: Obsluha

    Obsluha Obsah  Vlastnosti produktu Odpojtepripojovaciusvorku„–“pólu † „ srýchlymkontaktom(čierna) od„–“pólu Totozariadeniejekoncipovanénanabíjanie batérie. množstvaSLAbatérií(zapečatenéolovo- Odpojtepripojovaciusvorku„+“pólu † „ kyselinovébatérie),ktorésúnajrozšírenejšie srýchlymkontaktom(červená) od „+“ používanévosobnýchvozidlách,motocykloch pólubatérie. ainýchvozidlách.Môžutobyťnapr.WET Pripojovacíkábelkladnéhopóluvozidlaopäť † „ (stekutýmelektrolytom),GÉLOVÉ(sgélovým zapojtenakladnýpólbatérie. elektrolytom)aleboAGMbatérie(spodložkami Pripojovacíkábelzápornéhopóluvozidla † „ absorbujúcimielektrolyt).Špeciálnakoncepcia opäťzapojtenazápornýpólbatérie. prístroja(nazývanáaj„trojstupňovánabíjacia  Voľba nabíjacieho režimu stratégia“)umožňujeznovunabíjaniebatérie natakmer100%jejkapacity.Ďalejmôženasle- dovaťdlhodobézapojeniebatérienanabíjačku Prenabíjanierôznychbatériíprirôznychteplo-...
  • Page 62: PoužívanieFunkciePomocnéhoŠtartovania

    Obsah Obsluha – Batéria%:zobrazujenabíjacíproceszapoje- (normálnarýchlosť) nejbatérievpercentách. – Start:krátkodobovámposkytne75ampérov, – Napätie:zobrazujenapätiezapojenejbatérie. abypomohlaslabonabitejaleboprázdnej – Alternátor%:výstupnývýkonvpercentách batériinaštartovaťmotor Tlačidlo typ batérie :Použitetototlačidlo Pozor: Režimmôžeteukončiťvytiahnutím nanastavenietypunabíjanejbatérie.Tusi sieťovéhokábla môžetezvoliťmedzitypmibatérií.Predtým,ako začneprocesnabíjania,musíbyťnutnesprávne  Používanie funkcie nastavenýtypbatérie: pomocného štartovania – 12vregular:Tietobatérie(olovo-kyselinové batérie)saspravidlapoužívajúvosobných Vykonajtevšetkypripojenia anákladnýchvozidláchamotocykloch.Tieto podľapopisuavsprávnomporadí.Inaksamôže majúvetracieuzáveryasúčastooznačované elektronikavozidlapoškodiť. ako„nenáročnénaúdržbu“alebo„bezúdrž- Pripostupeodporujúcomuvedenýmnariadeniam bové“.Tentotypbatériíjeurčenýnato,aby konátenavlastnénebezpečenstvoazodpovednosť.
  • Page 63: VýmenaPoistky

    Obsluha Obsah TerazzvoľtepomocoutlačidlaCharge-Start Upevnitečervenúpripojovaciusvorku † „ † „ funkciu nakladnompólevašejbatérie.(Kladnýpól „štart“.Nabíjačkaautobatériíteraz jeoznačenýznamienkom„+“ačervenou analyzujestavnabitiabatérie.Displejteraz značkou.) zobrazujehodnotu„0“. Terazaktivujtezapaľovanievozidla.Nadis- Upevnitečiernupripojovaciusvorku † „ † „ plejisaterazspustíspätnépočítanie5sekúnd nazápornompólevašejbatérie.(Záporný (ztoho2sekundyrozbeh,prípadnefunkcia póljeoznačenýznamienkom„–“ačiernou analýzya3sekundyfunkciapomocného značkou.) štartovaniashodnotou75A),akjepotrebná podporaštartovaniapomocounabíjačky Funkciualternátora(LEDvedľaalternátora)zap- autobatérií(totopredtýmvyhodnotínabíjačka nitetlačidlom .Nadisplejisazobrazíhodnota autobatérií).Počasspätnéhopočítania %.Naštartujtemotor.Akpribežiacommotore vámnabíjačkaautobatériíkrátkodobo narastáhodnota%,nabíjaalternátorbatériu. dodáva75A,abypomohlabatériipremostiť Akhodnota%klesáalebozostávarovnaká,je naštartovaniemotora.Kvôlišetreniubatérie problémvalternátore,vspojenísalternátorom potomnasledujeprestávka180sekúnd. alebosbatériou.
  • Page 64: Údržba A Starostlivosť

    Obsah Údržbaastarostlivosť/Informácietýkajúcesazárukyaservisu  Údržba a starostlivosť  Rozsah záruky Predvykonanímprácnanabíjačke Zariadeniebolostarostlivovyrobenépodľa † „ autobatériívždyvytiahnitesieťovúzástrčku prísnychkvalitatívnychnoriemapreddistribúciou zozásuvky. svedomiteodskúšané. Prístrojsinevyžadujeúdržbu.Vypnite † „ prístroj.Kovovéaumelohmotnépovrchy Záručnéplneniesavzťahujenamateriálové prístrojačistitesuchouhandričkou. avýrobnéchyby.Tátozárukasanevzťahuje Vžiadnomprípadenepoužívajterozpúšťadlá načastiproduktu,ktorésúvystavenénormálnemu † „ aleboinéagresívnečistiaceprostriedky. opotrebovaniu,apretoichjemožnépovažovať zaopotrebovateľnédiely,aninapoškodeniana rozbitnýchdieloch,napr.spínačoch,akumuláto-  Informácie týkajúce sa záruky rovýchbatériáchalebočastiach,ktorésúzhoto- a servisu venézoskla.Tátozárukazaniká,aksavýrobok používanesprávnealebovpoškodenomstave aleboakbolanesprávnevykonávanáúdržba....
  • Page 65: Informácie O Ochrane Životného Prostredia A Likvidácii

    žeprodukt www.lidl.com/contact-us nabíjačka autobatérií s funkciou pomocného štartovania  Informácie o ochrane životného prostredia rokvýroby:2017/43 a likvidácii IAN:290923 rokoznačeniaCE:2017 model:ULG 12 B3 Nevyhadzujte elektrické náradie do domového odpadu! Zariadenie,príslušenstvoaobalbyste maliodovzdaťdozbernenaekologickú spĺňazákladnépožiadavkynaochranu,ktorésú recykláciu. stanovenéveurópskychsmerniciach Nabíjačkuautobatériíneodhadzujtedodomové- Smernica ES o nízkom napätí hoodpadu,ohňaalebovody.Nefunkčnézariade-...
  • Page 66 ES vyhlásenie o zhode ES smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EU Smernica RoHS 2011/65/EU Vyššiepopísanýpredmetvyhláseniaspĺňa predpisysmerniceEurópskehoparlamentu aRady2011/65/EÚzodňa8.júna2011oobme- dzenípoužívaniaurčitýchnebezpečnýchlátok velektrickýchaelektronickýchzariadeniach. Priposudzovanízhodysapoužilinasledovné harmonizovanénormy: EN60335-2-29:2004/A2:2010 EN60335-1:2012/A11:2014 EN62233:2008 EN50498:2010 EN55014-1:2006/A2:2011 EN55014-2:1997/A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 AfPSGS2014:01PAK St.Ingbert,18.8.2017 ppa.MarcUhle -osobasplnomocnenápredokumentáciu...
  • Page 67 Inhaltsverzeichnis Einleitung ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Teilebeschreibung ......................Seite Technische Daten .......................Seite Lieferumfang ......................Seite Sicherheitshinweise ..................Seite Bedienung ......................Seite Produkteigenschaften ....................Seite Anschließen ......................Seite Trennen ........................Seite Lademodus auswählen ....................Seite Starthilfefunktion verwenden ..................Seite Sicherung wechseln ....................Seite Wartung und Pflege ..................Seite Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ........Seite Garantiebedingungen ....................Seite Garantieumfang ......................Seite...
  • Page 68: Einleitung

    Produktes darf nur durch unterwiesene Personen Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den erfolgen. gewerblichen Einsatz bestimmt. Hinweis: Mit dem Kfz-Ladegerät können keine Elektrofahrzeuge mit eingebautem Akku geladen  Bestimmungsgemäße „ werden. Verwendung Das Ultimate Speed ULG 12 B3 ist ein Kfz-Ladegerät...
  • Page 69: Teilebeschreibung

    Teile auf Beschädigungen. mit angezogener Feststellbremse Nehmen Sie ein defektes Gerät oder (z.B. PKW) oder festgemachtem Teile nicht in Betrieb. Seil (z.B. Elektroboot)! 1 Ladegerät Ultimate Speed ULG 12 B3 STROMSCHLAG- 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen „ „ (1 rot, 1 schwarz)
  • Page 70 Sicherheitshinweise Batterie und der Benzinleitung das Minus-Pol-Anschlusskabel an die Karosserie an. (schwarz) des Kfz-Ladegeräts Schließen Sie das Kfz-Ladegerät vom Minus-Pol der Batterie. „ „ erst danach an das Versorgungs- Lassen Sie Kleinkinder und „ „ netz an. Kinder nicht unbeaufsichtigt mit Trennen Sie das Kfz-Ladegerät dem Kfz-Ladegerät! „...
  • Page 71 Sicherheitshinweise Sauerstoff. Beim Kontakt mit (Schwefelsäure) beim Kontakt mit offenem Feuer (Flammen, Glut der Batterie! oder Funken) erfolgt die so Verwenden Sie: säurefeste „ „ genannte Knallgasreaktion! Schutzbrille, -bekleidung und Führen Sie den Auflade- und -handschuhe! Wenn Augen oder Erhaltungsladevorgang in einem Haut mit der Schwefelsäure in witterungsgeschützten Raum mit Kontakt geraten sind, spülen Sie...
  • Page 72 Sicherheitshinweise automatisch die Ausgangsleistung Gefahr, dass das Gerät beschä- des Kfz-Ladegerätes. digt wird. Verwenden Sie das Kfz-Ladegerät Informieren Sie sich vor dem „ „ „ „ nur mit den gelieferten Original- Anschluss des Ladegerätes an teilen! eine Batterie, die ständig in einem Decken Sie das Kfz-Ladegerät Fahrzeug angeschlossen ist, über „...
  • Page 73: Bedienung

    Bedienung Bedienung  der Batterie. Schließen Sie das Netzkabel des Kfz-Ladegeräts an die Steckdose an. Ziehen Sie den Netzstecker immer aus Hinweis: Sind die Anschlussklemmen korrekt der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am angeschlossen, zeigt das Display die Spannung Kfz-Ladegerät durchführen. an und die Anzeige „connected“...
  • Page 74: Starthilfefunktion Verwenden

    Bedienung „Charging“ auf. Ist der Ladevorgang abgeschlos- – 12 V AGM / Gel: Die Batterietypen AGM sind sen, leuchtet die Anzeige „Charged“ auf. in der Regel gute Deep Cycle Batterien. Sie haben die beste „Lebensdauer“, wenn sie Wenn das digitale Display ständig aufleuchtet, bevor wieder aufgeladen werden, bevor diese mehr die Batterie komplett geladen ist, besteht ein Fehler.
  • Page 75 Bedienung Analyseprogramm, welches insbesondere in der In diesem Fall wählen Sie bitte mit der † „ Starthilfefunktion die Batterie vor Beschädigungen Charge-Start-Taste die Option „Fast Charge“ schützt (z.B. Sulfatisierung, zu starkes Abfallen und laden Sie die Batterie bis 60 % auf (bei der Spannung).
  • Page 76: Sicherung Wechseln

    ... / Wartung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung  Sicherung wechseln „ Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte Die Sicherung des Kfz-Ladegerätes kann z.B. werden durch unsere im Folgenden dargestellte durch einen Gerätefehler, Überlast etc.
  • Page 77: Abwicklung Im Garantiefall

    ... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Adresse: Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht C. M. C. GmbH für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Katharina-Loth-Str. 15 Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht DE-66386 St. Ingbert von unserer autorisierten Service-Niederlassung DEUTSCHLAND vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Page 78: Eg-Konformitätserklärung

    Kfz-Ladegerät mit Starthilfefunktion ppa. Marc Uhle - Dokumentenbevollmächtigter Herstellungsjahr: 2017 / 43 IAN: 290923 Jahr der CE Kennzeichnung: 2017 Modell: ULG 12 B3 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien EG-Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 79 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Információk státusza · Stanje informacij · Poslední aktualizace informací · Posledná aktualizácia informácií · Stand der Informationen: 08/2017 Ident.-No.: ULG12B3072017-4 IAN 290923...

This manual is also suitable for:

290923

Table of Contents