Abus FURM60000 Manual

Wireless smoke alarm detector
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

F U R M 6 0 0 0 0
Funk-Rauchwarnmelder • Wireless Smoke Alarm Detector •
Détecteur de Fumée sans Fil • Draadloze Rookmelder •
Trådløs røgdetektor • Rilevatore di Fumo senza Fili
ABUS Security Center • Linker Kreuthweg 5
86444 Affing • Germany • abus.com
V1.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FURM60000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Abus FURM60000

  • Page 1 F U R M 6 0 0 0 0 Funk-Rauchwarnmelder • Wireless Smoke Alarm Detector • Détecteur de Fumée sans Fil • Draadloze Rookmelder • Trådløs røgdetektor • Rilevatore di Fumo senza Fili V1.2 ABUS Security Center • Linker Kreuthweg 5 86444 Affing • Germany • abus.com...
  • Page 2 Funk-Rauchwarnmelder FURM60000 (DE) Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Page 3 ABUS Security Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 2831-CPR-F4918 EN14604:2005+Corr:2008 Funk-Rauchwarnmelder Modell Nr.: FURM60000...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS ............... 3 VORWORT UND BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ..... 6 HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG .............. 7 ZEICHENERKLÄRUNG ................ 7 SICHERHEITSHINWEISE ..............7 ................. 7 LLGEMEINES ..............8 ATTERIEWARNHINWEIS ..................9 EINIGEN ................. 9 ERPACKUNG ................9 ERÄTEFUNKTION LIEFERUMFANG ................9 TECHNISCHE DATEN ............... 10 ..............
  • Page 5 AS TUN WENN IE DEN EUER LARMTON VOM ELDER ODER VON DER ? ..................12 ENTRALE HÖREN ? ............12 AS TUN BEI EINEM EHLALARM VORBEREITUNG ................. 13 10.1 ........... 13 ATTERIE EINLEGEN ODER WECHSELN 10.2 .................. 15 INLERNEN 10.3 ..............
  • Page 6 GEWÄHRLEISTUNG ..............29 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ............30 ENTSORGUNG ................31...
  • Page 7: Vorwort Und Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung deshalb zum Nachlesen auf. Diese Anleitung gehört zu diesem Gerät. Wenn Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, vergessen Sie bitte nicht, auch diese Anleitung mit auszuhändigen. Der ABUS Rauchwarnmelder FURM60000 wurde entworfen, um mit BUMO600XX von ABUS zusammen zu arbeiten. Das Gerät enthält einen integrierten Funksender.
  • Page 8: Haftungsbeschränkung

    Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieser Anleitung korrekt ist. Jedoch kann weder der Verfasser noch ABUS Security Center GmbH & Co. KG die Haftung für einen Verlust oder Schaden übernehmen, der durch falsche Installation und Bedienung, bestimmungswidrigen Gebrauch oder durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht wurde.
  • Page 9: Batteriewarnhinweis

    Personen mit beeinträchtigter Hörleistung können den Alarm nicht hören! Für einen solchen Fall • gibt es Melder mit zusätzlicher optischer Signalisierung! • Funk-Rauchwarnmelder helfen Leben retten. Bitte deshalb im Sinne der eigenen Sicherheit regelmäßig die Batterie und die Funktionstüchtigkeit des Melders testen. Beim täglichen Umgang ist zu bedenken, dass der Funk-Rauchwarnmelder keinen Brand verhindern kann, sondern nur eine Signalisierung im Falle eines Brandes übernimmt.
  • Page 10: Reinigen

    • • Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie diese Anleitung mitgeben. • Lieferumfang Funk-Rauchwarnmelder FURM60000 mit Sockel 3 AA Alkaline Batterien...
  • Page 11: Technische Daten

    Installationsmaterial Bedienungsanleitung, mehrsprachig Technische Daten Artikel Nr. FURM60000 Konform mit EN 14604: 2005 + Corr:2008 Rauchdetektion Streulichtprinzip Spannungsversorgung 4,5 VDC, 3 Alkaline AA-Batterien Ersatzbatterien: Empfehlung Duracell MN1500, Eveready Energizer E91 Fehlermeldung „leere Batterie“ < 3,3 V Warnung „leere Batterie“ ca. 30 Tage vor Komplettentladung Batteriebetriebslebensdauer ca.
  • Page 12: Kompatible Geräte

    Kompatible Geräte FUAA50XXX Secvest ESEZ60500 & ESEZ70500 Secoris RoHS EU Richtlinie Das Gerät entspricht der RoHS Richtlinie 2011/65/EU + EU 2015/863. Die Einhaltung der RoHS-Richtlinie bedeutet, dass das Produkt oder Bauteil keine der folgenden Substanzen in höheren Konzentrationen als den folgenden Höchstkonzentrationen in homogenen Materialien enthält, es sei denn, die Substanz ist Teil einer Anwendung, die von der RoHS-Richtlinie ausgenommen ist: Cadmium (Cd): <...
  • Page 13: Verhalten Im Brandfall

    Batteriefachkontrolle - Melder kann nur mit eingesetzter Batterie auf die Montageplatte montiert • werden. Verhalten im Brandfall Was tun, wenn Sie den Feuer-Alarmton vom Melder oder von der Zentrale hören? Warnung Sofort die Wohnung verlassen! Jede Sekunde zählt, also keine Zeit durch Ankleiden oder •...
  • Page 14: Vorbereitung

    Setzen Sie den DIP-Schalter 1 und 2 auf ON, um den Melder im Secvest-Funkmodus zu betreiben. DIP-Schalter 2 auf ON stellen, wenn folgendes gewünscht: Rücksetzen des Melders, wenn er zuvor in den Secoris-Funk eingelernt wurde - siehe • Rücksetzen des FURM60000.
  • Page 15 Aktivieren, dass die LED einmal alle 39 Sekunden rot blinkt, um anzuzeigen, dass der Melder • normal arbeitet (nur im Secvest-Funk). Im Secoris-Funk blinkt die LED standardmäßig nicht, um den Normalbetrieb anzuzeigen. Sie können diese Einstellung über das Programm umschalten. Hinweis Stellen Sie den Funkmodus ein, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 16: Einlernen

    1 = Batterien, 2 = DIP-Schalter Bild 2 1 = Test-Taste und Aktivitäts-LED Bild 3 10.2 Einlernen Öffnen Sie das Errichter Menü • Starten Sie den Einlernmodus an Ihrer Secoris unter „Melder/ Komponenten – Melder – Melder • hinzufügen/löschen – Funkerweiterung wählen...
  • Page 17: Signalstärke Testen

    Wählen Sie im Menü der Secoris unter „Test – Signalstärke – Melder“ überprüfen. • • Bringen Sie das FURM60000 genau an den Ort, an dem es montiert werden soll. Die LED zeigt die Signalstärke an: • Grün blinkend = gut.
  • Page 18: Reset

    Das Zurücksetzen ist auch dann erforderlich, wenn das Gerät aus dem System gelöscht wurde oder Sie den Secvest- statt des Secoris-Funk verwenden möchten. Hinweis: Setzen Sie das FURM60000 nicht zurück, wenn es bereits im System verwendet wird und Sie lediglich die Batterien austauschen möchten.
  • Page 19 Warnung Die Umgebungsbedingungen um den Melder können alle 3 Funktionen beeinflussen. Erkennen von Rauch Das Gerät ist ein optischer Rauchwarnmelder, der nach dem Streulichtprinzip arbeitet. Dieses Prinzip wird am häufigsten verwendet, um Rauch zu erkennen. Warnung Alle optischen Rauchmelder, die auf diese Weise arbeiten, haben die folgenden Eigenschaften: Sie können keine Strahlungswärme erkennen.
  • Page 20: Platzierung Wo

    Der Rauchwarnmelder sendet Funksignale auf 868.0-868.6MHz (Secoris-Funk) oder 868.6625 MHz(Secvest-Funk). Diese Frequenz liegt innerhalb des harmonisierten europäischen Frequenzbandes für Alarmsignalisierung. Diese Funksignale sind konzipiert für kompatible ABUS Zentralen und Empfänger. Funksignale vom Rauchwarnmelder können von Metallkonstruktionen, Drahtgitter, Wärmerückhaltefensterfolien, Verkabelung, metallische Rohrleitungen und anderen metallischen Gegenständen absorbiert oder reflektiert werden.
  • Page 21 Bei offenen Verbindungen mit mehreren Geschossen ist auf der obersten Ebene mindestens ein • Rauchwarnmelder zu installieren. Stellen Sie sicher, dass der Melder Rauch zuverlässig erkennt, einen deutlich hörbaren Alarm abgibt und ein genügend starkes Signal bei jedem Empfänger ankommt. Daraus resultieren folgende Empfehlungen Um sicherzustellen, dass der Melder Rauch detektieren kann: •...
  • Page 22: Platzierung Wo Nicht

    11.3 Platzierung wo nicht Montieren Sie den Melder nicht in Bereichen der von Rauch nur langsam erreicht wird. Vermeiden Sie "tote" Räume. Das sind die Winkel zwischen Wand und Decke. 100mm CEILING Centre 100mm 150mm Never here ceiling Best location Acceptable location WALL Ceiling=Decke, Wall=Wand, Centre of ceiling=Mitte der Wand, Never here=niemals hier, Best...
  • Page 23 900mm Horizontal distance from peak. Horizontal distance from peak=horitontaler Abstand von der Spitze Bild 6 Vermeiden Sie Räume, in denen es viel Staub gibt. Staub kann sich am und innerhalb des Melders ansammeln. Rauch könnte dadurch die Rauchkammer nicht mehr erreichen. Vermeiden Sie Stellen, an denen Zugluft den Rauch vom Melder fernhalten kann, z.
  • Page 24: Beispiele

    Stellen, an denen durch Dämpfe, erhöhte Luftfeuchtigkeit oder Abgase Fehlalarme ausgelöst • werden können, z. B. in Küchen, Badezimmern, Garagen, in Räumen mit Zentralheizungskesseln, Kaminen, Öfen, Herden, Aschenbechern oder Toastern. Zimmer mit viel Dunst und Wasserdampf, z. B. Bäder oder Waschplätze. Kondenswasser kann •...
  • Page 25 Bild 8...
  • Page 26: Was Der Melder Nicht Kann

    Bad position=schlechte Position, Good position=gute Position Bedroom= Schlafzimmer, Hallway=Korridor, Store=Abstellraum, Bathroom=Badezimmer, Toilet=Toilette, Boiler=Heizungsraum, Living room=Wohnzimmer, Kitchen=Küche, Balcony=Balkon, Hall/Stairwell=Korridor/Treppenhaus, Dining room=Esszimmer, Cupboard=Kleiderschrank, Landing=Treppenabsatz Bild 9 11.5 Was der Melder nicht kann Der Rauchwarnmelder ist für den Einsatz in einem kleinen Wohnhaus, in einer Wohnung oder im Büro konzipiert.
  • Page 27: Installation

    Rauch von Feuer in Wänden, auf Dachböden, auf Dächern oder in anderen Etagen erreichen den Melder nicht schnell genug, um rechtzeitig einen Alarm auszulösen, damit die Bewohner unverletzt flüchten können. Schwelbrände werden erst spät erkannt, da der Rauch langsam aufsteigt bis die Flammen ausbrechen. Wenn der Melder absichtlich abgedeckt wurde, dann erreicht der Rauch die Rauchkammer nicht.
  • Page 28: Nutzung

    (1) Befestigungsflansch (2) Befestigungsöffnung für Schrauben (3) Orientierungsmarkierung Bild 10 Befestigen Sie die Montageplatte • Montieren Sie den Melder auf der Montageplatte. • Nutzung Während des normalen Betriebs gibt der Melder keinen Ton ab. Wenn die Aktivitäts- LED aktiviert ist (siehe Kapitel 10.1), blinkt sie einmal alle 39 Sekunden.
  • Page 29: Stummschalten Eines Alarms

    Ein defekter Melder muss ausgetauscht werden. Hinweis Wenn der Alarm nicht richtig funktioniert, kontaktieren sie bitte ABUS Security Center GmbH & Co. KG. 13.1 Stummschalten eines Alarms Um die Sirene am Rauchwarnmelder stumm zu schalten, drücken Sie die Testtaste einmal für mindestens 3 Sekunden (siehe Abb.
  • Page 30: Pflege Und Wartung

    • Beenden Sie den Gehtest an der Zentrale oder am Empfänger. Alternativ kann zum Testen der Funk-Rauchwarnmelder das im ABUS-Programm vorhandene Testspray verwendet werden. Dringt das Aerosol in die Rauchkammer wird ein Alarm ausgelöst. Testen Sie den Rauchwarnmelder jede Woche, z. B. beim Hausputz, durch Drücken der Testtaste.
  • Page 31 Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind mitgelieferte Batterien. • • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z. B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße Anwendung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind. Bei Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruches ist dem zu beanstandenden Funk- •...
  • Page 32 Entsorgung Gerät Die EU-Richtlinie WEEE 2012/19/EU regelt die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektronikgeräten. Dieses Symbol bedeutet, dass im Interesse des Umweltschutzes das Gerät am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll bzw. Gewerbemüll entsorgt werden muss. Die Entsorgung des Altgeräts kann über entsprechende offizielle Rücknahmestellen in Ihrem Land erfolgen.
  • Page 33 Wireless smoke alarm device FURM60000 (EN) Installation and Operating Instructions...
  • Page 34 ABUS Security Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing, Germany 2831-CPR-F4918 EN14604:2005+Corr:2008 Wireless smoke alarm device Model No.: FURM60000...
  • Page 35 Contents CONTENTS ..................3 PREFACE AND INTENDED USE ............6 LIMITATION OF LIABILITY ..............6 SYMBOL DESCRIPTION..............7 SAFETY INFORMATION ..............7 ..................7 ENERAL ................8 ATTERY WARNING ..................8 LEANING ................... 9 ACKAGING .............. 9 UNCTIONING OF THE DEVICE SCOPE OF DELIVERY .................
  • Page 36 HAT SHOULD YOU DO IF YOU HEAR THE FIRE ALARM SOUND FROM THE DETECTOR ? ............12 OR FROM THE ALARM CONTROL PANEL ? ......12 HAT SHOULD YOU DO IN THE EVENT OF A FALSE ALARM PREPARATION ................12 10.1 ..........
  • Page 37 GUARANTEE ................29 DECLARATION OF CONFORMITY ..........30 DISPOSAL .................. 30...
  • Page 38: Preface And Intended Use

    Everything possible has been done to ensure that the content of these instructions is correct. However, neither the author nor ABUS Security Center GmbH & Co. KG can be held liable for loss or damage caused by incorrect or improper installation and use or failure to observe the safety instructions and...
  • Page 39: Symbol Description

    We reserve the right to make changes to these instructions without prior notice. © ABUS Security Center GmbH & Co. KG, 02/2024 Symbol description The following symbols are used in this manual and on the device:...
  • Page 40: Battery Warning

    Very high electromagnetic radiation can cause malfunctions. Therefore, avoid installation near • devices which produce electromagnetic radiation. Battery warning Warning Information on handling batteries The device contains alkaline batteries. • Make sure that batteries are kept away from small children. Children may put batteries in their mouths and swallow them.
  • Page 41: Packaging

    Do not use the device if it has been dropped or damaged in any other way. If you pass on the device to someone else, you must include this user manual. • Scope of delivery FURM60000 wireless smoke alarm device with base 3 AA alkaline batteries Installation material User guide, multilingual...
  • Page 42: Technical Data

    EN 14604: 2005 + Corr:2008 Smoke detection Optical (using scattered light principle) Power supply 4,5 VDC, 3 alkaline AA-Batteries Replacement Batteries: ABUS recommends Duracell MN1500, Eveready Energizer E91 “Low battery” error message < 3,3 V “Low battery” warning Approx. 30 days before discharge Operational battery life Approx.
  • Page 43: Rohs Eu Directive

    RoHS EU Directive The device complies with the RoHS directive 2011/65/EU + Amd (EU) 2015/863. Compliance with the RoHS directive means that the product or component does not contain more than the following maximum concentrations of the following substances in homogeneous materials, unless the substance is part of an application that is excluded from the RoHS directive: Cadmium (Cd): <...
  • Page 44: Behaviour In Case Of Fire

    Behaviour in case of fire What should you do if you hear the fire alarm sound from the detector or from the alarm control panel? Warning • Leave the premises immediately. Every second counts - there is no time to get dressed or gather valuable belongings.
  • Page 45 If you wish to do the following, set DIP switch 2 to ON: Reset the device if it has previously been learned in using the Secoris-Radio mode – see ‘Resetting • of FURM60000 Activating the LED to flash every 39 seconds to indicate that it is functioning as intended (only •...
  • Page 46 Insert 3 AA alkaline batteries (check polarity!) see Fig. 2 Note Use good quality batteries ABUS recommend Duracell MN1500, Eveready Energizer E91. There may be a smoke detector symbol shown on the battery packaging. Look out for this when buying.
  • Page 47: Learning In

    1 = Batteries, 2 = DIP switch Fig. 2 1 = Test button and activity LED Fig. 3 10.2 Learning in Open the Installer menu. • Start the ‘learn in’ process in your Secoris. This is done by navigating to: “Detectores/Devices – •...
  • Page 48: Testing Signal Strength

    10.3 Testing signal strength Secoris-Radio: • In the Secoris menu select: „Test – Signal Strengths – Detectors“ Bring the FURM60000 exactly to the location where it is to be installed. • The LED display will then display the signal strength as follows: •...
  • Page 49: Selecting The Location

    Remove one of the batteries and set the DIP switch 2 to ON. • Insert the previously removed battery back into the device. If the FURM60000 is currently in the • Secoris-Radio mode the LED will flash red 2x every second.
  • Page 50 The smoke alarm device transmits a radio signal at 868.0-868.6 MHz (Secoris-Radio) or 868.6625 MHz (Secvest-Radio). This frequency is within the European harmonised frequency band for alarm signalling. These radio signals are designed for compatible ABUS alarm control panels and receivers. Radio signals...
  • Page 51: Where To Locate

    from smoke alarm devices can be absorbed and reflected by metal constructions, wire grating, heat retaining window foils, wiring, metal piping and other metallic objects. Electrical devices and other wireless transmitters can also disrupt radio signals. 11.2 Where to locate Note Pay attention to all valid fire precaution regulations and recommendations, especially the following guidelines on the standard use of smoke detectors:...
  • Page 52 Locate the detector sufficiently high enough in areas where smoke accumulates. • • For level ceilings, locate it directly on the ceiling in the centre of the room. For sloping ceilings, locate at least 50cm below the apex. • Where the detector cannot be attached to the ceiling, then locate it as high as possible on a wall, •...
  • Page 53: Where Not To Locate

    11.3 Where not to locate Do not attach the detector in areas which smoke will be slow to reach. Avoid “dead” zones. These are corners between wall and ceiling. 100mm CEILING Centre 100mm 150mm Never here ceiling Best location Acceptable location WALL Fig.
  • Page 54 900mm Horizontal distance from peak. Fig. 6 Avoid areas where there is lots of dust. Dust can also collect both on, and inside, the detector. Smoke might no longer reach the smoke chamber as a result. Avoid places where draughts can keep smoke away from the detector, such as near windows, doors or ventilation shafts, ventilators or air conditioners.
  • Page 55: Examples

    Rooms with lots of vapour and steam, e.g. swimming pools and washing areas. Condensation can • form both on, and inside, the detector. • Areas in which there are a lot of insects, e.g. attic space or greenhouses Places with a high level of dust or dirt. •...
  • Page 56 Fig. 8...
  • Page 57: Things The Detector Is Not Able To Do

    Fig. 9 11.5 Things the detector is not able to do The smoke alarm device is designed for use in a small house or apartment block, in an apartment or in an office. The following restrictions apply: The smoke alarm device is not able to detect a fire if smoke does not reach the smoke chamber. Smoke from fires in walls, in lofts, on roofs or on other floors will not reach the detector quickly enough in order to trigger the alarm in sufficient time to allow the occupants to escape without injury.
  • Page 58: Installation

    If an occupant is hard of hearing, sleeping in another room or under the influence of drugs or alcohol, then they are not able to hear the alarm and are not in a position to react to the alarm. The detector is not able to warn in a preventative manner. Avoid risks to safety such as smoking in bed, incorrect storage of flammable materials, overloaded circuits and allowing children to play with matches.
  • Page 59: Use

    Fix the mounting plate in place • Attach the detector on to the mounting plate. • During normal operation the detector is silent. When the activity LED is activated (see chapter 10.1), it flashes once every 39 seconds. If smoke is present in the atmosphere, then it can take up to 9 seconds before the device detects the smoke, goes into alarm status, and activates the sounder.
  • Page 60: Silencing The Alarm

    Complete the walk test at the alarm control panel or at the receiver. • Alternatively, you can use the test spray available from ABUS to test the wireless smoke alarm device. An alarm will be triggered if the aerosol penetrates the smoke chamber.
  • Page 61: Cleaning And Maintenance

    The warranty does not cover the batteries supplied. • ABUS will not be held liable for defects and damage caused by external influences (e.g. transport, • use of force, operating errors), inappropriate use, normal wear and tear or failure to observe the instructions in this manual.
  • Page 62 Declaration of conformity Hereby, ABUS Security Center GmbH & Co. KG declares that the radio equipment type FURM60000 is in compliance with Directive 2014/53/EU, RoHS 2011/65EU + EU 2015/863. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.abus.com search: FURM60000/Downloads.
  • Page 63 Dispositif d’alarme de fumée sans fil FURM60000 (FR) Instructions d’installation et d’utilisation...
  • Page 64 ABUS Security Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Allemagne) 2831-CPR-F4918 EN14604:2005+Corr:2008 Dispositif d’alarme de fumée sans fil Modèle n° : FURM60000...
  • Page 65 Table des matières TABLE DES MATIERES ............... 3 PREAMBULE ET UTILISATION CONFORME ........... 6 RESTRICTION DE LA RESPONSABILITE ..........7 SIGNIFICATION DES SYMBOLES ............7 CONSIGNES DE SECURITE ..............8 .................. 8 ENERALITES ..........8 VERTISSEMENTS CONCERNANT LES PILES ................... 9 ETTOYAGE ...................
  • Page 66 ’ UE FAIRE LORSQUE VOUS ENTENDEZ LE SIGNAL D ALARME INCENDIE DU DETECTEUR ’ ? ..............13 OU DE LA CENTRALE D ALARME ? ..........13 UE FAIRE EN CAS DE FAUSSE ALARME PREPARATION ................14 10.1 ............14 NSERER OU CHANGER LA PILE 10.2 ..............
  • Page 67 GARANTIE ................. 30 DECLARATION DE CONFORMITE ........... 31 ÉLIMINATION ................32...
  • Page 68: Preambule Et Utilisation Conforme

    Si vous transmettez cet appareil à des tiers, veuillez ne pas oublier de leur remettre également cette notice. Le détecteur de fumée ABUS FURM60000 a été conçu pour fonctionner avec BUMO600XX d'ABUS. L'appareil contient un émetteur radio intégré.
  • Page 69: Restriction De La Responsabilite

    Nous avons mis le plus grand soin dans la rédaction de cette notice afin d’assurer l’exactitude de son contenu. La société ABUS Security Center GmbH & Co. KG ni la société éditrice ne sauraient être tenues responsables d’un éventuel sinistre ou dommage résultant d’une installation et d’une utilisation non conformes, d’une utilisation non autorisée et/ou d’une utilisation qui ne tiendrait pas compte des...
  • Page 70: Consignes De Securite

    Consignes de sécurité Généralités Avertissement • Les gaz, les vapeurs, la chaleur, la lueur du feu et les flammes ne sont pas détectés par le dispositif d’alarme de fumée sans fil ! Des détecteurs munis d’éléments sensibles spéciaux sont nécessaires à cet effet ! •...
  • Page 71: Nettoyage

    Les piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures cutanées. Dans ce cas, • utilisez des gants de protection appropriés. Nettoyez le logement des piles à l’aide d’un chiffon sec. • Les contacts des piles ne doivent pas être court-circuités. Remplacez sans tarder les piles qui commencent à...
  • Page 72: Fonctionnement De Lappareil

    Si vous remettez l’appareil à un tiers, vous devez également lui remettre les présentes instructions. • Étendue de la livraison Dispositif d’alarme de fumée sans fil FURM60000 avec socle 3 piles alcalines AA Matériel d’installation Notice d’utilisation, plurilingue...
  • Page 73: Caracteristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence de l’article FURM60000 Conforme à EN 14604 : 2005 + Corr:2008 Détection de fumée Principe de la lumière diffusée Tension d’alimentation 4,5 VDC, 3 piles alcalines AA Piles de rechange : Recommandation Duracell MN1500, Eveready Energizer Message d'erreur « pile vide »...
  • Page 74: Appareils Compatibles

    Appareils compatibles FUAA50XXX Secvest ESEZ60500 & ESEZ70500 Secoris Directive européenne RoHS L’appareil est conforme à la Directive RoHS 2011/65/EU + EU 2015/863. La conformité à la Directive RoHS signifie que le produit ou le composant ne contient aucune des substances énumérées ci-dessous dans une concentration supérieure aux concentrations maximales suivantes dans des matériaux homogènes, à...
  • Page 75: Comportement En Cas D'incendie

    Signalisation d’alarme optique et acoustique • • Montage simple Contrôle du logement des piles (montage du détecteur sur la plaque de montage uniquement • possible à l’issue de l’introduction des piles) Comportement en cas d’incendie Que faire lorsque vous entendez le signal d’alarme incendie du détecteur ou de la centrale d’alarme ? Avertissement •...
  • Page 76: Preparation

    Le dispositif d’alarme de fumée se désactive automatiquement dès que les particules de fumée • sont sorties du caisson de fumée à l’intérieur du détecteur. Préparation 10.1 Insérer ou changer la pile Retirez la plaque de montage, voir image 1 Locked Unlocked Locked = verrouillé, Unlocked = déverrouillé...
  • Page 77 Réinitialisation du détecteur s'il a été préalablement programmé en mode radio • Secoris - voir Réinitialisation du FURM60000. Activer de sorte que la LED clignote en rouge une fois toutes les 39 secondes pour • indiquer que le détecteur fonctionne normalement (mode radio Secvest uniquement).
  • Page 78: Programmation

    1 = piles, 2 = commutateur DIP Figure 2 1 = bouton test et LED d'activité Figure 3 10.2 Programmation Ouvrez le menu installateur • Démarrez le mode programmation sur votre Secoris sous « Détecteurs/ Composants - • Détecteurs - Ajouter/supprimer des détecteurs - Sélectionner l'extension radio...
  • Page 79: Tester La Puissance Du Signal

    Mode radio Secoris : • Sélectionnez dans le menu de Secoris sous « Test - Force du signal - Contrôler le détecteur ». Amenez le FURM60000 exactement à l'endroit où il doit être monté. • La LED indique l'intensité du signal : •...
  • Page 80: Reinitialisation

    La réinitialisation est également nécessaire si l'appareil a été supprimé du système ou si vous souhaitez utiliser le mode radio Secvest au lieu de Secoris. Remarque : Ne réinitialisez pas le FURM60000 s'il est déjà utilisé dans le système et si vous souhaitez simplement remplacer les piles.
  • Page 81 Générer un signal d’alarme quand de la fumée est détectée. • • Envoyer un message radio au récepteur du système d’alarme quand de la fumée est détectée. Avertissement Les conditions ambiantes du détecteur peuvent influencer ces 3 fonctions. Détection de fumée L’appareil est un dispositif d’alarme de fumée optique fonctionnant selon le principe de diffusion de lumière.
  • Page 82: Positionnement

    868.6625 MHz (mode radio Secvest). Cette fréquence se situe dans la bande de fréquence européenne harmonisée pour la signalisation d'alarme. Ces signaux radio sont conçus pour les centrales et les récepteurs ABUS compatibles. Les signaux radio du détecteur de fumée peuvent être absorbés ou réfléchis par des structures métalliques, des grillages métalliques, des films de fenêtre de rétention de chaleur,, des câblages, des canalisations métalliques et...
  • Page 83 Les pièces sont, de préférence, les pièces de séjour, les chambres à coucher et les chambres • d’enfants. Il faut au moins monter un détecteur de fumée à l’extérieur de la chambre à coucher. • Les couloirs et corridors avec des charges thermiques ponctuelles doivent être surveillés par des •...
  • Page 84: Positionnement Deconseille

    Pour s’assurer que les signaux radio atteignent le récepteur : Placez le détecteur assez haut. • Évitez les constructions en métal. • Montez-le assez loin d’autres émetteurs radio. • 11.3 Positionnement déconseillé Ne montez pas le détecteur dans des zones dans lesquelles la fumée arrive lentement. Évitez les espaces «...
  • Page 85 900mm Horizontal distance from peak. Horizontal distance from peak = distance horizontale depuis la pointe Illustration 6 Évitez les pièces très poussiéreuses. La poussière peut s’accumuler sur et dans le détecteur. Ceci empêcherait alors la fumée d’atteindre le caisson de fumée. Évitez les emplacements où...
  • Page 86: Exemples

    pièces contenant chaudières de chauffage central, cheminées, poêles, cuisinières, cendriers ou grille-pain. • Les pièces avec beaucoup de condensation et de vapeur d’eau, p. ex. les salles de bain ou les buanderies. De la vapeur d’eau peut se former sur et dans le détecteur. Les pièces dans lesquelles se trouvent beaucoup de petits insectes, p.
  • Page 87 Illustration 7 Illustration 8...
  • Page 88: C E Pour Quoi Le Detecteur Nest Pas Conçu

    Bad position = positionnement incorrect, Good position = positionnement correct Bedroom = chambre à coucher, Hallway = couloir, Store = débarras, Bathroom = salle de bain, Toilet = toilette, Boiler = chaufferie, Living room = salon, Kitchen = cuisine, Balcony = balcon, Hall/Stairwell = couloir/escaliers, Dining room = salle à...
  • Page 89: Installation

    La fumée d’un incendie qui se déclare dans les murs, dans les greniers, sur les toits ou à d’autres étages n’atteint pas le détecteur assez vite pour déclencher une alarme à temps pour que les habitants puissent quitter les lieux indemnes. Le feu couvant est souvent détecté...
  • Page 90: Utilisation

    (1) Bride d’attache (2) Ouverture de fixation pour vis (3) Marquage d’orientation Illustration 10 Fixez la plaque de montage. • • Montez le détecteur sur la plaque de montage. Utilisation Pendant le fonctionnement normal, le détecteur n'émet pas de son. Si la DEL d’activité est activée (voir chapitre 10.1), elle clignote une fois toutes les 39 secondes.
  • Page 91: Ctivation Du Mode Silencieux Dune Alarme

    Un détecteur défectueux doit être remplacé. Remarque Si l'alarme ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter ABUS Security Center GmbH & Co. KG. 13.1 Activation du mode silencieux d’une alarme Pour mettre la sirène sur le dispositif d’alarme de fumée en mode silencieux, appuyez une fois sur la touche de test pendant au moins 3 secondes (voir Fig.
  • Page 92: Entretien Et Maintenance

    Une autre solution pour tester le dispositif d’alarme de fumée sans fil consiste à utiliser le spray d’essai faisant partie de la gamme d’ABUS. Si l’aérosol pénètre dans le caisson de fumée, une alarme est émise. Testez le dispositif d’alarme de fumée une fois par semaine, p. ex. lorsque vous faites le ménage, en appuyant sur la touche de test.
  • Page 93 à votre revendeur au cours des deux premières années. Déclaration de conformité Par la présente, ABUS Security Center déclare que le type d'installation radio FURM60000 est conforme à la directive RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE+ EU 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Page 94 Élimination Appareil La directive européenne WEEE 2012/19/UE réglemente la reprise, le traitement et l’exploitation des appareils électroniques usagés. Ce symbole signifie que, dans un souci de protection de l’environnement, l’appareil en fin de vie doit être séparé des ordures ménagères et recyclé conformément aux dispositions légales en vigueur. Le recyclage de votre appareil usagé...
  • Page 95 Draadloze rookmelder FURM60000 (NL) Installatie- en gebruikershandleiding...
  • Page 96 ABUS Security Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 2831-CPR-F4918 EN14604:2005+Corr:2008 Draadloze rookmelder Model Nr.: FURM60000...
  • Page 97 Inhoudsopgave INHOUDSOPGAVE ................3 VOORWOORD EN REGLEMENTAIR GEBRUIK ........6 BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID ..........7 SYMBOOLVERKLARING ..............7 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..............7 ..................7 LGEMEEN ........... 8 AARSCHUWINGEN OVER BATTERIJEN ..................8 EINIGEN .................. 9 ERPAKKING .............. 9 ERKING VAN HET APPARAAT LEVERINGSOMVANG ................
  • Page 98 AT TE DOEN ALS U DE BRAND ALARMTOON VAN EEN MELDER OF VAN DE ..................12 CENTRALE HOORT ? ............ 12 AT TE DOEN BIJ EEN VALS ALARM VOORBEREIDING ............... 13 10.1 ..........13 ATTERIJ INLEGGEN OF VERVANGEN 10.2 ) ..............
  • Page 99 VRIJWARING ................29 CONFORMITEITSVERKLARING ............30 AFVALVERWERKING ..............31...
  • Page 100: Voorwoord En Reglementair Gebruik

    Bewaar daarom deze handleiding om hem te kunnen nalezen. Deze handleiding hoort bij dit apparaat. Als u dit apparaat aan derden doorgeeft, vergeet dan niet om deze handleiding erbij te doen. De ABUS rookmelder FURM60000 is ontworpen om samen te werken met de BUMO600XX van ABUS. Het apparaat bevat een geïntegreerde radiozender.
  • Page 101: Beperking Van Aansprakelijkheid

    Er is alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de inhoud van deze handleiding juist is. De schrijver en/of ABUS Security Center GmbH & Co. KG kunnen echter geen aansprakelijkheid aanvaarden voor verlies of schade, die door onjuiste installatie en bediening, oneigenlijk gebruik of door het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen zijn veroorzaakt.
  • Page 102: Waarschuwingen Over Batterijen

    Slechthorenden kunnen het alarm niet horen! Voor dergelijke gevallen zijn er melders met • aanvullende optische signalering! • Draadloze rookmelders helpen levens te redden. Daarom voor de eigen veiligheid regelmatig de batterij en werking van de melder testen. Bij het dagelijkse gebruik moet eraan worden gedacht dat de draadloze rookmelder geen brand kan verhinderen, maar slechts dient als signalering in het geval van een brand.
  • Page 103: Verpakking

    Als het apparaat is gevallen of op een andere manier beschadigd is geraakt mag deze niet meer • worden gebruikt. Als u het apparaat aan derden doorgeeft, moet u deze handleiding meegeven. • Leveringsomvang Draadloze rookmelder FURM60000 met sokkel 3 AA alkalinebatterijen Installatiemateriaal Gebruikershandleiding, meertalig...
  • Page 104: Technische Gegevens

    Technische gegevens Artikelnummer FURM60000 Conform aan EN 14604: 2005 + Corr:2008 Rookdetectie Strooilichtprincipe Stroomvoorziening 4,5 VDC, 3 alkaline AA-batterijen Reservebatterijen: Aanbeveling Duracell MN1500, Eveready Energizer Foutmelding "Batterij leeg” < 3,3 V Waarschuwing "Batterij leeg” ongeveer 30 dagen voor volledige ontlading Bedrijfslevensduur batterij ca.
  • Page 105: Compatibele Apparaten

    Compatibele apparaten FUAA50XXX Secvest ESEZ60500 & ESEZ70500 Secoris RoHS EG richtlijn Het apparaat voldoet aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en EU 2015/863. De naleving van de RoHS- richtlijn houdt in dat het product of de component geen van de volgende substanties bevat in een hogere concentratie dan de volgende maximumconcentraties in homogene materialen, tenzij de substantie deel uitmaakt van een toepassing die van de RoHS-richtlijn is uitgezonderd: Cadmium (Cd):...
  • Page 106: Gedrag In Geval Van Brand

    Batterijvakcontrole – melder kan alleen met geplaatste batterij op de montageplaat worden • gemonteerd. Gedrag in geval van brand Wat te doen, als u de brand-alarmtoon van een melder of van de centrale hoort. Waarschuwing Onmiddellijk de woning verlaten! Elke seconde telt, dus geen tijd verliezen door aankleden of •...
  • Page 107: Voorbereiding

    Zet de DIP-schakelaars 1 en 2 op ON om de melder in Secvest-radiomodus te laten werken. Zet DIP-schakelaar 2 op ON als het volgende gewenst is: Reset van de melder, als deze eerder in Secoris-radio is ingeleerd - zie Resetten van • de FURM60000.
  • Page 108 Activeer dat de LED elke 39 seconden rood knippert om aan te geven dat de detector • normaal werkt (alleen in Secvest-radio). In Secoris-radio knippert de LED standaard niet om de normale werking aan te geven. U kunt deze instelling wijzigen via het programma Opmerking Stel de radiomodus in voordat u het apparaat in bedrijf neemt.
  • Page 109: Inleren (Teach-In)

    1 = Batterijen, 2 = DIP-schakelaar Afbeelding 2 1 = Testknop en activiteits-LED Afbeelding 3 10.2 Inleren (Teach-in) Open het installateursmenu • Start de inleerfunctie op uw Secoris onder "Melders/Componenten - Melders - Melders • toevoegen/verwijderen - Radio-uitbreiding selecteren...
  • Page 110: Signaalsterkte Testen

    10.3 Signaalsterkte testen Secoris-radio: Selecteer in het menu van de Secoris "Test - Signaalsterkte - Melder" controleren. • Plaats de FURM60000 precies op de plek waar hij geïnstalleerd moet worden. • De LED geeft de signaalsterkte aan: • Groen knipperend = goed.
  • Page 111: Reset

    Resetten is ook nodig als het apparaat is verwijderd uit het systeem of als u Secvest-radio wilt gebruiken in plaats van Secoris-radio. Aanwijzing: Reset de FURM60000 niet, als deze al in het systeem wordt gebruikt en u alleen de batterijen wilt vervangen.
  • Page 112 Waarschuwing De omgevingsomstandigheden rondom de melder kunnen alle 3 functies beïnvloeden. Herkennen van rook Het apparaat is een optische rookmelder die volgens het strooilichtprincipe werkt. Dit principe wordt het meest gebruikt om rook te herkennen. Waarschuwing Alle optische rookmelders, die op deze manier werken, hebben de volgende problemen. Ze kunnen geen stralingswarmte herkennen.
  • Page 113: Plaatsing Waar

    De rookmelder zendt radiosignalen uit op 868.0-868.6 MHz (Secoris-radio) of 868.6625 MHz (Secvest-radio). Deze frequentie ligt binnen de geharmoniseerde Europese frequentieband voor alarmsignalering. Deze radiosignalen zijn ontworpen voor compatibele ABUS-centrales en ontvangers. Radiosignalen van rookmelders kunnen door metalen constructies, draadroosters, warmte werend raamfolie, bekabelingen, metalen leidingen en andere metalen voorwerpen geabsorbeerd of gereflecteerd worden.
  • Page 114 Bij open verbindingen met meerdere verdiepingen moet op de bovenste etage minstens een • rookmelder worden geïnstalleerd. Zorg ervoor, dat de melder rook betrouwbaar herkent, een duidelijk hoorbaar alarm afgeeft en een voldoende sterk signaal bij elke ontvanger aankomt. Daaruit resulteren de volgende aanbevelingen Om te garanderen, dat de melder rook kan detecteren: •...
  • Page 115: Plaatsing Waar Niet

    11.3 Plaatsing waar niet Monteer de melders niet in bereiken die maar langzaam door rook worden bereikt. Vermijd „dode” ruimtes. Dat zijn de hoeken tussen muur en plafond. 100mm CEILING Centre 100mm 150mm Never here ceiling Best location Acceptable location WALL Ceiling=plafond, Wall=muur, Centre of ceiling=midden van het plafond, Never here=nooit hier, Best location=beste locatie, Acceptable location=geschikte locatie...
  • Page 116 900mm Horizontal distance from peak. Horizontal distance from peak=horizontale afstand van de punt Afbeelding 6 Vermijdt ruimtes met veel stof. Stof kan zich in de melder verzamelen. Rook kan hierdoor de rookkamer niet meer bereiken. Vermijdt plaatsen waar tocht de rook uit de buurt van de melder kan houden, bijvoorbeeld naast vensters, deuren, ventilatiekanalen of airco’s.
  • Page 117: Voorbeelden

    Kamers met veel condens en waterdamp, bijv. badkamers of wasplaatsen. Condens kan op of in • de melder vormen. • Ruimtes met veel insecten, bijv. zolders of kassen. Plaatsen met hoge stof- en vuilbelasting. • Ruimtes waar de lucht door oplossingsmiddelen kan worden verontreinigd, bijv. door verdunners, •...
  • Page 118 Afbeelding 8...
  • Page 119 Bad position=slechte positie, Good position=goede positie Bedroom=slaapkamer, Hallway=gang, Store=opbergruimte, Bathroom=badkamer, Toilet=toilet, Boiler=CV-ruimte, Living room=woonkamer, Kitchen=keuken, Balcony=balkon, Hall/Stairwell=gang/trappenhuis, Dining room=eetkamer, Cupboard=kledingkast, Landing=overloop Afbeelding 9...
  • Page 120: Wat De Melder Niet Kan

    11.5 Wat de melder niet kan De rookmelder is voor het gebruik in een klein huis, in een woning of een kantoor geconcipieerd. De volgende beperkingen gelden: De rookmelder kan een brand niet herken, als rook de rookkamer niet bereikt. Rook van brand in muren, of op zolders, op daken of op andere etages bereiken de melder niet snel genoeg, om op tijd een alarm te activeren, opdat de aanwezigen ongedeerd kunnen vluchten.
  • Page 121: Gebruik

    (1) Bevestigingsflens (2) Bevestigingsopening voor schroeven (3) Richtingsmarkering Afbeelding 10 Bevestig de montageplaat. • Monteer de melder op de montageplaat • Gebruik Tijdens het normale bedrijf geeft de melder geen geluiden af. Als de activiteits-LED geactiveerd is (zie hoofdstuk 10.1), knippert deze eens per 39 seconden. Wanneer rook in de omgevingslucht aanwezig is, dan kan het tot 9 seconden duren voordat het apparaat de rook herkent, in alarmtoestand overgaat en de sirene activeert.
  • Page 122: Uitschakelen Van Een Alarm

    Een defecte melder moet worden vervangen. Opmerking Als het alarm niet goed werkt, neem dan contact op met ABUS Security Center GmbH & Co. KG. 13.1 Uitschakelen van een alarm Om de sirene op de rookmelder uit te schakelen, drukt u eenmaal op de testtoets gedurende minstens 3 seconden (zie Fig 3).
  • Page 123: Reiniging En Onderhoud

    • Beëindig de looptest op de centrale of op de ontvanger. Alternatief kan voor het testen van de draadloze rookmelder de bij ABUS beschikbare testspray worden gebruikt. Als de spray in de rookkamer komt, wordt een alarm geactiveerd. Test de rookmelder elke week, bijv. bij het schoonmaken, door op de test-toets te drukken.
  • Page 124 Conformiteitsverklaring ABUS Security Center verklaart bij deze dat het radiosysteem van het type FURM60000 voldoet aan de RED-richtlijn 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU+ EU 2015/863. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:...
  • Page 125 Afvalverwerking Apparaat De EU-richtlijn WEEE 2012/19/EU regelt de reglementaire terugname, behandeling en recyclage van gebruikte elektronische apparaten. Dit symbool betekent dat in het belang van de milieubescherming het apparaat op het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke voorschriften en gescheiden van het huisvuil of het bedrijfsvuil afgevoerd moet worden.
  • Page 126 Trådløs røgalarm FURM60000 (DK) Installations- og betjeningsvejledning...
  • Page 127 ABUS Security Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 2831-CPR-F4918 EN14604:2005+Corr:2008 Trådløs røgalarm Model nr.: FURM60000...
  • Page 128 Indholdsfortegnelse INDHOLDSFORTEGNELSE ..............3 FORORD OG KORREKT ANVENDELSE ..........6 BEGRÆNSNING AF ANSVAR............... 6 LEGENDE ..................7 SIKKERHEDSHENVISNINGER .............. 7 ..................7 ENERELT ............8 ATTERIADVARSELSHENVISNING ................... 8 ENGØRING ................... 9 MBALLAGE ................9 PPARATFUNKTION LEVERINGSOMFANG ................ 9 TEKNISKE DATA ................10 ..............
  • Page 129 VAD SKAL DU GØRE HVIS DU HØRER BRANDALARMTONE FRA FØLEREN ELLER ? .................... 12 CENTRALEN ? ........... 12 VAD SKAL MAN GØRE VED EN FEJLALARM FORBEREDELSE ................13 10.1 ........13 SÆTNING ELLER UDSKIFTNING AF BATTERI 10.2 ................15 NDLÆRING 10.3 ..............
  • Page 130 GARANTI................... 29 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ..........30 BORTSKAFFELSE ................. 31...
  • Page 131: Forord Og Korrekt Anvendelse

    Begrænsning af ansvar Vi har bestræbt os på at sikre, at indholdet i denne vejledning er korrekt. Hverken forfatteren eller ABUS Security Center GmbH & Co. KG har dog ansvar for tab eller skader, der skyldes forkert installation og...
  • Page 132: Legende

    Det er vores ønske, at du kun arbejder med apparater, der er i overensstemmelse med den seneste tekniske udvikling. Derfor forbeholder vi os ret til tekniske ændringer. Indholdet i denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel. © ABUS Security Center GmbH & Co. KG, 02/2024 Legende Der anvendes følgende symboler i vejledningen hhv. på apparatet:...
  • Page 133: Batteriadvarselshenvisning

    Der kan opstå fejlfunktioner især ved meget høje elektromagnetiske strålinger. Undgå derfor • installation i nærheden af apparater, som udsender elektromagnetisk stråling. Batteriadvarselshenvisning Advarsel Henvisning vedr. håndteringen af batterier Sørg for, at batterierne ikke kommer i hænderne på børn. Børn kan tage batterierne i munden og •...
  • Page 134: Emballage

    Apparatet må ikke længere anvendes, hvis det har været faldet ned eller har fået andre skader. • • Hvis apparatet gives videre tredjemand, skal denne vejledning følge med. Leveringsomfang Trådløs røgalarm FURM60000 med sokkel 3 AA alkaline batterier Installationsmateriale Betjeningsvejledning, på flere sprog...
  • Page 135: Tekniske Data

    Tekniske data Varenr. FURM60000 I overensstemmelse med EN 14604: 2005 + Corr:2008 Røgdetektion Princippet om spredt lys Spændingsforsyning 4,5 VDC, 3 alkaliske AA-batterier Reservebatterier: Anbefaling Duracell MN1500, Eveready Energizer Fejlmeddelelsen "Tomt batteri" < 3,3 V Advarsel om "tomt batteri" ca. 30 dage før komplet afladning Batteriets levetid ca.
  • Page 136: Kompatible Apparater

    Kompatible apparater FUAA50XXX Secvest ESEZ60500 & ESEZ70500 Secoris RoHS EF-direktiv Apparatet overholder RoHS-direktivet 2011/65/UE + (UE) 2015/863 . Overholdelsen af RoHS-direktivet betyder, at produktet eller komponenten ikke indeholder de følgende substanser i højere koncentrationer end følgende maks. koncentrationer i homogene materialer, medmindre substansen er en del af anvendelsen, som er undtaget RoHS-direktivet: Cadmium (Cd): <...
  • Page 137: Reaktion I Tilfælde Af Brand

    Batterirumskontrol – føleren kan kun monteres på monteringspladen med isat batteri. • Reaktion i tilfælde af brand Hvad skal du gøre, hvis du hører brandalarmtone fra føleren eller centralen? Advarsel • Forlad boligen med det samme! Hvert sekund tæller, så spild ikke tiden på at klæde om eller tage værdigenstande med.
  • Page 138: Forberedelse

    Sæt DIP-omskifter 1 og 2 på ON for at betjene detektoren i trådløs Secvest-tilstand. Sæt DIP-omskifter 2 til ON, hvis følgende er påkrævet: Nulstilling af detektoren, hvis den tidligere er blevet indlært i trådløs Secoris – se • Nulstilling af FURM60000.
  • Page 139 Aktivér, at LED'en blinker rødt en gang hvert 39. sekund for at indikere, at detektoren • fungerer normalt (kun i trådløs Secvest). I trådløs Secoris blinker LED'en ikke som standard for at indikere normal drift. Du kan skifte denne indstilling via programmet Bemærk Indstil den trådløse tilstand, før enheden tages i brug.
  • Page 140: Indlæring

    1 = Batterier, 2 = DIP-omskifter Figur 2 1 = Testknap og aktivitets-LED Figur 3 10.2 Indlæring Åbn opsætningsmenuen • Start indlæringsfunktionen på din Secoris under "Detektorer/ Komponenter – Detektorer – • Tilføj/slet detektorer – Vælg trådløs udvidelse"...
  • Page 141: Test Signalstyrke

    10.3 Test signalstyrke Trådløs Secoris: Vælg "Test – Signalstyrke – Kontroller detektor" i menuen Secoris. • • Placer FURM60000 præcis der, hvor den skal installeres. LED'en viser signalstyrken: • Blinker grønt = godt. Blinker gult = acceptabelt (minimumskrav). Blinker rødt = for svag.
  • Page 142: Reset

    Nulstilling er også nødvendig, hvis enheden er blevet slettet fra systemet, eller hvis du vil bruge trådløs Secvest i stedet for trådløs Secoris. Bemærk: Nulstil ikke FURM60000, hvis den allerede er i brug i systemet, og du kun ønsker at udskifte batterierne.
  • Page 143 Registrering af røg Apparatet er en optisk røgalarm, der fungerer iht. spredningslysprincippet. Dette princip anvendes mest hyppigt til at registrere røg. Advarsel Alle optiske røgalarmer, der fungerer på denne måde, har følgende problemer: De kan ikke registrere strålevarme. • De kan ikke registrere opvarmet luft. •...
  • Page 144: Hvor Den Skal Placeres

    Røgalarmen udsender radiosignaler på 868,0-868,6 MHz (Secoris radio) eller 868,6625 MHz (Secvest radio). Denne frekvens ligger inden for det harmoniserede europæiske frekvensbånd for alarmsignalering. Disse radiosignaler er designet til kompatible ABUS-centraler og modtagere. Radiosignaler fra røgalarmer kan absorberes eller reflekteres af metalkonstruktioner, trådnet ,varmelagrende vinduesfolier, kabler,metalrør og andre...
  • Page 145: Hvor Den Ikke Skal Placeres

    Kontrollér, at føleren registrerer røg pålideligt, udsender en alarm, der kan hører tydeligt, og der ankommer et tilstrækkeligt kraftigt signal ved hver modtager. Deraf følger følgende anbefalinger For at sikre, at føleren kan registrere røg: Placér føleren tilstrækkeligt højt på steder, hvor røg samler sig. •...
  • Page 146 100mm CEILING Centre 100mm 150mm Never here ceiling Best location Acceptable location WALL Ceiling=loft, Wall=væg, Centre of ceiling=loftets midte, Never here=aldrig her, Best location=bedste placering, Acceptable location=egnet placering Billede 5 Undgå vinklen i spidsen på et loft med høj rejsning.
  • Page 147 900mm Horizontal distance from peak. Horizontal distance from peak=horisontal afstand fra spidsen Billede 6 Undgå rum, hvor der findes meget støv. Der kan samle sig støv på og i føleren. Røg kan derved ikke længere nå røgkammeret. Undgå steder, hvor træk kan føre røgen væk fra alarmen, f.eks. ved vinduer, døre, ventilationsskakter, ventilatorer eller klimaanlæg.
  • Page 148: Eksempler

    Rum med meget em og vanddamp, f.eks. badeværelser eller vaskepladser. Der kan dannes • kondensvand på eller i føleren. • Rum, hvor der findes mange insekter, f.eks. loftssrum eller drivhuse Steder med høj støv- og smudsbelastning. • Rum, hvor luften kan forurenes af opløsningsmidler, f.eks. på grund af fortynder, benzin eller •...
  • Page 149 Billede 8...
  • Page 150: Hvad Føleren Ikke Kan

    Bad position=dårlig position, Good position=god position Bedroom=soveværelse, Hallway=korridor, Store=opbevaringsrum, Bathroom=badeværelse, Toilet=toilet, Boiler=fyringsrum, Living room=stue, Kitchen=køkken, Balcony=balkon, Hall/Stairwell=korridor/trappeopgang, Dining room=spisestue, Cupboard=klædeskab, Landing=trappeafsats Billede 9 11.5 Hvad føleren ikke kan Røgalarmen er beregnet til anvendelse i et lille beboelseshus, i en lejlighed eller på et kontor. Der gælder følgende begrænsninger: Røgalarmen kan ikke registrere en brand, hvis røg ikke når røgkammeret.
  • Page 151: Installation

    Røg fra brand i vægge, på lofter, i tage eller på andre etager når ikke føleren tilstrækkeligt hurtigt til at udløse en alarm rettidigt, så beboere ikke kan flygte i god behold. Ulmende brande registreres sent, da røgen stiger langsomt op, indtil flammerne bryder ud. Hvis føleren blev tildækket med forsæt, når røgen ikke røgkammeret.
  • Page 152: Brug

    (1) Fastgørelsesflange (2) Fastgørelsesåbning til skruer (3) Orienteringsmarkering Billede 10 Fastgør monteringspladen. • Montér føleren på monteringspladen. • Brug Detektoren udsender ikke nogen lyd under normal drift. Hvis aktivitets-LED'en er aktiveret (se kapitel 10.1), blinker den en gang hvert 39. sekund. Når der er røg i den omgivende luft, kan det tage op til 9 sekunder, før enheden genkender røgen, går i alarmtilstand og aktiverer sirenen.
  • Page 153: Frakobling Af En Alarm

    En defekt detektor skal udskiftes. Henvisning Hvis alarmen ikke fungerer korrekt, bedes du kontakte ABUS Security Center GmbH & Co. KG. 13.1 Frakobling af en alarm For at frakoble sirenen på røgalarmen skal du trykke på testknappen én gang i mindst 3 sekunder (se fig.
  • Page 154: Pleje Og Vedligeholdelse

    Som alternativ kan den trådløse røgalarm testes med testsprayen, som findes i ABUS-programmet. Hvis aerosolen trænger ind i røgkammeret, udløses der en alarm. Test røgalarmen hver uge, f.eks. når du gør rent, ved at trykke på testtasten. Test altid føleren umiddelbart efter, at du er kommet hjem fra ferie, eller hvis du har været fraværende i længere tid.
  • Page 155 ABUS hæfter ikke for mangler eller skader, som er opstået som følge aaf udfra kommen • påvirkninger (f.eks. transport, vold, fejlbetjening), ukorrekt anvendelse, normalt slid eller manglende overholdelse af denne vejledning. I tilfælde af garantikrav skal den orginale kvittering med salgsdato og en kort skriftlig fejlbeskrivelse •...
  • Page 156 Bortskaffelse Apparat EU-direktiv 2012/19/UE regulerer den korrekte tilbagetagning, behandling og anvendelse af brugte elektronikapparater. Dette symbol betyder, at med henblik på miljøbeskyttelse skal apparatet efter sin levetid bortskaffes i overensstemmelse med de gældende lovmæssige forskrifter og adskilt fra husholdningsaffald og erhvervsaffald. Bortskaffelsen af det brugte apparat kan foretages på...
  • Page 157 Rilevatore di fumo senza fili FURM60000 (IT) Istruzioni per l’installazione e l’uso...
  • Page 158 ABUS Security Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 2831-CPR-F4918 EN14604:2005+Corr:2008 Rilevatore di fumo senza fili N. modello: FURM60000...
  • Page 159 Indice INDICE .................... 3 PREFAZIONE E USO CONFORME ............6 LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ ..........7 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ..............7 AVVERTENZE DI SICUREZZA ............... 7 ..............7 NFORMAZIONI GENERALI .............. 8 VVERTENZA SULLA BATTERIA ..................8 ULIZIA ................. 9 MBALLAGGIO ’...
  • Page 160 OSA FARE QUANDO RISUONA IL SEGNALE ACUSTICO DI ALLARME EMESSO DAL ..............12 RILEVATORE O DALLA CENTRALE ..........12 OSA FARE IN CASO DI FALSO ALLARME OPERAZIONI PRELIMINARI ............13 10.1 ......... 13 NSERIMENTO O SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 10.2 ................. 15 NIZIALIZZAZIONE 10.3 ..........
  • Page 161 GARANZIA ................29 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........30 SMALTIMENTO ................31...
  • Page 162: Prefazione E Uso Conforme

    Le istruzioni sono parte integrante di questo apparecchio. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche le relative istruzioni. Il dispositivo di allarme fumo ABUS FURM60000 è stato progettato per funzionare insieme al BUMO600XX di ABUS. Il dispositivo contiene un trasmettitore radio integrato.
  • Page 163: Limitazione Della Responsabilità

    È stato fatto tutto il possibile per garantire la correttezza del contenuto di queste istruzioni. In ogni caso il redattore e ABUS Security Center GmbH & Co. KG declinano qualsiasi responsabilità per eventuali perdite o danni dovuti a installazione errata, uso improprio o alla mancata osservanza delle istruzioni e avvertenze sulla sicurezza.
  • Page 164: Avvertenza Sulla Batteria

    Persone con una limitata capacità uditiva non possono udire l’allarme! In questo caso esistono • rilevatori dotati anche di segnalatore ottico! • I rilevatori di fumo senza fili aiutano a salvare vite umane. Per la Sua sicurezza, La preghiamo quindi di testare regolarmente la batteria e lo stato di funzionamento del rilevatore. La preghiamo di tenere presente che i rilevatori di fumo senza fili non possono evitare lo scoppio un incendio ma possono solamente segnalarne la presenza.
  • Page 165: Imballaggio

    Non utilizzare più l’apparecchio se è caduto o se ha subito altri tipi di danni. • Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso. • Dotazione Rilevatore di fumo senza fili FURM60000 con zoccolo 3 batterie alcaline AA Materiale per l’installazione Istruzioni per l’uso, in diverse lingue...
  • Page 166: Dati Tecnici

    Dati tecnici N. articolo FURM60000 Conforme a EN 14604: 2005 + Corr:2008 Rilevamento del fumo Principio della luce diffusa Alimentazione di tensione 4,5 VDC, 3 batterie alcaline AA Batterie di ricambio: raccomandazione Duracell MN1500, Eveready Energizer Messaggio di errore "Pila scarica"...
  • Page 167: Apparecchi Compatibili

    Apparecchi compatibili FUAA50XXX Secvest ESEZ60500 & ESEZ70500 Secoris Direttiva CE RoHS L’apparecchio è conforme alla Direttiva RoHS 2011/65/EU + (EU) 2015/863. La conformità alla Direttiva RoHS significa che nel prodotto o nei suoi elementi le seguenti sostanze non sono presenti in concentrazioni maggiori rispetto alle concentrazioni massime tollerate nei materiali omogenei, a meno che la sostanza non sia impiegata in casi esclusi dalla Direttiva RoHS: Cadmium (Cd):...
  • Page 168: Comportamento In Caso Di Incendio

    Montaggio facile • • Controllo delle vano batterie – Il rilevatore può essere montato sulla piastra di montaggio solo con la batteria inserita. Comportamento in caso di incendio Cosa fare quando risuona il segnale acustico di allarme emesso dal rilevatore o dalla centrale Avvertenza Uscire subito dall’appartamento! Ogni secondo conta! Quindi non perdere tempo a vestirsi o a •...
  • Page 169: Operazioni Preliminari

    Impostare gli interruttori DIP 1 e 2 su ON, per utilizzare il rilevatore in modalità radio Secvest. Impostare l'interruttore DIP 2 su ON se si desidera quanto segue: • Ripristinare il rilevatore se è stato precedentemente inizializzato nella radio Secoris - vedere Ripristino del FURM60000.
  • Page 170 Attivare in modo che il LED lampeggi con luce rossa una volta ogni 39 secondi, per • indicare che il rilevatore funziona normalmente (solo nella radio Secvest). Come impostazione predefinita, nella radio Secoris il LED non lampeggia per indicare il normale funzionamento.
  • Page 171: Inizializzazione

    1 = Batterie, 2 = Interruttore DIP Figura 2 1 = Tasto di prova e LED di attività Figura 3 10.2 Inizializzazione Aprire il menu Installatore • Avviare la modalità di inizializzazione su Secoris alla voce "Rilevatori/componenti - • Rilevatori - Aggiunta/eliminazione rilevatori - Seleziona estensione radio...
  • Page 172: Test Della Potenza Del Segnale

    10.3 Test della potenza del segnale Radio Secoris: Nel menu Secoris selezionare "Test - Potenza del segnale - Verifica del rilevatore". • Posizionare il FURM60000 esattamente nel punto in cui deve essere installato. • Il LED indica la potenza del segnale: •...
  • Page 173: Reset

    Il ripristino è necessario anche se il dispositivo è stato cancellato dal sistema o se si desidera utilizzare la radio Secvest invece della radio Secoris. Avvertenza: non ripristinare il FURM60000 se è già in uso nel sistema e si desidera solo sostituire le batterie.
  • Page 174 Avvertenza Le condizioni ambientali presenti nelle vicinanze del rilevatore possono influenzare tutte queste 3 funzioni. Rilevamento di fumo L’apparecchio è un rilevatore ottico di fumo che funziona secondo il principio della luce diffusa. Questo principio è il sistema più usato per rilevare la presenza di fumo. Avvertenza Tutti i rilevatori ottici di fumo che funzionano in questo modo presentano i seguenti problemi: Non riescono in nessun caso a rilevare la presenza di calore radiante.
  • Page 175: Dove Installare I Rilevatori Di Fumo

    Questi segnali radio sono progettati per le centrali e i ricevitori ABUS compatibili. I segnali radio del rilevatore di fumo possono essere assorbiti o riflessi da strutture metalliche, reti metalliche, pellicole per finestre che trattengono il calore, cavi, tubature metalliche e altri oggetti metallici.
  • Page 176 Ingressi e corridoi con carichi di incendio localizzati dovrebbero essere sorvegliati dai rilevatori di • fumo a causa del rischio specifico. In corridoi lunghi sono necessari eventualmente più rilevatori. • Soprattutto nelle scale d’accesso possono svilupparsi facilmente degli incendi (effetto camino). In un edificio a più...
  • Page 177: Dove Non Installare I Rilevatori Di Fumo

    Posizionare i rilevatori a un’altezza adeguata. • • Evitare strutture metalliche. • Montare i rilevatori a una notevole distanza dagli altri radiotrasmettitori. 11.3 Dove non installare i rilevatori di fumo Non installare il rilevatore in punti che possono essere raggiunti solo lentamente dal fumo. Evitare i punti “morti”.
  • Page 178 900mm Horizontal distance from peak. Horizontal distance from peak=distanza orizzontale dalla punta Figura 6 Evitare ambienti molto polverosi. La polvere può raccogliersi sopra e all’interno del rilevatore. Di conseguenza il fumo potrebbe non raggiungere più la camera di misura. Evitare luoghi in cui correnti d’aria potrebbero allontanare il fumo dal rilevatore, ad es. in prossimità di finestre, porte, aperture di aerazione, ventilatori o impianti di condizionamento.
  • Page 179: Esempi

    Camere con molta polvere e vapore, ad es. bagni o locali adibiti a lavanderia, in quanto potrebbe • formarsi acqua di condensa sopra o all’interno del rilevatore. • In locali in cui sono presenti molti piccoli insetti, ad es. sottotetti o serre. In luoghi soggetti a un’elevata concentrazione di polvere e sporco.
  • Page 180 Figura 8...
  • Page 181 Bad position=posizione errata, Good position=posizione corretta Bedroom= camera da letto, Hallway=corridoio, Store=ripostiglio, Bathroom=bagno, Toilet=bagnetto, Boiler=locale termico, Living room=soggiorno, Kitchen=cucina, Balcony=balcone, Hall/Stairwell=corridoio/scale, Dining room=camera da pranzo, Cupboard=cabina armadio, Landing=pianerottolo Figura 9...
  • Page 182: Limiti Del Rilevatore Di Fumo

    11.5 Limiti del rilevatore di fumo Il rilevatore di fumo è concepito per l’impiego in abitazioni di piccole dimensioni, in appartamenti o in uffici. Sono valide le seguenti limitazioni: Il rilevatore di fumo non è in grado di rilevare un incendio se il fumo non raggiunge la camera di misura. Il fumo generato da fiamme divampanti su pareti, soffitti, tetti o in altri piani potrebbe non raggiungere il rilevatore in tempo per far scattare tempestivamente un allarme, in modo da consentire agli abitanti dell’edificio di fuggire illesi.
  • Page 183: Utilizzo

    (1) Flange di fissaggio (2) Aperture di fissaggio per le viti (3) Contrassegni di direzione Figura 10 Fissare la piastra di montaggio. • Montare il rilevatore sulla piastra di montaggio. • Utilizzo Il rilevatore non emette alcun suono durante il normale funzionamento. Se il LED di attività è attivo (vedere capitolo 10.1), lampeggia una volta ogni 39 secondi.
  • Page 184: Disattivazione Di Un Allarme

    Un rilevatore difettoso deve essere sostituito. Nota Se l'allarme non funziona correttamente, contattare ABUS Security Center GmbH & Co. KG. 13.1 Disattivazione di un allarme Per disattivare la sirena sul rilevatore di fumo, premere una volta il tasto di prova per almeno 3 secondi (vedere la Fig.
  • Page 185: Cura E Manutenzione

    In alternativa è possibile testare il rilevatore di fumo senza fili usando lo spray di prova disponibile nella gamma di prodotti ABUS. Se particelle di aerosol penetrano nella camera di misura, scatta un allarme. Testare il rilevatore di fumo ogni settimana, ad es. durante la pulizia dell’edificio, premendo il tasto “Test”.
  • Page 186 • La garanzia non è valida per le batterie in dotazione. È esclusa la responsabilità di ABUS per difetti e danni causati da azioni esterne (ad es. trasporto, • uso della forza, uso scorretto), uso improprio, usura naturale o inosservanza delle presenti istruzioni.
  • Page 187 Smaltimento Apparecchio La direttiva europea WEEE 2012/19/UE disciplina la regolare raccolta, il trattamento e il riciclaggio di apparecchiature elettroniche usate. Questo simbolo significa che, ai fini della tutela ambientale, il dispositivo deve essere smaltito al termine della sua vita utile conformemente alle prescrizioni di legge in vigore e separatamente dai rifiuti domestici e aziendali.
  • Page 188 Für weitere Hilfe steht unser Support-Team für Sie zur Verfügung: support@abus-sc.com Our Support Team will assist you to help you with any further questions: support@abus-sc.com ABUS | Security Center GmbH & Co. KG abus.com Linker Kreuthweg 5 86444 Affing Germany Tel: +49 8207 959 90-0 sales@abus-sc.com...

Table of Contents