Aiwa NSX-MT70 Operating Instructions Manual

Aiwa NSX-MT70 Operating Instructions Manual

Aiwa nsx-mt70 stereo systems: user guide
Hide thumbs Also See for NSX-MT70:

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Aiwa NSX-MT70

  • Page 2 — Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned - The unit is used in a very humid...
  • Page 3: Table Of Contents

    .....m ....
  • Page 4: Setting Up

    Then connect the AC cord in the end. number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
  • Page 5 R terminals, and the speaker with L mark to SPEAKERS L terminals. Connect the video equipment. Connect the VI DEO/AUX jack of this unit to the audio output jack of the video equipment with an optional audio connecting cord. Connect Television...
  • Page 6: Remote Control

    INPUT jack on the TS-W35 with the supplied connecting cord. Refer to the Operating Instructions in detail. If the unit is not going to be used for an extended period time, remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage.
  • Page 7: Before Operation

    Selec[ one cjf the: is pressed, the buttons for that operation light up or flash. three levels, or the off positic,n to suit your preference, Example: When the AC cord is connected, the 11 SET button flashes as a guide to setting the current time.
  • Page 8: Graphic Equalizer

    BBE) of the speakers headphones may be freely varied without affecting the level of the recording. When playing back a tape recorded with BBE, it is recommended that BBE be set to off to avoid distorted high frequency sound. ENGLISH...
  • Page 9: Manual Tuning

    To stop the Auto Search manually, press the l<< DOWN or >1 The next station will not be stored if a total of 32 preset stations UP button. for all the bands or a total of 20 preset stations fm one bancl...
  • Page 10: Basic Operations

    +10 button to select a track. Example: To select the 25th track, press the +10, +10 and 5 buttons. To select the 10th track, press the +1 O and O buttons. The selected track starts to play and continues to the end of that disc.
  • Page 11: Programmed Play

    RANDOM /REPEAT PLAY to program a track. Use the remote control Example: To select the 25th track, press the +10, +1 O andl 5 buttons, RANDOM play To select the 10th track, press the +1 O and O buttons, All the tracks...
  • Page 12: Basic Operations

    — — —. Insert a tape. 1 Press the DOLBY NR button and turn Dolby NR on or off to match the playback tape. On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides.
  • Page 13: Continuous Play

    Noisy blanks Long passages of low-end sound Low overall recording levels ‘T-s’abol] —.-— To record on the tape again, cover the tab openings with adhesive tape, etc. (On Type tapes, take care not to CONTINUOUS PLAY cover the Type 11tape detection slot.
  • Page 14: Basic Recording

    Use Type I (normal) “and Type (high/CrO-z) tapes for recording. Insert the tape to be recorded on into deck 2. insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit. Press the REV MODE button to select the reverse mode.
  • Page 15: Dubbing A Tape Manually

    Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2. Press the TAPE button. Insert the tapes with the sides to be played back or recorded on facing out from the unit. Insert the original tape into deck 1 and the tape Press the DOLBY NR button to turn off the Dolby to be recorded on into deck 2.
  • Page 16: Al Edit Recording

    If there is any time remaining on the tape after step 5, you can add tracks from other discs in the CD compartment Insert the tape into deck 2, and press the DOLBY Press the CD EDIT/CHECK button to select side A or B.
  • Page 17: Programmed Edit Recording

    PROGRAMMED EDIT RECORDING Repeat step 5 for the rest of the tracks for silde A. A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed, Remaining time of side A Total number Programmed of programmed tracks...
  • Page 18: Adjusting Speaker Level Balance

    To adjust the balance between the left and right speakers, see page 6. At this time, the DOLBY PRO LOGIC mode should be canceled by pressing the DOLBY PRO LOGIC button until the “P-OFF...
  • Page 19: Play With Dolby Pro Logic

    “SUF{” (surround). 2 While the “CEN” or “SUR” is displayed, press the DOWIN 1<.4 or UP >1 button on the remote contrc)l to adjust the velume. ADDITIONAL DOLlBY PRO LOGIIC MO[)ES In addition to the NORMAL mode, this unit is also equipped...
  • Page 20: Microphone Mixing

    MPX-L. (cancel). When the power is turned off, MPX-L is restored. To change the time lag setting in Auto Vocal Fader or To change the delay time of echo Auto Multiplex function Hold down the ECHO button while the echo is on.
  • Page 21: Karaoke Program

    To clear all the reservations Press the - button repeatedly until “K . POO” is displayed Before or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be played after the current track. Each reservation is cleared...
  • Page 22: Setting The Clock

    SETTING THE CLOCK 1,2,3 The unit can be turned on at a specified time every day with the 7 Press the CLOCK button on the remote control, built-in timer. and press the II SET button within 4 seconds. Preparation Make sure the clock is set correctly.
  • Page 23: Setting The Sleep Timer

    To Iieten to a CD, load the disc to be played first on tray 1. To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To Iieten to the radio, tune in to a station. Press the POWER...
  • Page 24: Connecting Optional Equipment

    Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment (turntables, LD players, MD players, VCRs, TV, etc.). Connect the red plug to the R jack, and the white plug to the L To change a source name in the display jack. When...
  • Page 25: Care And Maintenance

    This will downgrade the sound quality If the power cannot be turned off in step 1 because of a malfunction, and cause noise. reset by disconnecting the AC cord, and connect it again. Then...
  • Page 26 “BBE symbol” are trademarks of BBE Rear (Surround) Sound, Inc. 10 W + 10 W (1 kHz, THD less Under license from BBE Sound, Inc. than 1%, 16 ohms) Center 20 W (1 kHz, THD less than 17.,...
  • Page 28 Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensation en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operation. Montaie en oared o techo — La unidad no se debera montar...
  • Page 29 — Desenchufe el cable SINTONIZACION MANIJAL ..........8 alimentacion de CA de la toma de CA si la unidad no va a ser PREAJUSTE DE EMISC)RAS ........... 8 utilizada durante varies meses...
  • Page 30 Ponga Ios altavoces de sonido ambiental directamente a Ios Manual de instrucciones, etc. Iados o un poco por detras de la zona de escucha. Alineelos horizontalmente, a 1 metro aproximadamente por encima la altura de Ios oidos. c Cuando...
  • Page 31 1 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte Ios cables de Ios altavoces de sonidc) ambiental Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Q, y la antena Ios terminals SURROUND SPEAKERS de AM a Ios terminals AM LOOP.
  • Page 32 Ios altavoces. No ponga la antena de FM cerca de objetos metalicos o rieles de cortinas. No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, Insertion de Ias pilas el propio sistema estereo, el cable de alimentacion...
  • Page 33 170 Cuando se encienda la unidad, el compartimiento de Ios discos mas. tal vez se abra y se cierre para reponer la unidad. Para cambiar el equilibria de Ios canak?sr derectvd Modol de demostracion (DEMO)
  • Page 34 [OS agudos y Ios graves. El sistema de sonido ambiental DSP (procesador de sehal digital) POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio. puede recrear el efecto de Ios sonidos reflejados por paredes CLASSIC: Sonido enriquecido con graves fuertes y agudos fines.
  • Page 35 2 Pulse el boton DOWN >1 seleccionar una emisora. 2 Pulse el bot6n 1I SET para almacenar la emiso!ra. Cada vez que pulse el boton, la frecuencia cambiara. A Ias emisoras de cada banda se Ies asigna un ntirnero Cuando se reciba una emisora, “TUNE”...
  • Page 36 Ios) disco(s) introducido(s) empezara. Pulse el boton CD, y Iuego pulse ei boton A OPEN/ La alimentacion se conectara tambien cuando se pulse el boton CLOSE para abrir el compartimiento de Ios discos. 4 OPEN/CLOSE...
  • Page 37 El illdicador PRGM se enciende en el visualizador, ‘R’” Cuando el boton PRGM se pulse una vez en el paso 1, la unidad se pondra en el modo PROGRAMA DE KARAOKE EsPAfiOL (consulte la pagina 20).
  • Page 38 (platina La cara que queda hacia atras (cara trasera) esta siendo solamente) reproducida. Cada vez que pulse el boton REV MODE, el modo de inversion Cuando haya cintas en ambas platinas cambiara. Pulse primero el bot6n TAPE para seleccionar una platina.
  • Page 39 Iargos con un sonido muy bajo. * Niveles de grabacion bajos en general. Para volver a grabar en una cinta, tape Ias aberturas cinta adhesiva, etc. (EII cintas tipo 11[,tenga cuidado para no tapar la ranura de cleteccion de cinta tipo 11,)
  • Page 40 4 segundos, platina entrara en el modo de pausa de grabacion. Pulse el boton II para reanudar la grabacion. Para insertar un espacio sin grabar de menos de 4 segundos, pulse de nuevo el boton REC/REC MUTE mientras este...
  • Page 41 El ajuste Dolby NR no afecta a la grabacion. Inserte Ias cintas con Ias caras que vaya a reproducer o grabar hacia afuera de la unidad. Pulse el boton TAF)E. Pulse el boton...
  • Page 42 Dolby NR. DOLBY Si queda tiempo en la cinta despues del paso 5, usted podra lnserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar ahadir canciones de otros discos que se encuentren en el hacia afuera de la unidad.
  • Page 43 (A) empezar<i la grabacion de la cara trasera ([3), Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar hacia afuera de la unidad. Para detener la grabacion Pulse el boton , La grabacion y la reproduc{:ion del disco...
  • Page 44 — Altavoz central SUR: Altavoces de sonido ambiental ~ R: Altavoz derecho J Ajuste el nivel del sonido del altavoz central y de Ios altavoces de sonido ambiental. Mientras se visualice “CEN” o ‘(SUR”, pulse el boton DOWN 14<0...
  • Page 45 Ios altavoces conectados Realice Ios pasos 2 a 4 de la pagina IZ%!Zl Depend iendo de la fuente de sonido y/o de Ias condiciones escucha, tal vez no se obtenga un efecto de sonido ambierltal aunque DOLBY PRO LOGIC este activado.
  • Page 46 “MPX-R, (consultelapagina13). Para volver al ajuste initial, seleccione MPX-L. El boton SYNC DUB no se podra utilizar para grabar la mezcla, Cuando se desconecte la alimentacion se repondra MPX-L. Cuando no utilice Ios microfonos Ponga el volumen...
  • Page 47 - Discos o cintas grabados con ecos fuertes - Discos o cintas con la parte vocal grabada en el Iado derecho o Para ahadir una reserva durante la reproduction izq Llierdo del sonido Repita el paso 2.
  • Page 48 & J J#[!lc2c2c2 OC)CK51 especificada todos La unidad podra encenderse a la hors 1 Pulse el boton CLOCK del control remoto, y Iuego alias gracias al temporizador incorporado pulse el boton SET antes de que pasen 4 Preparation seuundos. Asegurese...
  • Page 49 Podra utilizar normalmente la unidad despues de ajustar el del visualizador. temporizador. Antes de desconectar la alimentacion, repita. el paso 5 para preparar la fuente de sonido y ajuste el volumen y el tono. i:ms La reproduction y la grabacion...
  • Page 50 Cuando se pulse el boton VI DEO/AUX, VIDEO se visualizara Conecte la clavija roja a la toma R y la blanca a la toma L. inicialmente. Esto podra ser cambiado por AUX o TV. Cuando conecte un giradiscos Cuando la alimentacion este conectada, pulse el boton POWER...
  • Page 51 CA conecttindolo de nuevo. Luego 0 No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni las deje en el realice el paso 2 interior de un automovil estacionado bajo la Iuz directs del sol. ESPANOL...
  • Page 52 Ias Ieyes de derechos de autor relacionadas ohmios o mas con la grabacion de discos, de la radio o de cintas del pafs en el que se utilice el aparato, Seccion de la platina Formato de pistas 4 pistas, 2 canales...
  • Page 54 Chaleur — Ne pas utiliser cet appareil pres de sources de chaleur, comme sorties de chauffage, po~les ou autres “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF appareils qui degagent de la chaleur.
  • Page 55 ....o ....m ... ..m...
  • Page 56 Ie cordon secteur (Un cordon de raccordement et un mode d’emploi sent fournis.) La tension nominale d’alimentation secteur de I’appareil, indiquee au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension ‘Un caisson de graves alimente TS- W35 est disponible...
  • Page 57 Chacune d’entre elles peut @tre connectee cornme enceinte droite (R) ou gauche (L). 4 Connecter I’enceinte centralell Connecter Ie cordon de I’enceinte centrale a la borne CENTER SPEAKER 2 Connecter Ies enceintes avant. Connecter I’enceinte portant la marque R aux...
  • Page 58 Deployer cette antenne horizontalement selon la forme d’un T et fixer ses extremities a un mur. Antenne cadre AM Orienter cette antenne de maniere a obtenir la meilleure reception possible. Pour connecter un appareil optionnel + page 23. Faire attention...
  • Page 59: Guide

    Ies touches VOLUME de la telecolmmancie La lecture du disque ou de la cassette en place commence, Le niveau du volume est affiche sous la fc]rme d’un nombre de O la station ecoutee en dernier est regue (fonction de lecture a MAX (31).
  • Page 60 Reglage du son pendant I’enregistrement Le mode SURROUND est annule quand: On peut faire varier Iibrement Ie volume de sortie et la tonalite - Ie niveau de microphone ou d’echo est change. (BBE excepte) des enceintes ou du casque saris affecter Ie...
  • Page 61 DOWN IOUFFl UIP pour s~:lecticmner Appuyer sur la touche l++ DOWN ou FFI UP pour une station. sekctionner une station. A chlaque pression sur la touche, la frequence change. Appuyer sur la touche 11 SET pour mi!moriser la Quand une station est regue, ‘(TUNE...
  • Page 62 < ou > enfoncee jusqu’a ce que Ie point souhaite ~ooo soit atteint, Iooci Pour passer au debut d’une plage pendant la lecture, appuyer sur la touche ou * a plusieurs reprises. L–-— Pour enlever des disques, 11----...
  • Page 63 Ie contr~lle du temps restant et la selection d’un disque ou d’une plage sent impossible. Utiliser la telecommande. 1 Aplpuyer deux fois sur la touche PRGM clans Ie mode arri%. L’indicateur PRGM s’allume sur I’affichage. ‘R’” “ Qlland...
  • Page 64 La face arriere (orientee vers I’arriere) est Iue. seulement) A chaque pression sur la touche REV MODE, Ie mode d’inversion Quand il y a des cassettes en place clans Ies deux platines change. Appuyer d’abord sur la touche TAPE pour selectionner platine.
  • Page 65 Par example, si on appuie sur la touche tandis I’indicateur ~ est affiche, la lecture de la plage suivante demarre, La fonction senseurde musique risque de ne pas pouvoirdetecter Ies plages clans Ies cas suivants: blancs de moins de quatre secondes entre Ies plages.
  • Page 66 Appuyer la touche REC/REC MUTE pour S’assurer qu’aucun microphone n’est branche a cet appareil. dernarrer l’enregistrement. 1 Inserer la cassette a effacer clans la platine 2 et appuyer la touche TAPE/DECK 1/2 pour afficher ‘(TP 2“. Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit...
  • Page 67 DUPLICATION DE LA TOTAIJTE DUPLICATION MANUELLE D’UNE D’UNE CASSETTE CASSETTE Cette fonction permet de faire des copies exactes des deux faces de la cassette originale. Les faces arri~re des deux cassettes Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer...
  • Page 68 (face A) est termine, I’enregistrement sur la face arriere (face B) demarre, Pour arr&er I’enregistrement Appuyer sur la touche H, L’enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s’arr&ent simultanement. Pour effacer Ie programme...
  • Page 69 2, puis appuyer sur Ies touches +10 et O. MONTAGE PROGRAMME Repeter I’etape 5 pour Ie reste des plages de face A. Une plage dent la duree de lecture est superieure au i:emps restant ne peut pas &re Iprogrammee,.
  • Page 70 I’auditeur d’obtenir Ie m6me type de reproduction sonore que clans une sane de cinema. Les parties vocales sent reproduites a I’avant et au centre du champ sonore, tandis que Ies sons ambiants tels que ceux d’automobiles...
  • Page 71 MANUAL SELECT (TEST) de la telecommande pour selectionner “CEN” (centre) ou “SUR” (surround). 2 Tandis que “CEN” ou “SUR” est affiche, appuyer sur la touche DOWN 1<< ou UP -1 de la telecommande pour regler Ie volume.
  • Page 72 Le niveau d’echo peut &re selectionne de 1 a MAX (7) ou OFF (annulation). @ Auto Multiplex Le son du canal gauche est audible par Ies deux enceintes et Pour changer Ie temps de retard de I’echo Ie son du canal droit est attenue uniquement pendant qu’il y Tenir la touche ECHO enfoncee tandis que I’echo est en service.
  • Page 73 Une fois que Ie nom de la fonction selectionnee lecture. est afficlhe, tenir la touche KARAOKE enfoncee jusqu’a ce que Une fois qu’une plage est Iue, elle est effacee du programme. “FAST :Soit affiche. Nombre de plages Numero de disque de la Pour revenir au reglage initial, selectionner SLOW.
  • Page 74 TUNER, la gamme ne peut pas 6tre selectionnee a cette etape. Dans Ies quatre secondes aui suivent, appuyer sur la touche DOWN ou *FI UP pour selectionner la duree de la mise sous tension par la minuterie. FFfANq2A/S...
  • Page 75 Quand I’heure de la mise sous tension par la minuterie atteinte, I’appareil est mis sous tension et la lecture commence sur la source selectionnee. o Quand on coupe I’alimentation alors que Ie niveau du volume est regle a 17 ou plus, ce niveau est automatiquement regle a16.
  • Page 76 Pour connecter un tourne-disque Pour regler Ie niveau sonore de la source externe Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d’un amplificateura egaliseur Si [e niveau sonore de la source externe est beaucoup plus eleve integre. ou beaucoup plus faible que celui des autres sources,...
  • Page 77 Cela diminuerait la qualite sonore et provoquerait anomalie, reinitialiser en debranchant Ie cordon secteur puis la du souffle. rebrancher. Ensuite, effectuer I’etape 2. Ne pas exposer Ies cassettes au soleil ni Ies Iaisser clans FiWN~A/S vehicule gare au soleil.
  • Page 78: Specifications

    Partie tuner AM cbne de 160 mm Plage d’accord kHz a 1710 kHz (pas de 10 Haut-parleur d’aigu: kHz) cane de 80 mm 531 kHz a 1602 kHz (pas de 9 Super-tweeter: kHz) Ceramique 20 350 pV/m Sensibility utile Impedance...
  • Page 80: Parts Index

    KARAOKE ..........19 NOMENCLATURE MANUAL SELECT (TEST) 7, 17 MD ............23 MIC 1, MlC2 ............19 Pour Ies instructions concernant chaque partie de I’appareil...

This manual is also suitable for:

Nsx-mt75Cx-nmt70

Table of Contents