Page 1
BARISTA T User Manual Manual de Usuario ( 27 ) Benutzerhandbuch (55) Manuel de l’utilisateur (85) MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 1 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 1 18/10/2023 11:23:25 18/10/2023 11:23:25...
Page 2
MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 2 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 2 18/10/2023 11:23:25 18/10/2023 11:23:25...
Page 3
Thank you Thank you for purchasing an product. With it you can get the best espresso ascaso coffee and delicious cappuccinos. Your coffee machine has been designed and built applying the latest technological innovations, both in the computer field and engineering, so the result is a high quality product, safe and reliable.
Page 4
MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 4 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 4 18/10/2023 11:23:25 18/10/2023 11:23:25...
Model: Series no: ASCASO FACTORY SLU declares under its responsibility that the product Coffee machine for professional use to which this Declaration refers, in accordance with the provisions of the specific directives: 98/37/ CE - - Machine directive 73/23 / CEE, 93 / 68...
1 - Safety rules • Before connecting the machine, check the mains. • Do not use extension cords, adapters or multiple plugs for your connection. • Check that there is an earth connection and an efficient electrical safety device. • Place the machine on a flat, stable surface, inaccessible to children and animals and away from hot surfaces.
Page 8
• If a stationary appliance is not fitted with a supply cord and a plug, or with other means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions, the instructions shall state that means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
2 - Use The machines have been designed, manufactured and protected to be used as machines to prepare espresso coffee and hot drinks (tea, cappuccino, chamomile, etc.); all other use must be considered improper and therefore dangerous. ATTENTION! The manufacturer declines all liability for damages to persons or things due to improper, erroneous or unreasonable use.
4 - Characteristics of the machine The machines of the BARISTA T series have been designed to prepare espresso and hot drinks. The operating principle consists of a volumetric pump inside the machine that feeds the hot water and steam boiler, in addition to the independent coffee groups. By activating the controls, the water is sent to the external brewing units in the form of hot water or steam according to the needs.
5 - Installation The installation, maintenance and repair of the machines must be carried out only by qualified personnel. The appliance must be installed so that the support surface is at least 1.20m high. The support plane must be well leveled and dry, and stable. The machines are equipped with height adjustable feet.
Page 12
Machine code Machine number Model Cicles Power Voltage Current rate Manufacture date Boiler pressure Boiler capacity The power supply cable must be connected to the connection provided according to current regulations. Disconnecting means must be incorporated into the fixed installation in accordance with the installation regulations.
ATTENTION! The connection in single-phase mode of these machines will lead to high con- sumption of electric current, sockets supporting 25 A for the model of 2 groups, and 30 A for the 3 groups, are necessary. It is possible to limit the maximum amperage by means of the software of configuration of the machine, limiting the number of heating elements that work simultaneously (see section 12).
If these parameters are not met in mains water, a specific filtration device must be installed, always complying with current national and local regulations regarding drinking water. Once the water inlet and drain connections have been made, we will open the valve or tap to fill the boiler.
will show a pressure between 1 and 1.5 bar depending on the set-point) in order to start using the hot water or steam function. ATTENTION! During the heating up of the groups, the 5 keys of each control panel will alternate to be ON and OFF until group reaches set temperature.
Page 16
Insert the filter holder in the group starting from your left and turning to the right with enough final pressure. Place the cups or cup on the rack and press the keypad in the desired selection. The perfect extraction of an espresso requires 20/25 seconds. Attention! To obtain an optimum coffee extraction quality, always use the appropriate filter for 1 or 2 coffees.
10 - Programming dose of coffee 1 espresso 1 lungo 2 espressos 2 lungo continuous (press again to discontinue the dose) To program the amount of coffee, with the machine on and ready to make coffee (keys of the keypad permanently lit), press the programming button XL for 5 or 6 seconds until it is lit intermittently while the rest of the keys are illuminated in a fixed manner.
11 - Preparation of the cappuccino The true “cappuccino” is composed of 25 milliliters of espresso coffee and 125 milliliters of cold milk mounted with steam, which will go from 3 or 4 degrees Celsius to about 55 degrees Celsius. The milk must be bovine and fresh with a protein content of 3.2 percent and 3.5 percent fat, and assembled - just the amount needed for a cup - in a steel container (jar) to avoid mixing with other scents or flavors.
Page 19
IMPORTANT! Texture requires working under the surface of the milk and heating requires work- ing deeper. Texture Heating Remember not to heat the milk to more than 75ºC. From this temperature the milk will be blanched and lose its properties for the cappuccino. Once the operation is finished, turn the knob (9) to close the steam outlet.
IMPORTANT! After each use it is advisable to let steam out for 5 seconds to clean the duct and prevent it from becoming clogged. To clean the absorp- tion holes (A) you can use a clip. Make sure that the tube is free of obstacles.
13 - Specific functions of ONE and PLUS models The Barista T ONE and Barista T PLUS models have 2 independent displays on each of the group keypads through which we can control the following parameters. Parameter Description Setpoint temperature of group X (x = 1,2,3), shown on the left screen during the operation of the machine.
Page 22
To enter programming mode, we must press key 5 and immediately and without releasing this one press also key 3 (counting from the left) of the first keypad. The 5 keys and the displays will be off. Then press key 5 for 10 seconds. Then the display on the left will show the different programming options according to the previous table.
ATTENTION! It is possible to activate the machine so that only the keypads and screens are illuminated, disconnecting the resistors and alarms. To connect the machine in this way, with the machine off, press keys 1 and 4 of group 1, and keep them pressed while activating the main switch, until the keypads and screens are illuminated.
Page 24
• To modify the temperature user just needs to press the keys 1 to 3 in order to have them ON or OFF. Standard setting must be 93ºC. • This may be done on each control panel. • To finish and exit, press key 5 in group 1 for 5 seconds. All buttons will go OFF, then press key 3 on group 1 to get into working mode.
Page 25
2. CE=4 - With the machine OFF, press keys 1+2, and switch ON the machine. Keys 1 and 2 will be ON. Switch OFF and On machine again to come back to normal working mode. 3. CE=3 - With the machine OFF, press keys 1+3, and switch ON the machine. Keys 1 and 3 will be ON.
• At the end of the day, clean the steam tube, removing the remaining milk. To do this, prepare one of the specific cleaner for vapor tubes Ascaso V.8410 following the dosage indicated on the product. Once prepared, proceed to clean the tube following the instructions of the cleaning product, without forgetting to repeat the process with clean water to remove remains of product from the steam tube.
It misuses the machine. There has been an accumulation of scale or lack of cleaning of the machine. The device has been dismantled by personnel other than the Ascaso Official Technical Assistance Network. MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 27 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 27...
Page 28
MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 28 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 28 18/10/2023 11:23:27 18/10/2023 11:23:27...
Page 29
BARISTA T Manual de Usuario MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 29 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 29 18/10/2023 11:23:27 18/10/2023 11:23:27...
Page 30
MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 30 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 30 18/10/2023 11:23:27 18/10/2023 11:23:27...
Page 31
¡Gracias! Gracias por haber adquirido un producto . Con él podrá obtener el mejor café ascaso espresso y deliciosos cappuccinos. Su máquina de café ha sido diseñada y construida aplicando las últimas innovaciones tecnológicas, tanto en el ámbito informático como de ingeniería, por lo que el resultado es un producto de alta calidad, seguro y fiable.
Page 32
MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 32 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 32 18/10/2023 11:23:27 18/10/2023 11:23:27...
Modelo: Nº serie: ASCASO FACTORY SLU declara bajo su responsabilidad que el producto Máquina para café de uso profesional al cual se refiere esta Declaración, de acuerdo con lo prescrito por las específicas directivas: 98/37/CE - - Directiva máquina 73/23/CEE, 93/68/CEE - Directiva Baja Tensiòn 89/336/CEE, 93/68/CEE, 92/31/CEE - - Directiva EMC 97/23/ -...
1 - Normas de seguridad • Antes de conectar la máquina, compruebe la red de distribución. • No puede utilizar alargadores, adaptadores o enchufes múltiples para su conexión. • Compruebe que existe una toma de tierra y un dispositivo de seguridad eléctrica eficaz.
Page 36
• El nivel de presión sonora ponderado de la máquina es inferior a 70 dBA. • Para aparatos de instalación fija que no estén equipados con medios de desconexión de la red eléctrica separen todos los polos y garanticen una desconexión total en la categoría de sobretensión III, las instrucciones deben indicar que los medios de desconexión deben incorporarse en el cableado de fijación de acuerdo con las normas de cableado.
2 - Uso Las máquinas han sido diseñadas, fabricadas y protegidas para ser empleadas como máquinas para preparar café expreso y bebidas calientes (té, capuchino, manzanilla, etc.); todo otro uso ha de ser considerado impropio y por tanto peligroso. ATENCIÓN! El fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas o cosas debi- dos a un uso impropio, errado o irrazonable.
4 - Características de la máquina Las máquinas de la serie BARISTA T han sido diseñadas para preparar café espresso y bebidas calientes. El principio de funcionamiento consiste en una bomba volumétrica en el interior de la máquina que alimenta la caldera de agua caliente y vapor, además de los grupos de café...
5 - Instalación La instalación, mantenimiento y reparación de las máquinas debe ser efectuado sólo por personal cualificado. El aparato deberá instalarse de modo que la superficie de apoyo se encuentre a 1,20m de altura como mínimo. El plano de apoyo debe estar bien nivelado y seco, y ser estable.
Page 40
Código máquina Número máquina Modelo Ciclos Potencia Voltaje Consumo Fecha fabricación Presión caldera Capacidad caldera Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, por su servicio post-venta o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. El cable de alimentación eléctrica debe ir conectado a la conexión predispuesta según la normativa vigente.
ATENCIÓN! La conexión en modo monofásico de estas máquinas comportará unos eleva- dos consumos de corriente eléctrica, debiendo disponer como mínimo de tomas preparadas para soportar 25 A para el modelo de 2 grupos, y 30 A para el de 3 grupos.
Si estos parámetros no se cumplen en el agua de red, debe instalarse un un dispositivo de filtración específico, siempre cumpliendo las normas nacionales y locales vigentes con respecto al agua potable. Una vez realizadas las conexiones de entrada de agua y desagüe, abriremos la válvula o grifo para poder llenar la caldera.
display específico de cada botonera dedicado a la temperatura en modelos ONE y PLUS) y a que la temperatura de la caldera de agua caliente y vapor llegue al valor establecido (el manómetro indicará una presión entre 1 y 1.5 bar e función de la temperatura programada) para poder utilizar el servicio de agua caliente y vapor.
Page 44
Introduzca el portafiltro en el grupo partiendo de su izquierda y girando hacia la derecha con la suficiente presión final. Coloque las tazas o taza sobre la rejilla y accione la botonera en la selección deseada. La extracción perfecta de un espresso requiere de 20/25 segundos. ATENCIÓN! Para obtener una óptima calidad en la extracción del café, use siempre el filtro adecuado para 1 o 2 cafés.
10 - Programación de la dosis de café 1 espresso 1 largo 2 espressos 2 largos continuo (pulsar de nuevo para parar la dosis) Para programar la cantidad de café, con la máquina encendida y preparada para hacer café (teclas de la botonera encendidas de manera permanente), pulsar durante 5 ó...
11 - Preparación del capuccino El verdadero “cappuccino” está compuesto por 25 mililitros de café espresso y 125 mililitros de leche fría montada con vapor, que pasará de los 3 ó 4 grados centígrados a los cerca de 55 grados centígrados. La leche tiene que ser de vacuno y fresca con un contenido de proteínas sobre el 3,2 por ciento y el 3,5 por ciento de grasa, y montada —sólo la cantidad necesaria para una taza—en un recipiente de acero (jarra) para evitar la mezcla con otros olores o sabores.
Page 47
IMPORTANTE! Texturar requiere trabajar bajo la superficie de la leche y calentar requiere trabajar a más profundidad. Texturar Calentar Recuerde no calentar la leche a más de 75ºC. A partir de esta temperatura la leche estará escaldada y perderá sus propiedades para el cappuccino. Una vez terminada la operación, gire el pomo (9) para cerrar la salida de vapor.
IMPORTANTE! Después de cada uso es aconsejable hacer salir vapor durante 5 se- gundos para limpiar el conducto y evitar que se obture. Para limpiar los orificios de absorción (A) puede usar un clip. Asegúrese de que el tubo está libre de obstáculos. 12 - Preparación de agua caliente Ponga una taza o recipiente bajo la salida de agua.
13 - Funciones específicas de los modelos ONE y PLUS Los modelos Barista T ONE y Barista T PLUS cuentan con 2 displays independientes sobre cada una de las botoneras de grupo mediante las cuales podemos controlar los siguientes parámetros. Parámetro Descripción Temperatura de consigna del grupo X (x=1,2,3), mostrado en la pantalla...
Page 50
Para entrar en modo programación, debemos pulsar la tecla 5 e inmediatamente después y sin soltar ésta la tecla 3 (contando desde la izquierda) de la primera botonera. Las 5 teclas y los displays quedarán apagados. Posteriormente pulsar la tecla 5 durante 10 segundos. A continuación el display de la izquierda mostrará las diferentes opciones de programación según la tabla anterior.
ATENCIÓN! Es posible la activación de la máquina de manera que sólo se iluminen las bot- oneras y pantallas, desconectando las resistencias y las alarmas. Para conectar la máquina de esta manera, con la máquina apagada, pulsar las teclas 1 y 4 del grupo 1, y mantenerlas presionadas mientras activamos el interruptor general, hasta que se iluminen las botoneras y pantallas.
Page 52
• Para modificar la temperatura presionar las teclas 1-3 de cada grupo para llegar a la combinación deseada. La temperatura por defecto es 93ºC. • Configurar cada grupo de manera individual. • Para finalizar, presionar Tecla 5 en el grupo 1 durante 5 segundos. Todas las teclas se apagarán, entonces presionar la Tecla 3 en el grupo 1 para volver al modo de trabajo.
Page 53
CE=3 – Con la máquina apagada, presionar las teclas 1+3 del grupo 1, y sin soltar conectar la máquina. Las teclas 1+3 del primer grupo quedarán encendida mientras que el resto están apagadas. Volver a apagar y encender la máquina. CE=2 –...
• Al finalizar la jornada, limpiar el tubo de vapor, retirando los restos de leche. Para ello, preparar una del limpiador específico para tubos de vapor Ascaso V.8410 siguiendo la dosificación indicada en el producto. Una vez preparado, proceder a...
Se ha producido una acumulación de cal o falta de limpieza de la máquina. El aparato ha sido desarmado por personal ajeno a la Red de Asistencia Técnica Oficial Ascaso. MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 55 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 55...
Page 56
MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 56 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 56 18/10/2023 11:23:28 18/10/2023 11:23:28...
Page 57
BARISTA T Benutzerhandbuch MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 57 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 57 18/10/2023 11:23:28 18/10/2023 11:23:28...
Page 58
MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 58 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 58 18/10/2023 11:23:28 18/10/2023 11:23:28...
Page 59
Danke! Danke, dass Sie ein Produkt von erworben haben. Damit können Sie den besten ascaso Espresso und köstliche Cappuccinos zubereiten. Ihre Kaffeemaschine wurde in Bezug auf Informatik und Technik mit den neuesten technologischen Innovationen entworfen und gebaut. Das Ergebnis ist ein hochwertiges, sicheres und zuverlässiges Produkt.
Page 60
MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 60 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 60 18/10/2023 11:23:29 18/10/2023 11:23:29...
Typ: Kaffeemaschine Modell: Serien-Nr.: ASCASO FACTORY SLU erklärt unter seiner Verantwortung, dass das Produkt Kaffeemaschine für den professionellen Gebrauch, auf das sich diese Erklärung bezieht, den spezifischen Richtlinien entspricht: 98/37/EG - - Maschinenrichtlinie 73/23/EWG, 93/68/EWG - Niederspannungsrichtlinie 89/336/EWG, 93/68/EWG, 92/31/EWG - - Richtlinie EMV 97/23/EG - Druckgeräterichtlinie (DGRL) und entspricht den folgenden...
1 - Sicherheitsvorschriften • Vor dem Anschließen der Maschine die Versorgungsspannung überprüfen. • Für den Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel, Adapter oder Steckdosenleisten benutzt werden. • Überprüfen, ob eine Erdung und eine effiziente Stromschutzvorrichtung vorhanden sind. • Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Fläche, die Kindern oder Tieren nicht zugänglich ist und von heißen Oberflächen entfernt ist.
Page 64
• Der gewichtete Schalldruckpegel der Maschine liegt unter 70 dBA. • Für fest eingebaute Geräte, die nicht mit einer Vorrichtung zur Trennung vom Stromnetz ausgestattet sind, die alle Pole trennt und eine vollständige Trennung in Bezug auf die Überspannungskategorie III gewährleistet, ist in der Anleitung angegeben, dass die Vorrichtung zur Trennung vom Stromnetz gemäß...
2 - Benutzung Die Maschinen wurden entworfen, hergestellt und geschützt, um sie als Maschinen zur Zubereitung von Espresso und heißen Getränken (Tee, Cappuccino, Kamillentee usw.) zu benutzen; jegliche andere Benutzung gilt als unsachgemäß und somit gefährlich. ACHTUNG! Der Hersteller lehnt jede Haftung für Personen- oder Sachschäden durch un- sachgemäßen, unrichtigen oder unvernünftigen Gebrauch ab.
4 - Maschineneigenschaften Die Maschinen der Serie BARISTA T wurden entworfen, um Espresso und heiße Getränke zuzubereiten. Das Funktionsprinzip besteht aus einer volumetrischen Pumpe im Inneren der Maschine, die den Heißwasser- und Dampfboiler sowie die unabhängigen Kaffee- Brühgruppen versorgt. Das Wasser, das zur Zubereitung der Getränke verwendet wird, wird direkt aus der Trinkwasserleitung bezogen und durch die Pumpe unter Druck gesetzt.
5 - Installation Die Installation, Wartung und Reparatur der Maschinen darf nur durch geschultes Personal erfolgen. Das Gerät muss so installiert werden, das die Standfläche mindestens 1,20 Meter hoch ist. Die Standfläche muss nivelliert, trocken und standfest sein. Die Maschinen werden mit höhenverstellbaren Standfüßen geliefert.
Page 68
Code der Maschine Modell Nummer der Maschine Zyklen Leistung Spannung Verbrauch Datum Herstellung Boilerdruck Fassungsvermögen Boiler Das Netzkabel muss entsprechend den geltenden Vorschriften an den vorgesehenen Anschluss angeschlossen werden. Gemäß den Installationsvorschriften müssen Trennvorrichtungen in die Festinstallation eingebaut werden. ACHTUNG! Eine Erdung ist erforderlich, die entsprechend angeschlossen sein muss.
ACHTUNG! Der Anschluss dieser Maschinen im einphasigen Modus führt zu einem hohen Stromverbrauch, wobei Anschlüsse vorhanden sein müssen, die für Modelle mit 2 Brühgruppen mindestens 25 A aushalten und 30 A für das Modell mit 3 Brüh- gruppen. Es ist möglich, die erforderliche Stromstärke über die Maschinenkonfi- gurationssoftware zu begrenzen, indem die Anzahl der gleichzeitig arbeitenden Widerstände begrenzt wird (siehe Abschnitt 12).
Wenn diese Parameter im Leitungswasser nicht eingehalten werden, muss eine spezielle Filtervorrichtung installiert werden, wobei die geltenden nationalen und lokalen Vorschriften für Trinkwasser immer beachtet werden müssen. Wenn die Anschlüsse der Wasserzufuhr und des Ablaufs angeschlossen sind, wird das Sperrventil oder der Hahn geöffnet, um den Boiler zu füllen. ACHTUNG! Dieses Gerät muss mit einem ordnungsgemäßen Rückflussschutz installiert wer- den, um die geltenden nationalen und lokalen Vorschriften einzuhalten.
die der Temperatur gewidmet sind) und dass die Temperatur des Heißwasser- und Dampfboilers den festgelegten Wert erreicht (das Manometer zeigt, je nach programmierter Temperatur, einen Druck zwischen 1 und 1,5 bar an), um den Bezug von Heißwasser und Dampf benutzen zu können. ACHTUNG! Während der Erhitzung der Gruppen schalten die 5 Tasten auf jedem Bedienfeld zwischen EIN und AUS um, bis die Gruppe die eingestellte Temperatur erreicht...
Page 72
Den Filterhalter von links in die Brühgruppe einsetzen und mit dem erforderlichen Druck nach rechts drehen. Die Tassen oder Tasse auf dem Gitter positionieren und die Taste für die gewünschte Wahl betätigen. Die perfekte Extraktion eines Espressos erfordert 20/25 Sekunden. ACHTUNG! Für eine optimale Qualität bei der Extraktion des Kaffees immer das geeignete Filter für 1 oder 2 Kaffees benutzen.
10 - Programmierung der Kaffeedosis 1 Espresso 1 Espresso 2 Espressos 2 Espressos kontinuierlich lungo lungo (erneut drücken, um die Dosis zu stoppen) Um die Kaffeemenge zu programmieren, muss bei eingeschalteter und bezugsbereiter Maschine (ständig leuchtende Drucktasten) die XL-Programmierungstaste 5-6 Sekunden gedrückt werden, bis die Beleuchtung der Taste blinkt, während die übrigen Tasten leuchten.
11 - Zubereitung von Cappuccino Ein echter Cappuccino besteht aus 25 ml Espresso-Kaffee und 125 ml kalter Milch, die mit Dampf aufgeschäumt wird und so von 3 oder 4° C auf ca. 55° C erhitzt wird. Dabei muss frische Kuhmilch mit einem Proteingehalt von 3,2 % und einem Fettgehalt von 3,5 % verwendet werden.
Page 75
WICHTIG! Das Texturieren setzt das Arbeiten unter der Milchoberfläche und das Erwärmen ein tieferes Eintauchen voraus. Texturieren Erwärmen Nicht vergessen, die Milch nicht über 75° C erhitzen. Ab dieser Temperatur ist die Milch verbrüht und verliert ihre Eigenschaften für den Cappuccino. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, den Griff (9) drehen, um den Dampfauslass zu schließen.
WICHTIG! Nach jeder Benutzung wird empfohlen, den Dampfbezug für 5 Sekunden zu betätigen, um das Rohr zu säubern und zu verhindern, dass es ver- stopft. Um die Ansaugöffnungen (A) zu reinigen, kann eine Büroklammer benutzt werden. Darauf achten, dass das Rohr frei von Hindernissen ist. 12 - Zubereitung von Heißwasser Eine Tasse oder einen Behälter unter den Wasserauslauf stellen.
13 - Spezifische Funktionen der Modelle ONE und PLUS Die Modelle Barista T ONE und Barista T PLUS verfügen über jeder Bedienleiste über zwei unabhängige Displays, über die man die folgenden Parameter kontrollieren kann. Parameter Beschreibung Der Sollwert der Temperatur der Brühgruppe X (x=1, 2, 3) wird während dem Betrieb der Maschine auf dem linken Display angezeigt.
Page 78
Um in den Programmierungsmodus zu gelangen muss die Taste 5 gedrückt werden und direkt danach, ohne diese loszulassen, die Taste 3 (von links) der ersten Bedienleiste. Die 5 Tasten und Displays bleiben ausgeschaltet. Anschließend die Taste 5 für 10 Sekunden drücken. Danach zeigt das linke Display, gemäß der vorigen Tabelle die verschiedenen Programmierungsoptionen an.
ACHTUNG! Es ist möglich, das Gerät so zu aktivieren, dass nur die Bedienfelder und Anzei- gen beleuchtet sind und die Widerstände und Alarme abgeschaltet werden. Um die Maschine auf diese Weise anzuschließen, drücken Sie bei ausgeschalteter Maschine die Tasten 1 und 4 der Gruppe 1 und halten Sie sie gedrückt, während Sie den Hauptschalter betätigen, bis die Bedienfelder und Anzeigen aufleuchten.
Page 80
• Um die Temperatur zu ändern, drücken Sie die Tasten 1-3 jeder Gruppe, um die gewünschte Kombination zu erreichen. Die Standardtemperatur beträgt 93° C. • Konfigurieren Sie jede Gruppe einzeln. • Zum Beenden drücken Sie für 5 Sekunden die Taste 5 in Gruppe 1. Alle Tasten schalten sich aus.
Page 81
Gruppe bleiben eingeschaltet, während der Rest ausgeschaltet ist. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. CE=3 – Bei ausgeschalteter Maschine die Tasten 1+3 der Gruppe 1 drücken und die Maschine einschalten, ohne loszulassen. Die Tasten 1+3 der ersten Gruppe bleiben eingeschaltet, während der Rest ausgeschaltet ist.
• Am Ende des Tages das Dampfrohr reinigen und die Milchreste entfernen. Bereiten Sie dazu einen speziellen Reiniger für Dampfrohre Ascaso V.8410 entsprechend der auf dem Produkt angegebenen Dosierung vor. Nach der Vorbereitung fahren Sie mit der Reinigung des Rohrs gemäß den Anweisungen des Reinigungsprodukts fort.
Bei unsachgemäßer Benutzung der Maschine. Bei einer Kalkansammlung oder fehlender Reinigung der Maschine. Das Gerät wurde von Personen zerlegt, die nicht zum Netzwerk des offiziellen technischen Kundendienstes von Ascaso gehören. MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 83 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 83...
Page 84
MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 84 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 84 18/10/2023 11:23:30 18/10/2023 11:23:30...
Page 85
BARISTA T Manuel de l’utilisateur MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 85 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 85 18/10/2023 11:23:30 18/10/2023 11:23:30...
Page 86
MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 86 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 86 18/10/2023 11:23:30 18/10/2023 11:23:30...
Page 87
Merci ! Merci d’avoir acheté un produit . Il vous permettra d’obtenir le meilleur café ascaso expresso et de délicieux cappuccinos. Votre machine à café a été conçue et construite en appliquant les dernières innovations technologiques, tant en informatique qu’en ingénierie, ce qui donne un produit de haute qualité, sûr et fiable.
Page 88
MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 88 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 88 18/10/2023 11:23:30 18/10/2023 11:23:30...
Modèle : Numéro de série : ASCASO FACTORY SLU déclare sous sa responsabilité que le produit « Machine à café à usage professionnel » auquel se réfère la présente déclaration est conforme aux exigences des directives spécifiques : 98/37/CE - - Directive machines 73/23/CEE, 93/68/CEE –...
1 - Consignes de sécurité • Avant de brancher la machine, vérifiez le réseau de distribution. • N’utilisez pas de rallonges, d’adaptateurs ou de multiprises pour le branchement. • Assurez-vous qu’il existe une prise de terre et un dispositif de sécurité électrique efficace.
Page 92
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés. • Le niveau de pression acoustique pondéré de la machine est inférieur à 70 dBA. • Pour les appareils installés de manière fixe et qui ne sont pas dotés d’un système de coupure du réseau électrique séparant les pôles et garantissant une déconnexion totale dans la catégorie de surtension III, les instructions doivent indiquer que les dispositifs de coupure doivent être intégrés dans le câblage d’installation...
2 - Utilisation Les machines sont conçues, fabriquées et protégées pour être utilisées en tant que machines à expresso et à boissons chaudes (thé, cappuccino, tisanes, etc.) ; toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse. ATTENTION ! Le fabricant décline toute responsabilité...
4 - Caractéristiques de la machine Les machines de la série BARISTA T ont été conçues dans le but de préparer du café expresso et des boissons chaudes. Le principe de fonctionnement repose sur une pompe volumétrique à l’intérieur de la machine qui alimente la chaudière à...
5 - Installation L’installation, l’entretien et la réparation des machines ne peuvent être effectués que par des personnes qualifiées. L’appareil devra être installé de façon à ce que la surface d’appui se trouve au moins à 1,20 m de haut. Le plan d’appui doit être parfaitement à niveau, sec et stable. Les machines sont équipées de pieds réglables en hauteur.
Page 96
Code de la machine Modèle Numéro de la machine Cycles Puissance Voltage Consommation Date de fabrication Pression de la chaudière Capacité de la chaudière Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par un personnel qualifié afin d’éviter tout risque. Le câble d’alimentation électrique doit être connecté...
ATTENTION ! Le raccordement de ces machines en mode monophasé entraînera une consom- mation électrique élevée, nécessitant des prises pouvant supporter 25 A pour le modèle à deux groupes et 30 A pour le modèle à trois groupes. Il est possible de limiter l’intensité...
Si ces paramètres ne sont pas respectés dans l’eau du réseau, un dispositif de filtration spécifique doit être installé, toujours en conformité avec les réglementations nationales et locales en vigueur en matière d’eau potable. Les raccordements d’entrée d’eau et d’écoulement une fois réalisés, ouvrez la vanne ou le robinet de manière à...
chaque panneau de commande dédié à la température sur les modèles ONE et PLUS) et que la température de la chaudière à eau chaude et vapeur atteigne la valeur définie (le manomètre indiquera une pression comprise entre 1 et 1,5 bar en fonction de la température programmée) pour commencer à...
Page 100
Nettoyez les restes de café qui se sont déposés sur les bords du doseur, de manière à ce qu’il s’ajuste parfaitement. Introduisez le porte-filtre dans le groupe en allant de gauche à droite et en appliquant une pression finale suffisante. Placez la ou les tasses sur la grille et appuyez sur la touche souhaitée.
10 - Programmation de la dose de café 1 expresso 1 long 2 expressos 2 longs en continu (appuyer à nouveau pour arrêter) Pour programmer la quantité de café, veillez à ce que la machine soit allumée et prête à faire du café (touches du panneau de commande allumées en permanence), et maintenez la touche de programmation XL enfoncée pendant 5 ou 6 secondes jusqu’à...
11 - Préparation du cappuccino Le « cappuccino » authentique se compose de 25 millilitres de café expresso et de 125 millilitres de lait froid émulsionné à la vapeur, qui passe de 3 °C ou 4 °C à près de 55 °C.
Page 103
IMPORTANT ! Pour texturer le lait, il faut le travailler sous sa surface et, pour le chauffer, il faut le travailler plus en profondeur. Texturer Chauffer Rappelez-vous de ne pas chauffer le lait à plus de 75 °C. Au-delà de cette température, le lait tourne et perd ses propriétés pour le cappuccino.
IMPORTANT ! Après chaque utilisation, il est souhaitable d’expulser la vapeur pendant 5 secondes afin de nettoyer le conduit et d’éviter qu’il ne se bouche. Un trombone peut être utilisé pour nettoyer les orifices d’absorption (A). Assurez-vous que la buse ne soit pas obstruée. 12 - Préparation de l’eau chaude Placez une tasse ou un récipient sous la sortie d’eau.
13 - Fonctions spécifiques des modèles ONE et PLUS Les modèles Barista T ONE et Barista T PLUS disposent de 2 écrans indépendants sur chacun des panneaux de commande des groupes, qui peuvent être utilisés pour contrôler les paramètres suivants. Paramètres Description Température de consigne du groupe X (x=1,2,3), affichée sur l’écran de gauche pendant le fonctionnement de la machine.
Page 106
Pour entrer en mode programmation, appuyez sur la touche 5 et immédiatement après, sans la relâcher, appuyez sur la touche 3 (en comptant à partir de la gauche) du premier panneau de commande. Les 5 touches et les écrans seront éteints. Appuyez ensuite sur la touche 5 pendant 10 secondes.
ATTENTION ! Il est possible d’activer la machine de manière à ce que seuls les panneaux de commande et les écrans soient allumés, en déconnectant les résistances et les alarmes. Pour allumer la machine de cette façon, lorsque la machine est éteinte, appuyez sur les touches 1 et 4 du groupe 1 et maintenez-les enfoncées tout en actionnant l’interrupteur général, jusqu’à...
Page 108
• Pour modifier la température, appuyez sur les touches 1-3 de chaque groupe pour obtenir la combinaison souhaitée. La température par défaut est de 93 °C. • Configurez chaque groupe individuellement. • Pour terminer, appuyez sur la touche 5 du groupe 1 pendant 5 secondes. Toutes les touches s’éteignent.
Page 109
CE=4 - La machine étant éteinte, appuyez sur les touches 1 + 2 du groupe 1 et, sans relâcher, allumez la machine. Les touches 1 + 2 du premier groupe sont allumées tandis que les autres sont éteintes. Éteignez et rallumez l’appareil. CE=3 - La machine étant éteinte, appuyez sur les touches 1 + 3 du groupe 1 et, sans relâcher, allumez la machine.
Pour ce faire, préparez l’un des nettoyeurs spécifiques pour les buses de vapeur Ascaso V.8410 en respectant le dosage indiqué sur le produit. Une fois préparé, nettoyez la buse en suivant les instructions du produit de nettoyage, sans oublier de répéter l’opération avec de l’eau propre pour éliminer les résidus de...
En cas d’accumulation de tartre ou de manque de nettoyage de la machine. Si l’appareil a été démonté par des personnes étrangères au réseau officiel du Service technique Ascaso. MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 111 MAN.31 V13 MANUAL BARISTA T 2023_EN_ES_DE_FR.indd 111...
Page 112
Ascaso Factory SLU Coneixement 1 Pol. Ind. GaváPark 08850 Gavá / Barcelona / Spain Tel. (34) 93 475 02 58 ascaso@ascaso.com www.ascaso.com Technical specifications and models can change without notice. Especificaciones técnicas y modelos pueden sufrir variaciones sin previo aviso.
Need help?
Do you have a question about the BARISTA T 1GR and is the answer not in the manual?
Questions and answers