Hide thumbs Also See for GS2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

v 2.0.1 | 23.04.2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GS2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AENO GS2

  • Page 1 v 2.0.1 | 23.04.2024...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENG....................................6 ARA ....................................10 BOS ....................................13 BUL ....................................17 CES ....................................21 DEU ....................................25 ELL ....................................29 EST....................................33 FRA....................................37 HRV....................................41 HUN ....................................45 HYE ....................................49 ITA ....................................53 KAT ....................................57 KAZ....................................62 LAV ....................................
  • Page 4 aeno.com/documents...
  • Page 5 aeno.com/documents...
  • Page 6: Eng

    This device is intended for If you have any questions or difficulties in using the AENO™ device, please e- mail support support@aeno.com...
  • Page 7 Do not use chemical and harsh detergents, abrasive pastes, products containing acids and solvents, or metal sponges to clean the device. Detailed information can be found in the full user manual available at aeno.com/documents. Steam Button Indicators Status...
  • Page 8 3. When steaming is complete, press the steam button once. 4. Set the switch to the “Off” position and unplug the device. 5. Open the tank plug and drain the remaining water. 6. Allow the tank to dry completely: to do this, the plug must be open. aeno.com/documents...
  • Page 9 3. Water flows out of the tank. Possible cause: the tank is not closed properly. Solution: properly secure the tank plug. ATTENTION! If none of the suggested methods have solved the problem, contact your supplier or an authorized service center. Do not disassemble the device or attempt to repair it yourself. aeno.com/documents...
  • Page 10: Ara

    .‫ﻹزاﻟﺔ اﻟﺘﺠﺎﻋﯿﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻤﺎش ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺗﺪﻓﻖ اﻟﺒﺨﺎر‬ AENO ™ ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﻣﻜﻮاه ﺑﺎﺧﺮة اﻟﻤﻼﺑﺲ‬ ‫)ﻗﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬ AGS0002-UK ،( ‫)ﻗﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬ AGS0002 :‫اﻟﻤﻮدﯾﻼت‬ ‫اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﺘﻘﻨﯿﺔ‬ :‫ھﺮﺗﺰ. اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ،(‫أﻣﺒﯿﺮ )ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬ ،(‫)ﺗﯿﺎر ﻣﺘﺮدد‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ – :(‫ﻣﺰود اﻟﻄﺎﻗﺔ )اﻹدﺧﺎل‬ ‫ﻣﻠﻠﯿﻠﺘﺮ. وﻗﺖ ﺗﺴﺨﯿﻦ اﻟﻤﺎء: ﯾﺼﻞ إﻟﻰ‬...
  • Page 11 ‫و‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت اﻟﻜﯿﻤﯿﺎﺋﯿﺔ أو اﻟﻌﺪواﻧﯿﺔ أو اﻟﻤﻌﺎﺟﯿﻦ اﻟﻜﺎﺷﻄﺔ أو اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ أﺣﻤﺎض أو ﻣﺬﯾﺒﺎت أ‬ ‫اﻹﺳﻔﻨﺞ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﻟﺘﻨﻈﯿﻒ اﻟﺠﮭﺎز. ﯾﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻔﺼﻠﺔ ﻓﻲ دﻟﯿﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻜﺎﻣﻞ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ ﻋﻠﻰ‬ aeno.com/documents ‫ﻣﺆﺷﺮ زر إﻣﺪاد اﻟﺒﺨﺎر‬ ‫اﻟﻤﻌﻨﻰ‬...
  • Page 12 .‫ﻟﺤﻞ: أﻏﻠﻖ ﺳﺪادة اﻟﺨﺰان ﺑﺈﺣﻜﺎم‬ ‫ﯾﺘﺴﺮب اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﺨﺰان. اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ: اﻟﺨﺰان ﻏﯿﺮ ﻣﻐﻠﻖ ﺑﺈﺣﻜﺎم. ا‬ ‫إذا ﻟﻢ ﺗﺴﺎﻋﺪ أي ﻣﻦ اﻟﻄﺮق اﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ ﻓﻲ ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ، ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻤﻮرد أو ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻔﻜﯿﻚ‬ !‫اﻧﺘﺒﺎه‬ .‫اﻟﺠﮭﺎز وﻻ ﺗﺤﺎول إﺻﻼﺣﮫ ﺑﻨﻔﺴﻚ‬ aeno.com/documents...
  • Page 13: Bos

    Aparat za vertikalno peglanje parom AENO™ dizajniran je za uklanjanje bora sa tkanine pomoću mlaza pare. Modeli: AGS0002 (E/F utikač), AGS0002-UK (G utikač). Specifikacije Napajanje (ulaz): 220–240 V (AC), 5.0 A (najviše), 50/60 Hz. Snaga: 1190.0 W (najviše). Rezervoar za vodu: neodvojivi, 110 ml. Vrijeme zagrijavanja vode: do 40 sek.
  • Page 14 Nemojte koristiti hemijske ili agresivne deterdžente, abrazivne paste, proizvode koji sadrže kiseline ili rastvarače, niti metalne spužve za čišćenje uređaja. Detaljne informacije možete pronaći u kompletnom priručniku za upotrebu koji je dostupan na aeno.com/documents. Indikacija dugmeta za dotok pare Status Značenje...
  • Page 15 Probni rad je puštanje prvog mlaza pare u vazduh. Izvodi se ovako: 1. Nakon što pripremite uređaj za upotrebu, jednom pritisnite dugme za dotok pare. 2. Otprilike 5 sek nakon što se para počne ispuštati, ponovo pritisnite dugme. aeno.com/documents...
  • Page 16 3. Voda curi iz rezervoara. Mogući uzrok: rezervoar nije dobro zatvoren. Rešenje: čvrsto začepite rezervoar. PAŽNJA! Ako nijedna od navedenih opcija ne pomogne u rješavanju problema, kontaktirajte svog dobavljača ili ovlašteni servisni centar. Nemojte rastavljati uređaj i ne pokušavajte da ga sami popravite. aeno.com/documents...
  • Page 17: Bul

    Параход за дрехи AENO™ е предназначен за премахване на гънки по тъканите с помощта на парна струя. Модели: AGS0002 (щепсел тип E/F), AGS0002-UK (щепсел тип G). Технически характеристики Захранване (вход): 220–240 V (AC), 5,0 A (макс.), 50/60 Hz. Мощност: 1190,0 W (макс.).
  • Page 18 агресивни почистващи препарати, абразивни пасти, продукти, съдържащи киселини и разтворители, или метални гъби за почистване на устройството. Подробна информация можете да намерите в пълното ръководство за експлоатация, което е достъпно на уеб страница aeno.com/documents. Индикация на бутона за подаване на пара Статус...
  • Page 19 замърсявания. Тестовото стартиране е изпускането на първата струя пара във въздуха. Извършва се по следния начин: 1. След като подготвите устройството за употреба, натиснете бутона за подаване на пара веднъж. 2. Натиснете отново бутона около 5 секунди след пускането на пара. aeno.com/documents...
  • Page 20 затворен плътно. Решение: затворете плътно капачката на резервоара. ВНИМАНИЕ! Ако нито един от предложените методи не помогне за решаване на проблема, свържете се с вашия доставчик или с оторизиран сервизен център. Не разглобявайте и не се опитвайте да ремонтирате устройството сами. aeno.com/documents...
  • Page 21: Ces

    Napařovač oděvů AENO™ je určen k odstraňování záhybů na tkaninách pomocí proudu páry. Modely: AGS0002 (zástrčka typu E/F), AGS0002-UK (zástrčka typu G). Specifikace Napájení (vstup): 220–240 V (AC), 5,0 A (max.), 50/60 Hz. Výkon: 1190,0 W (max.). Nádržka na vodu: neodnímatelná, 110 ml. Doba ohřevu vody: až 40 s. Rychlost páry: až...
  • Page 22 K čištění zařízení nepoužívejte chemické a agresivní čisticí prostředky, abrazivní pasty, výrobky obsahující kyseliny a rozpouštědla ani kovové houbičky. Podrobné informace naleznete v kompletním návodu k obsluze, který je k dispozici na webové stránce aeno.com/documents. Indikace tlačítka páry Stav Význam Bliká...
  • Page 23 Zkušební provoz je vypuštění prvního proudu páry do vzduchu. Provádí se takto: 1. Po přípravě zařízení k použití stiskněte jednou tlačítko páry. 2. Asi 5 sekund po spuštění páry stiskněte tlačítko znovu. aeno.com/documents...
  • Page 24 3. Z nádrže vytéká voda. Možná příčina: nádrž není správně uzavřena. Řešení: pevně uzavřete zástrčku nádrže. POZOR! Pokud žádný z navrhovaných způsobů nepomůže problém vyřešit, obraťte se na svého dodavatele nebo autorizované servisní středisko. Zařízení nerozebírejte ani se jej nepokoušejte sami opravit. aeno.com/documents...
  • Page 25: Deu

    Der Dampfglätter für Kleidung AENO™ wurde entwickelt, um Falten in Textilien mit Hilfe eines Dampfstrahls zu entfernen. Modelle: AGS0002 (Steckertyp E/F), AGS0002-UK (Steckertyp G). Technische Kenndaten Stromversorgung (Eingang): 220–240 V (AC), 5,0 A (max.), 50/60 Hz. Leistung: 1190,0 W (max.). Wassertank: nicht abnehmbar, 110 ml. Wassererwärmungszeit: bis zu 40 s.
  • Page 26 Scheuerpasten, säure- lösungsmittelhaltige Produkte oder Metallschwämme. Detaillierte Informationen finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung, die auf der Webseite aeno.com/documents verfügbar ist. Anzeige der Dampftaste Zustand Bedeutung Blinkt rot Das Gerät ist an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet, das Wasser wird erwärmt Leuchtet rot Das Gerät ist eingeschaltet, die Wassererwärmung ist...
  • Page 27 Verschmutzungen zu reinigen. Der Testlauf ist die Freisetzung des ersten Dampfstrahls in die Luft. Es wird wie folgt durchgeführt: 1. Nachdem Sie das Gerät für den Gebrauch vorbereitet haben, drücken Sie einmal die Dampftaste. 2. Drücken Sie die Taste ca. 5 Sekunden nach Beginn des Dampfvorgangs erneut. aeno.com/documents...
  • Page 28 Lösung: Schließen Sie den Verschlussstopfen des Wassertanks fest. WARNUNG! Wenn keine der vorgeschlagenen Methoden zur Lösung des Problems beiträgt, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder eine autorisierte Kundendienststelle. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. aeno.com/documents...
  • Page 29: Ell

    Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά κάτω των 14 ετών ή από άτομα με μειωμένες σωματικές, πνευματικές ή διανοητικές ικανότητες, εάν δεν έχουν επαρκή εμπειρία ή γνώση της Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή δυσκολίες στη χρήση της συσκευής AENO™ , επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση...
  • Page 30 Μην χρησιμοποιείτε χημικά και σκληρά απορρυπαντικά, λειαντικές πάστες, προϊόντα που περιέχουν οξέα και διαλύτες ή μεταλλικά σφουγγάρια για τον καθαρισμό της συσκευής. Λεπτομερείς πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στο πλήρες εγχειρίδιο χρήσης που είναι διαθέσιμο aeno.com/documents στην ιστοσελίδα Ένδειξη κουμπιού παροχής ατμού...
  • Page 31 ατμού από τη σκόνη και τις πιθανές ακαθαρσίες. Η εκτέλεση δοκιμής είναι η απελευθέρωση της πρώτης ροής ατμού στον αέρα. Πραγματοποιείται ως εξής: 1. Αφού προετοιμάσετε τη συσκευή για χρήση, πατήστε το κουμπί ατμού μία φορά. 2. Περίπου 5 δευτερόλεπτα μετά την έναρξη της διανομής ατμού, πατήστε ξανά το κουμπί. aeno.com/documents...
  • Page 32 καλά την τάπα του δοχείου. ΠΡΟΣΟΧΉ! Εάν καμία από τις προτεινόμενες μεθόδους δε σας βοήθησε στην επίλυση του προβλήματος, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Μην αποσυναρμολογείτε ή προσπαθείτε να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας. aeno.com/documents...
  • Page 33: Est

    Piirangud ja hoiatused Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alla 14-aastastele lastele või füüsiliselt, vaimselt või intellektuaalselt piiratud võimetega isikutele, kui neil ei ole piisavat Kui teil on küsimusi või raskusi AENO™-seadme kasutamisel, võtke palun ühendust tugimeeskonnaga e-posti aadressil support@aeno.com või veebivestluses aadressil aeno.com/service-and-warranty.
  • Page 34 Ärge suunake aurujuga inimesi või loomi ega esemeid, mida kuum auru võib kahjustada. Ärge kasutage seadme puhastamiseks keemilisi ja agressiivseid puhastusvahendeid, abrasiivseid pastasid, happeid ja lahusteid sisaldavaid tooteid ega metallist käsnaid. Üksikasjalik teave on esitatud täielikus kasutusjuhendis, mis on saadaval veebilehel aeno.com/documents. Aurunupu indikaator Olek Väärtus Vilkuv punane Seade on ühendatud vooluvõrku ja sisse lülitatud, vesi...
  • Page 35 Proovisõit on esimese aurujoa õhku laskmine. See toimub järgmiselt: 1. Pärast seadme kasutamiseks ettevalmistamist vajutage üks kord aurunuppu. 2. Vajutage nuppu uuesti umbes 5 sekundit pärast auru käivitumist. aeno.com/documents...
  • Page 36 3. Vesi voolab paagist välja. Võimalik põhjus: paak ei ole korralikult suletud. Lahendus: sulgege mahuti pistik tihedalt. HOIATUS! Kui ükski soovitatud meetoditest ei aita probleemi lahendada, võtke ühendust oma tarnija või volitatud teeninduskeskusega. Ärge võtke seadet lahti ega üritage seda ise parandada. aeno.com/documents...
  • Page 37: Fra

    Si vous avez des questions ou des difficultés à utiliser l'appareil AENO™, veuillez contacter l'équipe d'assistance par e-mail à support@aeno.com ou par chat en ligne à...
  • Page 38 N'utilisez pas de détergents chimiques et agressifs, de pâtes abrasives, de produits contenant des acides et des solvants, ni d'éponges métalliques pour nettoyer l'appareil. Des informations détaillées peuvent être trouvées dans le manuel d'utilisation complet disponible sur la page web aeno.com/documents. Indicateur du bouton vapeur État...
  • Page 39 Il se déroule comme suit : 1. Après avoir préparé l'appareil, appuyez une fois sur le bouton vapeur. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton environ 5 secondes après le début de l'alimentation en vapeur. aeno.com/documents...
  • Page 40 Solution : fermez hermétiquement le bouchon du réservoir. ATTENTION ! Si aucune des méthodes proposées ne permet de résoudre le problème, contactez le fournisseur ou un centre de service agréé. Ne démontez pas l'appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même. aeno.com/documents...
  • Page 41: Hrv

    Parni čistač odjeće AENO™ dizajniran je za uklanjanje nabora s tkanina pomoću mlaza pare. Modeli: AGS0002 (E/F utikač), AGS0002-UK (G utikač). Specifikacije Napajanje (ulaz): 220–240 V (AC), 5.0 A (najviše), 50/60 Hz. Snaga: 1190.0 W (najviše). Spremnik za vodu: neodvojivi, 110 ml. Vrijeme zagrijavanja vode: do 40 sek.
  • Page 42 Za čišćenje uređaja nemojte koristiti kemijske ili agresivne deterdžente, abrazivne paste, proizvode koji sadrže kiseline ili otapala, niti metalne spužve. Detaljne informacije mogu se pronaći u cjelovitom priručniku s uputama dostupnom na aeno.com/documents. Indikacija tipke za dotok pare Status Značenje...
  • Page 43 Probni rad je ispuštanje prvog mlaza pare u zrak. Izvodi se na ovaj način: 1. Nakon pripreme uređaja za uporabu, jednom pritisnite tipku za dotok pare. 2. Otprilike 5 sekundi nakon što para počne ispuštati, ponovno pritisnite tipku. aeno.com/documents...
  • Page 44 3. Voda curi iz spremnika. Mogući uzrok: spremnik nije dobro začepljen. Rješenje: čvrsto začepite spremnik. POZOR! Ako niti jedna od mavedenih opcija ne pomogne riješiti problem, obratite se svom dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru. Nemojte rastavljati uređaj niti ne pokušavajte da ga sami popravite. aeno.com/documents...
  • Page 45: Hun

    értelmi képességű személyek nem használhatják, ha nem rendelkeznek kellő tapasztalattal vagy ismeretekkel a készülék működéséről, és ha nem állnak a Ha bármilyen kérdése vagy nehézsége merül fel az AENO™ készülék használatával kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz a support@aeno.com e-mail címen vagy az aeno.com/service-and-warranty online chaten.
  • Page 46 állatokra, illetve olyan tárgyakra, amelyeket a forró gőz megrongálhat. Ne használjon kémiai és agresszív tisztítószereket, csiszoló pasztákat, savakat és oldószereket tartalmazó termékeket, illetve fémszivacsokat a készülék tisztításához. Részletes információk az aeno.com/documents weboldalon elérhető teljes kezelési útmutatóban találhatók. Gőzgomb mutatója Állapot Jelentése...
  • Page 47 és az esetleges szennyeződésektől. A tesztfutás az első gőzsugár levegőbe bocsátása. Az eljárás a következőképpen zajlik: 1. A készülék használatra való előkészítése után nyomja meg egyszer a gőzgombot. 2. Nyomja meg újra a gombot körülbelül 5 másodperccel a gőz elindulása után. aeno.com/documents...
  • Page 48 3. A víz kifolyik a tartályból. Lehetséges ok: a tartály nincs megfelelően lezárva. Megoldás: zárja le szorosan a tartály dugóját. FIGYELEM! Ha a javasolt módszerek egyike sem segít a probléma megoldásában, forduljon a szállítójához vagy egy hivatalos szervizközponthoz. Ne szedje szét a készüléket és ne próbálja meg saját maga megjavítani. aeno.com/documents...
  • Page 49: Hye

    Սարքը նախատեսված չէ մինչև 14 տարեկան երեխաների կամ ֆիզիկական, հոգեկան կամ մտավոր հաշմանդամություն ունեցող անձանց օգտագործման համար, եթե նրանք չունեն Եթե AENO™ սարքի օգտագործման հետ կապված հարցեր կամ դժվարություններ են ծագել, խնդրում ենք կապվել աջակցության ծառայության հետ support@aeno.com էլեկտրոնային փոստով կամ aeno.com/service-and-warranty հասցեով առցանց...
  • Page 50 պարունակող միջոցներ, ինչպես նաև մետաղական սպունգեր: Մանրամասն տեղեկություններ կարելի է գտնել շահագործման ամբողջական ուղեցույցում, որը հասանելի է aeno.com/documents կայքում: Գոլորշու մատակարարման կոճակի ինդիկացիա Վիճակը Իմաստը Թարթում է կարմիր Սարքը միացված է էլեկտրոցանցին և միացված է, ջուրը գույնով տաքացվում է Վառվում է կարմիր...
  • Page 51 հնարավոր աղտոտվածությունից մաքրելու համար: Փորձնական գործադրումը գոլորշու առաջին շիթն օդ բաց թողնելն է: Այն իրականացվում է հետևյալ կերպ. 1. Սարքը աշխատանքին պատրաստելուց հետո մեկ անգամ սեղմեք գոլորշու մատակարարման կոճակը: 2. Գոլորշու մատակարարումը սկսելուց մոտ 5 վայրկյան անց կրկին սեղմեք կոճակը: aeno.com/documents...
  • Page 52 3. Ջուրը բաքից ծորում է։ Հնարավոր պատճառ. բաքը ամուր փակված չէ: Լուծում. ամուր փակեք բաքի խրոցը: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒ'Ն: Եթե առաջարկվող մեթոդներից ոչ մեկը չօգնեն լուծել խնդիրը, դիմեք ձեր մատակարարին կամ լիազորված սպասարկման կենտրոնին: Մի ապամոնտաժեք սարքը և մի փորձեք վերանորոգել այն ինքնուրույն: aeno.com/documents...
  • Page 53: Ita

    Il Ferro da stiro a vapore verticale AENO™ è progettato per eliminare le pieghe dai tessuti grazie a un getto di vapore. Modelli: AGS0002 (spina tipo E/F), AGS0002-UK (spina tipo G). Specifiche tecniche Alimentazione (ingresso): 220–240 V (AC), 5,0 A (max.), 50/60 Hz. Potenza: 1190,0 W (max.).
  • Page 54 Per la pulizia del dispositivo non utilizzare detergenti chimici e aggressivi, paste abrasive, prodotti contenenti acidi e solventi o spugne metalliche. Informazioni dettagliate sono contenute nel manuale di funzionamento completo disponibile alla pagina web aeno.com/documents. Indicazione del pulsante di vapore Stato Valore Rosso Il dispositivo è...
  • Page 55 Si svolge come segue: 1. Dopo aver preparato il dispositivo per l'uso, premere una volta il pulsante di vapore. 2. Premere nuovamente il pulsante circa 5 secondi dopo l'inizio di vapore. aeno.com/documents...
  • Page 56 3. L'acqua esce dal serbatoio. Possibile causa: il serbatoio non è chiuso correttamente. Soluzione: chiudere bene il tappo del serbatoio. ATTENZIONE! Se nessuno dei metodi suggeriti aiuta a risolvere il problema, contattare il fornitore o un centro di assistenza autorizzato. Non smontare o tentare di riparare il dispositivo da soli. aeno.com/documents...
  • Page 57: Kat

    ტენიანობა ≤ 93 % (კონდენსაციის გარეშე). მიწოდების კომპლექტი (იხ. ნახ. A , B ) ტანსაცმლის ორთქლით დამამუშავებელი მოწყობილობა AENO™ , მზომი ჭიქა, დამცავი ხელთათმანი, საგზაო ქეისი, მომხმარებლის მოკლე სახელმძღვანელო. ოწყობილობის ელემენტები და მაკომპლექტებელი ნაწილები (იხ. ნახ. A , B ) 1 –...
  • Page 58 ცხოველებზე, აგრეთვე საგნებზე, რომლებიც ცხელმა ორთქლმა შეიძლება დააზიანოს. მოწყობილობის გასაწმენდად არ გამოიყენოთ ქიმიური და აგრესიული სარეცხი საშუალებები, აბრაზიული პასტები, მჟავების და გამხსნელების შემცველი საშუალებები, აგრეთვე მეტალის ღრუბლები. დაწვრილებითი ინფორმაცია შეიძლება მოძებნოთ ექსპლუატაციის სრულ სახელმძღვანელოში, რომელიც ხელმისაწვდომია ვებ-გვერდზე aeno.com/documents . aeno.com/documents...
  • Page 59 3. გახსენით დამხშობი ( 3 ) და გაავსეთ რეზერვუარი წყლით (იხ. ნახ. C ). ყურადღება! გამოიყენეთ მხოლოდ გამოხდილი წყალი. გამოიყენეთ მზომი ჭიქა ( 7 ), რომელიც შედის მიწოდების კომპლექტში. არ გაავსოთ ჭიქა " 100 ml " (" 100 მლ") ნიშნულზე მეტად. 4. მჭიდროდ ჩასვით დამხშობი. aeno.com/documents...
  • Page 60 3. ორთქლით დამუშავების შემდეგ ერთხელ დააჭირეთ ორთქლის მიწოდების ღილაკს. 4. გადაიყვანეთ გადამრთველი მდგომარეობაში " Off " ("გამორთვა") და გამოაერთეთ მოწყობილობა ელექტროქსელიდან. 5. გახსენით რეზერვუარის დამხშობი და გადმოასხით დარჩენილი წყალი. 6. აცალეთ რეზერვუარს ბოლომდე გაშრობა: ამისთვის მისი დამხშობი ღია უნდა იყოს. aeno.com/documents...
  • Page 61 3. წყალი გადმოდის რეზერვუარიდან. შესაძლო მიზეზი: რეზერვუარი არ არის მჭიდროდ დახურული. პრობლემის გადაჭრა: კარგად მოუჭირეთ რეზერვუარის დამხშობს. ყურადღება! თუ ვერც ერთმა შემოთავაზებულმა ხერხმა ვერ გადაჭრა პრობლემა, მიმართეთ მომწოდებელს ან ავტორიზებულ სერვის ცენტრს. ნუ დაშლით მოწყობილობას და ნუ ეცდებით მის დამოუკიდებლად შეკეთებას. aeno.com/documents...
  • Page 62: Kaz

    AENO™ киім арналған бумен пісіргіш бу ағыны арқылы матадағы әжімдерді кетіруге арналған. Модельдер: AGS0002 (E/F типті аша), AGS0002-UK (G типті аша). Техникалық сипаттама Қуат көзі (кіріс): 220–240 В (AC), 5,0 А (макс.), 50/60 Гц. Қуаты: 1190,0 Вт (макс.). Су ыдысы: алынбайтын, 110 мл. Суды жылыту уақыты: 40 с дейін. Бу...
  • Page 63 агрессивті жуғыш заттарды, абразивті пасталарды, құрамында қышқылдар немесе еріткіштер бар өнімдерді немесе металл губкаларды пайдаланбаңыз. Толық ақпаратты aeno.com/documents сайтында қол жетімді толық нұсқаулықтан табуға болады. Бу беру түймесінің көрсеткіші Күйі Мағынасы Қызыл жыпылықтау Құрылғы желіге қосылған және қосылған, су қызып жатыр...
  • Page 64 2. Бу шыға бастағаннан кейін шамамен 5 секундтан кейін түймені қайтадан басыңыз. Құрылғыны пайдалану 1. Құрылғыны пайдалануға дайындағаннан кейін бумен пісіру басын буды үргіңіз келетін затқа бағыттаңыз. Өнімді қорғаныш қолғап киіп, бос қолыңызбен ұстаңыз. 2. Бу беру түймесін бір рет басыңыз. aeno.com/documents...
  • Page 65 3. Су ыдысыдыдан су ағып жатыр. Ықтимал себебі: ыдысы тығыз жабылмаған. Шешім: су ыдысы адасы мықтап жабыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ұсынылған әдістердің ешқайсысы мәселені шешуге көмектеспесе, жеткізушіге немесе уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Құрылғыны бөлшектемеңіз немесе оны өзіңіз жөндеуге әрекет жасамаңыз. aeno.com/documents...
  • Page 66: Lav

    Ierīci nav paredzēts lietot bērniem līdz 14 gadu vecumam vai personām ar ierobežotām fiziskām, garīgām vai intelektuālām spējām, ja tām nav Ja jums rodas kādi jautājumi vai grūtības, lietojot AENO™ ierīci, sazinieties ar atbalsta dienestu, izmantojot e-pastu support@aeno.com vai tiešsaistē...
  • Page 67 Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ķīmiskus un agresīvus mazgāšanas līdzekļus, abrazīvas pastas, skābes un šķīdinātājus saturošus produktus vai metāla sūkļus. Sīkāka informācija ir atrodama pilnajā lietošanas rokasgrāmatā, kas pieejama tīmekļa vietnē aeno.com/documents. Tvaika padeves pogas indikācija Stāvoklis Nozīme Mirgo sarkanā...
  • Page 68 Testa palaišana ir pirmās tvaika strūklas izlaišana gaisā. To veic šādi: 1. Pēc ierīces sagatavošanas lietošanai vienreiz nospiediet tvaika padeves pogu. 2. Aptuveni 5 sekundes pēc tvaika padeves sākuma vēlreiz nospiediet pogu. aeno.com/documents...
  • Page 69 ūdeni. 3. No tvertnes izplūst ūdens. Iespējamais iemesls: tvertne nav pareizi aizvērta. Risinājums: cieši aizveriet tvertnes aizbāzni. BRĪDINĀJUMS! Ja neviena no ieteiktajām metodēm nepalīdz atrisināt problēmu, sazinieties piegādātāju pilnvaroto servisa centru. Nedemontējiet un nemēģiniet salabot ierīci paši. aeno.com/documents...
  • Page 70: Lit

    Įrenginys skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite įrenginio lauke. Neleiskite vaikams žaisti su įrenginiu. Nenuleiskite ir nemeskite Jei turite klausimų ar sunkumų naudojant AENO™ įrenginį, susisiekite su palaikymo komanda el. paštu support@aeno.com arba internetiniu pokalbiu puslapyje aeno.com/service-and-warranty. Specialistai padės Jums išspręsti problemą, ir Jums nereikės gaišti laiko ir pastangų...
  • Page 71 į žmones ar gyvūnus arba į daiktus, kuriuos karštas garas gali pažeisti. Įrenginio valymui nenaudokite cheminių ir agresyvių ploviklių, abrazyvinių pastų, produktų, kurių sudėtyje yra rūgščių ir tirpiklių, arba metalinių kempinių. Išsamią informaciją galima surasti pilname naudojimo vadove, pasiekiame aeno.com/documents interneto puslapyje. Garo tiekimo mygtuko indikacija Būsena Reikšmė...
  • Page 72 2. Praėjus maždaug 5 sekundėms po to, kai pradės tiekti garai, dar kartą paspauskite mygtuką. Įrenginio eksploatavimas 1. Paruošę įrenginį naudojimui, nukreipkite garintuvo galvutę į daiktą, kurį norite supūsti garuose. Laikykite gaminį laisva ranka, mūvėdami apsauginę pirštinę. 2. Vieną kartą paspauskite garų tiekimo mygtuką. aeno.com/documents...
  • Page 73 3. Iš rezervuaro išteka vanduo. Galima priežastis: rezervuaras netinkamai uždarytas. Sprendimas: sandariai uždarykite rezervuaro kamštėlį. DĖMESIO! Jei nė vienas iš siūlomų būdų nepadeda išspręsti problemos, kreipkitės į tiekėją arba įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Neardykite ir nebandykite patys taisyti įrenginio. aeno.com/documents...
  • Page 74: Nld

    Als u vragen hebt of problemen ondervindt bij het gebruik van het AENO™ apparaat, neem dan contact op met het ondersteuningsteam via e-mail op support@aeno.com of online chat op aeno.com/service-and-warranty.
  • Page 75 Gedetailleerde informatie vinden volledige bedieningshandleiding die beschikbaar is op aeno.com/documents. Indicatie van de stoomknop Toestand Beschrijving Knippert rood Het apparaat is aangesloten op de netvoeding en ingeschakeld, water wordt verwarmd...
  • Page 76 De proefdraaien is het loslaten van de eerste dampstraal in de lucht. Het wordt als volgt uitgevoerd: 1. Nadat u het apparaat gebruiksklaar hebt gemaakt, drukt u eenmaal op de stoomknop. 2. Druk ongeveer 5 seconden nadat de stoom begint opnieuw op de knop. aeno.com/documents...
  • Page 77 Oplossing: sluit de plug van het reservoir goed af. WAARSCHUWING! Als geen van de voorgestelde methoden helpt om het probleem op te lossen, neem dan contact op met uw leverancier of een erkend servicecentrum. Haal het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet zelf te repareren. aeno.com/documents...
  • Page 78: Pol

    Warunki przechowywania: temperatura −20…+70 °C, wilgotność względna ≤ 93 % (bez kondensacji). Zestaw dostawy (patrz rys. A, B) Parownica do ubrań AENO™, miarka, rękawica ochronna, torba podróżna, skrócona instrukcja obsługi. Elementy urządzenia i akcesoria (patrz rys. A, B) 1 – głowica parowa, 2 – uchwyt, 3 – korek zbiornika na wodę, 4 – przycisk pary ze wskaźnikiem, 5 –...
  • Page 79 Do czyszczenia urządzenia nie należy używać chemicznych i agresywnych detergentów, past ściernych, produktów zawierających kwasy i rozpuszczalniki ani metalowych gąbek. Szczegółowe informacje można znaleźć w pełnej instrukcji obsługi dostępnej na stronie aeno.com/documents. Wskazanie przycisku pary Stan Wartość...
  • Page 80 Uruchomienie testowe polega na wypuszczeniu pierwszego strumienia pary w powietrze. Odbywa się to w następujący sposób: 1. Po przygotowaniu urządzenia do pracy naciśnij raz przycisk pary. 2. Naciśnij przycisk ponownie około 5 sekund po rozpoczęciu wytwarzania pary. aeno.com/documents...
  • Page 81 3. Woda wypływa ze zbiornika. Możliwa przyczyna: zbiornik nie jest prawidłowo zamknięty. Rozwiązanie: zamknij szczelnie korek zbiornika. OSTRZEŻENIE! Jeśli żadna z sugerowanych metod nie pomoże rozwiązać problemu, należy skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym. Nie należy demontować ani próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. aeno.com/documents...
  • Page 82: Por

    O vaporizador de roupa AENO™ foi concebido para eliminar os vincos dos tecidos por um jato de vapor. Modelos: AGS0002 (ficha tipo E/F), AGS0002-UK (ficha tipo G). Dados técnicos Alimentação elétrica (entrada): 220–240 V (CA), 5,0 A (máx.), 50/60 Hz. Potência: 1190,0 W (máx.).
  • Page 83 Não utilize detergentes químicos e agressivos, pastas abrasivas, produtos que contenham ácidos e solventes ou esponjas metálicas para limpar o dispositivo. Informações pormenorizadas podem ser encontradas no manual de instruções completo disponível na página web aeno.com/documents. Indicação do botão de vapor Estado Significado Pisca em O dispositivo está...
  • Page 84 A operação é efetuada da seguinte forma: 1. Após preparar o dispositivo para a utilização, prima uma vez o botão de vapor. 2. Prima novamente o botão cerca de 5 segundos após o início do vapor. aeno.com/documents...
  • Page 85 Solução: feche bem o tampão do tanque. ATENÇÃO! Se nenhum dos métodos sugeridos ajudar a resolver o problema, contacte o seu fornecedor ou um centro de assistência autorizado. Não desmonte ou tente reparar o dispositivo por conta própria. aeno.com/documents...
  • Page 86: Ron

    ≤ 93 % (fără condensare). Condiții de depozitare: temperatură −20…+70 °C, umiditate relativă ≤ 93 % (fără condensare). Echipamente (vezi fig. A, B) Vaporizator pentru haine AENO™, pahar de măsurare, mănușă de protecție, husă de călătorie, scurt ghid de utilizare. Elementele și accesoriile dispozitivului (vezi fig. A, B) 1 –...
  • Page 87 și agresivi, paste abrazive, produse care conțin acizi și solvenți sau bureți metalici pentru a curăța dispozitivul. Informații detaliate pot fi găsite în manualul complet de utilizare disponibil pe pagina web aeno.com/documents. Indicarea butonului de alimentare a aburului Stare Valoare Clipește în roșu...
  • Page 88 Testul de funcționare constă în eliberarea primului jet de vapori în aer. Aceasta se realizează după cum urmează: 1. După ce ați pregătit dispozitivul pentru utilizare, apăsați o dată butonul de alimentare a aburului. 2. Apăsați din nou butonul la aproximativ 5 secunde după ce începe alimentarea aburului. aeno.com/documents...
  • Page 89 3. Apa curge din rezervor. Cauza posibilă: rezervorul nu este închis complet. Soluție: închideți bine dopul rezervorului. ATENŢIE! Dacă niciuna dintre metodele sugerate nu ajută la rezolvarea problemei, contactați furnizorul sau un centru de service autorizat. Nu dezasamblați și nu încercați să reparați singur dispozitivul. aeno.com/documents...
  • Page 90: Rus

    Если у вас возникли какие-либо вопросы или трудности при использовании устройства AENO™, пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки по эл. почте support@aeno.com или в онлайн-чате на веб- странице aeno.com/service-and-warranty. Специалисты помогут вам разобраться, и вам не нужно будет тратить время и усилия на...
  • Page 91 которые могут быть повреждены горячим паром. Не используйте для очистки устройства химические и агрессивные моющие средства, абразивные пасты, средства, содержащие кислоты и растворители, а также металлические губки. Подробную информацию можно найти в полном руководстве по эксплуатации, доступном на веб-странице aeno.com/documents. Индикация кнопки подачи пара Состояние Значение Мигает красным...
  • Page 92 отпаривающую головку от пыли и возможных загрязнений. Тестовый запуск – это выпуск первой струи пара в воздух. Он выполняется следующим образом: 1. После подготовки устройства к работе нажмите кнопку подачи пара один раз. 2. Спустя примерно 5 секунд после начала подачи пара нажмите кнопку еще раз. aeno.com/documents...
  • Page 93 3. Вода вытекает из резервуара. Возможная причина: резервуар закрыт неплотно. Решение: плотно закройте заглушку резервуара. ВНИМАНИЕ! Если ни один из предложенных способов не помог устранить проблему, обратитесь к поставщику либо в авторизованный сервисный центр. Не разбирайте устройство и не пытайтесь отремонтировать его самостоятельно. aeno.com/documents...
  • Page 94: Slk

    Ak máte akékoľvek otázky alebo ťažkosti pri používaní zariadenia AENO™, obráťte sa na tím podpory e-mailom na adrese support@aeno.com alebo prostredníctvom online chatu na adrese aeno.com/service-and-warranty. Odborníci vám pomôžu vyriešiť problémy, aby ste nemuseli strácať čas a námahu návštevou obchodu.
  • Page 95 ľudí alebo zvieratá, ani na predmety, ktoré by sa mohli horúcou parou poškodiť. Na čistenie zariadenia nepoužívajte chemické a agresívne čistiace prostriedky, abrazívne pasty, výrobky obsahujúce kyseliny a rozpúšťadlá ani kovové špongie. Podrobné informácie nájdete vúplnom návode na použitie, ktorý je k dispozícii na stránke aeno.com/documents. Indikácia tlačidla pary Stav Hodnota Bliká...
  • Page 96 Skúšobná prevádzka je vypustenie prvého prúdu pary do vzduchu. Vykonáva sa takto: 1. Po príprave zariadenia na použitie stlačte raz tlačidlo pary. 2. Približne 5 sekúnd po spustení pary stlačte tlačidlo znova. aeno.com/documents...
  • Page 97 3. Z nádržke vyteká voda. Možná príčina: nádržka nie je správne uzavretá. Riešenie: pevne zatvorte zátku nádržke. VAROVANIE! Ak žiadny z navrhovaných spôsobov nepomôže vyriešiť problém, obráťte sa na svojho dodávateľa alebo autorizované servisné stredisko. Zariadenie nerozoberajte ani sa ho nepokúšajte sami opraviť. aeno.com/documents...
  • Page 98: Slv

    Naprave ne smejo uporabljati otroci, mlajši od 14 let, ali osebe z zmanjšanimi telesnimi, duševnimi ali intelektualnimi sposobnostmi, če nimajo dovolj Če imate kakršna koli vprašanja ali težave pri uporabi naprave AENO™, se obrnite na ekipo za podporo po e-pošti na naslovu support@aeno.com ali v spletnem klepetu na naslovu aeno.com/service-and-warranty.
  • Page 99 Za čiščenje naprave ne uporabljajte kemičnih in agresivnih čistilnih sredstev, abrazivih past, izdelkov, ki vsebujejo kisline in topila, ali kovinskih gobic. Podrobne informacije so na voljo v celotnem priročniku za uporabo na spletni strani aeno.com/documents. Indikacija gumba za paro Status Pomen Utripa rdeče...
  • Page 100 Preskusni zagon je izpust prvega curka hlapov v zrak. Izvede se na naslednji način: 1. Ko likalnik pripravite za uporabo, enkrat pritisnite gumb za paro. 2. Približno 5 s po tem, ko se para izpusti, ponovno pritisnite gumb. aeno.com/documents...
  • Page 101 3. Voda priteče iz rezervoarja. Možen vzrok: rezervoar ni pravilno zaprt. Rešitev: tesno zaprite zamašek rezervoarja. POZOR! Če noben od predlaganih načinov ne pomaga odpraviti težave, se obrnite na dobavitelja ali pooblaščeni servisni center. Naprave ne razstavljajte in ne poskušajte popraviti sami. aeno.com/documents...
  • Page 102: Spa

    El vaporizador de ropa AENO™ está diseñado para eliminar las arrugas de los tejidos mediante un chorro de vapor. Modelos: AGS0002 (enchufe tipo E/F), AGS0002-UK (enchufe tipo G). Especificaciones técnicas Alimentación (entrada): 220–240 V (AC), 5,0 A (máx.), 50/60 Hz. Potencia: 1190,0 W (máx.).
  • Page 103 No utilice detergentes químicos y agresivos, pastas abrasivas, productos que contengan ácidos y disolventes, ni esponjas metálicas para limpiar el dispositivo. Encontrará información detallada en el manual de instrucciones completo disponible en la página web aeno.com/documents. Indicador del botón de vapor Estado Descripción...
  • Page 104 Se lleva a cabo del siguiente modo: 1. Después de preparar el dispositivo para su uso, pulse una vez el botón de vapor. 2. Vuelva a pulsar el botón unos 5 segundos después de que empiece a salir vapor. aeno.com/documents...
  • Page 105 Solución: cierre bien el tapón del depósito. ¡ATTENTION! Si ninguno de los métodos sugeridos ayuda a resolver el problema, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio autorizado. No desmonte ni intente reparar el dispositivo usted mismo. aeno.com/documents...
  • Page 106: Srp

    Parni čistač odeće AENO™ јe dizaјniran da ukloni bore sa tkanina pomoću mlaza pare. Modeli: AGS0002 (E/F utikač), AGS0002-UK (G utikač). Specifikaciјe Napaјanje (ulaz): 220–240 V (AC), 5.0 A (najviše), 50/60 Hz. Snaga: 1190.0 W (najviše). Rezervoar za vodu: neodvojivi, 110 ml. Vreme zagrevanja vode: do 40 sek.
  • Page 107 Nemoјte koristiti hemiјske ili agresivne deterdžente, abrazivne paste, proizvode koјi sadrže kiseline ili rastvarače ili metalne sunđere za čišćenje uređaјa. Detaljne informaciјe se mogu naći u kompletnom korisničkom priručniku za upotrebu dostupnom na aeno.com/documents. Indikaciјa dugmeta za paru Status Značenje Treperi crveno Uređaј...
  • Page 108 Probni rad јe ispuštanje prvog mlaza pare u vazduh. Izvodi se na način: 1. Nakon što pripremite uređaј za upotrebu, јednom pritisnite dugme za paru. 2. Otprilike 5 sekundi nakon što para počne da ispušta, ponovo pritisnite dugme. aeno.com/documents...
  • Page 109 3. Voda curi iz rezervoara. Mogući uzrok: rezervoar niјe dobro začepljen. Rešenje: čvrsto začepite rezervoar. PAŽNJA! Ako niјedna od navedenih opcija ne pomogne u rešavanju problema, kontaktiraјte svog dobavljača ili ovlašćeni servisni centar. Ne rastavljaјte uređaј niti ne pokušavaјte da ga sami popravite. aeno.com/documents...
  • Page 110: Ukr

    здібностями за відсутності у них достатнього досвіду або знань з експлуатації пристрою, і якщо вони не знаходяться під контролем особи, Якщо у вас виникли запитання чи труднощі під час використання пристрою AENO™, будь ласка, зв'яжіться зі службою підтримки ел. поштою support@aeno.com або...
  • Page 111 Не використовуйте для очищення пристрою хімічні та агресивні миючі засоби, абразивні пасти, засоби, що містять кислоти та розчинники, а також металеві губки. Детальну інформацію можна знайти у повному посібнику користувача, доступному на веб-сторінці aeno.com/documents. Індикація кнопки подачі пари Стан Значення...
  • Page 112 відпарювальну головку, від пилу і можливих забруднень. Тестовий запуск – це випуск першого струменя пари в повітря. Він виконується так: 1. Після підготовки пристрою до роботи натисніть кнопку подачі пари один раз. 2. Приблизно через 5 секунд після початку подачі пари натисніть кнопку ще раз. aeno.com/documents...
  • Page 113 3. Вода витікає із резервуару. Можлива причина: резервуар закритий нещільно. Рішення: закрийте щільно заглушку резервуара. УВАГА! Якщо жоден із запропонованих способів не допоміг вирішити проблему, зверніться до постачальника або до авторизованого сервісного центру. Не розбирайте пристрій і не намагайтеся відремонтувати його самостійно. aeno.com/documents...
  • Page 114: Uzb

    +5…+40 °C, nisb. naml. ≤ 93 % (kondensatsiyasiz) Saqlash shartlari: harorat -20…+70 °C, nisb. naml. ≤ 93 % (kondensatsiyasiz). Yetkazib berish komplekti (A, B rasmga qarang) Kiyim bug'lagich AENO™, o'lchash stakani, himoya qo'lqopi, olib yurish g'ilofi, qisqacha foydalanuvchi qo'llanmasi. Qurilma elementlari va tarkibiy qismlari (A, B rasmga qarang) 1 –...
  • Page 115 Qurilmani tozalash uchun kimyoviy yoki agressiv yuvish vositalarini, abraziv pastalarni, kislotalar yoki erituvchilarni o'z ichiga oluvchi vositalarni, shuningdek, metall gubkalarni ishlatmang. Batafsil ma'lumotni aeno.com/documents veb-saytida mavjud bo'lgan to'liq qo'llanmadan topishingiz mumkin. Bug' uzatish tugmasi indikatsiyasi Holati...
  • Page 116 Sinash uchun ishga tushirish – bu bug'ning birinchi oqimini havoga chiqarish. Bu quyidagicha amalga oshiriladi: 1. Qurilmani ishga tayyorlagandan so'ng, bug'ni uzatish tugmasini bir marta bosing. 2. Bug' uzatish boshlanganidan taxminan 5 soniya o'tgach, tugmani yana bosing. aeno.com/documents...
  • Page 117 3. Suv idishdan oqib chiqyapti. Ehtimoliy sabab: Idish mahkam yopilmagan. Yechim: Idish tiqinini mahkam yoping. DIQQAT! Taklif etilgan usullarning hech biri muammoni hal qilishga yordam bermagan bo'lsa, yetkazib beruvchiga yoki vakolatli xizmat ko'rsatish markaziga murojaat qiling. Qurilmani qismlarga ajratmang yoki uni o'zingiz ta'mirlashga urinmang. aeno.com/documents...
  • Page 118 споменати в този документ, са собственост на съответните им собственици. Датата на производство е посочена върху опаковката. Актуална информация и подробно описание на устройството, както и инструкции за свързване, сертификати, информация за фирмите, които приемат рекламации за качество и гаранции, са достъпни на адрес aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Page 119 Aktuelle Informationen und eine ausführliche Beschreibung des Gerätes sowie Anschlussanleitungen, Zertifikate, Informationen zu Herstellern, die Qualitäts- und Garantieansprüche annehmen, finden Sie unter aeno.com/documents. Η ASBISC διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί τη συσκευή και να προβαίνει σε αλλαγές και προσθήκες στο παρόν έγγραφο χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση των χρηστών.
  • Page 120 Cyprus (Ciprus). Kínában készült. Az ebben a dokumentumban említett valamennyi védjegy és védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. A csomagoláson feltüntetik a gyártás dátumát. Naprakész információk és a készülék részletes leírása, valamint csatlakoztatási utasítások, tanúsítványok, a minőségi igényeket és garanciákat elfogadó vállalatokra vonatkozó információk az aeno.com/documents oldalon találhatók. aeno.com/documents...
  • Page 121 La data di produzione è indicata sulla confezione. Informazioni aggiornate e una descrizione dettagliata del dispositivo, nonché istruzioni per il collegamento, certificati, informazioni sulle aziende che accettano richieste di qualità e garanzie sono disponibili su aeno.com/documents. კომპანია ASBISC იტოვებს მოწყობილობის მოდიფიცირების...
  • Page 122 Gemaakt in China. Alle handelsmerken die in dit document worden genoemd, zijn eigendom van hun respectieve eigenaars. De productiedatum staat op de verpakking. Actuele informatie en een gedetailleerde beschrijving van het apparaat, evenals aansluitinstructies, certificaten, informatie over bedrijven die kwaliteitsclaims accepteren en garanties zijn beschikbaar op aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Page 123 Informações atualizadas e uma descrição detalhada do dispositivo, bem como instruções de ligação, certificados, informações sobre empresas que aceitam reclamações de qualidade e garantias estão disponíveis em aeno.com/documents. ASBISC își rezervă dreptul de a modifica dispozitivul și de a aduce modificări și completări la acest document fără...
  • Page 124 La fecha de producción se indica en el envase. En aeno.com/documents encontrará información actualizada y una descripción detallada del dispositivo, así como instrucciones de conexión, certificados, información sobre empresas que aceptan reclamaciones de calidad y garantías.
  • Page 125 Ishlab chiqarish sanasi oʻramda koʻrsatilgan. Qurilmaning dolzarb ma'lumotlari va batafsil tavsifi, shuningdek ulanish bo'yicha ko'rsatmalar, sertifikatlar, sifat va kafolatlar bo'yicha da'volarni qabul qiladigan kompaniyalar haqidagi ma'lumotlar aeno.com/documents sahifasida mavjud. aeno.com/documents...
  • Page 126 устройството, неговите батерии и акумулатори, както и електрическите и електронните му принадлежности заедно с несортирани битови отпадъци, тъй като това би било вредно за околната среда. За да изхвърлите това оборудване, то трябва да бъде върнато в точката на продажба или предадено в местен център за aeno.com/documents...
  • Page 127 με την τοπική υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων για λεπτομέρειες. Teave ringlussevõtu kohta Need sümbolid näitavad, et seadme, selle patareide ja akude ning elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamisel tuleb järgida elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) ning patarei- ja akujäätmete määrusi. Vastavalt eeskirjadele tuleb need seadmed nende kasutusaja lõppedes eraldi aeno.com/documents...
  • Page 128 újrahasznosító központban. A részletekért forduljon a helyi háztartási hulladékkezelő szolgálathoz. Տեղեկատվություն ուտիլիզացիայի վերաբերյալ Այս խորհրդանիշը նշանակում է, որ սարքը, նրա մարտկոցներն ու կուտակիչները, ինչպես նաև նրա էլեկտրական և էլեկտրոնային պարագաները ուտիլիզացնելիս պետք է հետևել էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորումների արտադրության aeno.com/documents...
  • Page 129 Кәдеге жарату туралы ақпарат Бұл таңба өнімді, оның батареялары мен аккумуляторларын, сондай-ақ оның электрлік және электрондық керек- жарақтарын электрлік және электронды жабдықтың (WEEE) қалдықтары туралы нұсқауларға және батарея қалдықтарын жою нұсқауларына сәйкес кәдеге жарату керектігін көрсетеді. Нормативтік құжаттар бұл жабдықты пайдалану мерзімі aeno.com/documents...
  • Page 130 Om deze apparaat af te voeren, moet deze worden ingeleverd verkooppunt worden afgeleverd plaatselijk recyclingcentrum. Neem contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie. aeno.com/documents...
  • Page 131 Pentru detalii contactați serviciul local de eliminare a deșeurilor menajere. Информация об утилизации Этот символ означает, что при утилизации устройства, его батарей и аккумуляторов, а также его электрических и электронных аксессуаров необходимо следовать правилам обращения с отходами производства электрического и электронного оборудования (WEEE) и правилам обращения с aeno.com/documents...
  • Page 132 Para la eliminación de este equipo hay que devolverlo al punto de venta o entregarlo a un centro de reciclaje local. Debe ponerse en contacto con el servicio local de eliminación de residuos domésticos para obtener más información. aeno.com/documents...
  • Page 133 Ushbu uskunani utilizatsiya qilish uchun uni sotish yoki mahalliy qayta ishlash nuqtalariga qaytarish kerak. Batafsil tafsilotlarni olish uchun maishiy chiqindilarni yo'qotish xizmatiga murojaat qilish kerak. aeno.com/documents...
  • Page 134 Device name: ______________________________________________________________________ ARA ‫ اﺳم اﻟﺟﮭﺎز‬BOS Naziv uređaja BUL Име на устройството CES Název zařízení DEU Gerätename ELL Όνομα συσκευής EST Seadme nimi FRA Dénomination d’un appareil HRV Naziv uređaja HUN Eszköz neve HYE Սարքի մոդելը ITA Nome del dispositivo KAT მოწყობილობის...
  • Page 135 BUL Изтеглете пълната гаранционна карта от aeno.com CES Úplný záruční list ke stažení na aeno.com DEU Die vollständige Garantiekarte steht unter dem Link aeno.com zum Download bereit Κατεβάστε την πλήρη κάρτα εγγύησης στο aeno.com EST Laadige täielik garantiikaart alla aadressil aeno.com FRA Télécharger la carte de garantie complète sur aeno.com...

This manual is also suitable for:

Ags0002Ags0002-uk

Table of Contents