Abus RWM450 Manual

Wireless smoke alarm with heat alarm function
Hide thumbs Also See for RWM450:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

RWM450
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch !
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
avec signal d´avertissement de chaleur
Rauchwarnmelder helfen Leben retten!
Funk-Rauchwarnmelder
mit Hitzewarnfunktion
Wireless smoke alarm
with heat alarm funktion
Dispositif d'alarme interconnectable
Draadloze rookmelder
Rilevatore di fumo senza fili con
funzione di relevamento del calore
met hittesensor
15
1772-CPR-150087
EN 14604:2005/AC:2008
DE
GB
FR
NL
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Abus RWM450

  • Page 1 RWM450 Funk-Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion Wireless smoke alarm with heat alarm funktion Dispositif d‘alarme interconnectable avec signal d´avertissement de chaleur Draadloze rookmelder met hittesensor Rilevatore di fumo senza fili con funzione di relevamento del calore Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch ! Rauchwarnmelder helfen Leben retten! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Danke! Wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben und danken Danke ..................3 Ihnen für Ihr Vertrauen ! Sie haben eine gute Wahl getroffen. Bestimmungsgemäße Verwendung ........... 4 Dieser Rauchwarnmelder ist mit größter Sorgfalt entwickelt und hergestellt worden, um dazu beizutragen, dass Sie rechtzeitig auf die Gefahr eines Sicherheitshinweise ..............
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Verpackung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck für den es gebaut und • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien und Kleinteilen fern – konzipiert wurde! Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß! Erstickungsgefahr! Dieses Gerät darf nur für folgenden Zweck verwendet werden: •...
  • Page 4: Verhalten Im Brandfall

    Verhalten im Brandfall • Suchen Sie nach dem Verlassen des Gebäudes Ein Brandausbruch in den eigenen vier Wänden kann jeden treffen. Umso mit allen Mitbewohnern einen sicheren wichtiger ist es dann, genau zu wissen, was zu tun ist: Treffpunkt oder Sammelplatz auf Was tun bei Auslösung eines Alarmtones? •...
  • Page 5: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE Alarmtöne: Temperaturalarm: 10 min.). Jede Sekunde erfolgt ein zweifacher Hitzewarnfunktion: Ton (kurzer Piep, langer Piep). Hinweistöne: • Auslösung Hitzewarnfunktion bei 60°C Alle 90 Sekunden erfolgt ein ein- Stummschaltung • Einfach-Piepser im Sekundenmodus facher Ton (kurzer Piep). der Hinweistöne: 0,5 Sekunden 24 h Lautstärke: Jeder Hinweiston lässt sich durch...
  • Page 6 Rote Aktivierungstaste einer Aktion - Gerät für Küchen geeignet, wenn bundenen Temperaturanstieg im Täuschungsalarme durch Raum. Um Sie rechtzeitig zu warnen, herausziehen, um das LED: Wasserdampf ausgeschlossen ertönt dann ein lauter Alarmton. Gerät auszuschalten. 3 Sekunden werden können Dieses Signal können Sie, sofern Sie Signal: rotes Leuchten / Signal LICHTSIGNALE DER LED...
  • Page 7: Inbetriebnahme Und Vernetzung

    INBETRIEBNAHME UND VERNETZUNG Funkgruppe: mindestens zwei, Funkgruppe (z.B. Wohnung) zu maximal 15 FRWM Gemeinschaftsfunkgruppe (z. B. Inbetriebnahme • Alle vernetzten Melder einer Funk- Treppenhaus) gruppe lösen Alarm aus, wenn min- • Keine Weiterleitung von Gemein- Piep Hinweise zur Vernetzung der destens ein FRWM dieser Funkgruppe schaftsfunkgruppe (z.B.
  • Page 8 Am zuvor in Betrieb genommenen (für ca. 10 Minuten) Bedeutung: Prüfung läuft, bitte war- • Überschreitung der Zeitspanne für „Master“: ten ! Verbindungsmodus Sie haben jetzt 10 Minuten Zeit, 1. Schwarze Aktivierungsnadel in mar- Dann bitte prüfen: um bei einem weiteren FRWM den kierte Öffnung eindrücken bis LED •...
  • Page 9 Bestehende Funkgruppe erweitern / an allen FRWM der Funk- 2. Prüf- / Stopptaste Verbindungsmodus erneut einschal- 2 – 3 Sekunden drücken: gruppe aktiviert Piep Nach 5 – 15 Sekunden: 2– 3 Sekunden Signal: grünes Leuchten / Signal 3. Schwarze Aktivierungsnadel in mar- Eine längere Betätigung bis zum (durchgehend) kierte Öffnung eindrücken bis LED...
  • Page 10 Funkgruppe EG in markierte Öffnung eindrücken bis zwischen Funkgruppe EG Verbindungstest der Gemein- max. 15 Stück und Funkgruppe Treppen- schaftsfunkgruppe LED gelb leuchtet, weiter drücken bis haus LED gelb blinkt Gemeinschaftsfunkgruppe Wiederholen Sie nun dieses Treppenhaus Funkgruppe 1. OG Vorgehen mit der zweiten, max.
  • Page 11 Ca. 20 Sekunden gedrückt Beispiel: Alarmweiterleitung innerhalb Alarmweiterleitung von einer halten. Bis zum 3. Piep an der Funkreichweite Funkgruppe an eine Gemein- Melder 1 Melder 2 diesem Melder (nicht vorher • Melder löst Alarm aus wegen schaftsfunkgruppe Reichweite ok ! loslassen !) Rauch oder Temperatur Direkte Weiterleitung...
  • Page 12: Montage

    MONTAGE Der Montageort muss • fest Der Rauchwarnmelder wird von einem • trocken Magnetträger am Montageort gehal- • frei von Staub, Fett und losen An- Gemeinschaftsfunkgruppe ten. Bitte beachten Sie, dass der strichen usw. sein. • Prüf- / Stopptaste kurz drücken an Magnetträger nur von einer Seite stark Anwendung: beliebigem Melder...
  • Page 13: Bohrmontage

    Durch die zusätzliche Anwendung b) Drücken Sie die Klebefläche des schluss findet und gänzlich in die frühzeitig, so dass Ihnen ausreichend dieses optionalen Befestigungs- Magnetträgers für ca. 10 Sekunden dafür vorgesehene Vertiefung des Zeit gegeben ist, den Rauchwarnmelder mittels wird eine fest an die Montageposition.
  • Page 14: Lebensdauer Des Gerätes

    Um die Funktionsfähigkeit des Melders gewährleisten zu können, ist ent- MÖGLICHE URSACHEN VON FEHLERMELDUNGEN sprechend DIN 14676 mindestens einmal jährlich eine Wartung durchzuführen. Fehlermeldungen bzw. Fehler Mögliche Ursachen Gehen Sie dazu wie folgt vor: Gerät, das einer Funkgruppe Verbindungsmodus für 10 Minuten aktiv, •...
  • Page 15: Technische Daten

    Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen. Von der Gewährleis- tung ausgeschlossen sind mitgelieferte oder fest eingebaute Batterien. • Spannungsversorgung Lithium-Ion Batterie (fest verbaut) ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkung (z. B. • Rauchdetektion fotoelektrische Reflexion durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße Anwen- •...
  • Page 16: Leistungserklärung

    Kontrollen auf unveränderte Einhaltung der gesetzlichen und normativen Vorgaben überwacht. Die Leistungserklärung finden Sie unter www.abus.com/Service/Leistungserklaerungen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass das Gerät RWM450 den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der Wireless smoke alarm EU-Konformitätserklärung kann unter info@abus.de angefordert werden.
  • Page 17 Contents Thank you! We are delighted that you have chosen our product and thank you for your Thank you ................... 33 trust. You have made a good choice. Intended use ................34 This smoke alarm has been developed and manufactured with great care in Safety guidelines ................
  • Page 18: Intended Use

    Intended use Packaging This device is intended solely for smoke detection and warning of heat in • Keep packaging materials and components away from children – occupied properties and for forwarding alarms from other units. Any other use risk of suffocation! that is not expressly stated in this user manual as permissible, is deemed as not •...
  • Page 19: What To Do If There Is A Fire

    What to do if there is a fire A fire in your own four walls can happen to anyone. It is then all the more • After leaving the building, find a safe meeting important to know exactly what to do: or assembly point with all other residents.
  • Page 20: Functioning

    METHOD OF FUNCTIONING Alarm sounds: alarm and temperature alarm: A two-part signal is issued (short 10 min.). Heat warning function: beep followed by longer beep) • Heat warning function is triggered Indication sounds: every second. at 60°C A single tone is issued every 90 Silencing the •...
  • Page 21 Pull out red activation LED: - At the highest installation position that there is no real need to escape button to switch 3 seconds on the ceiling in the middle of the the building you can temporarily unit off. Signal: red steady signal room (not on walls ) deactivate this signal (for approx.
  • Page 22: Setting Up And Establishing The Network

    SETTING UP AND ESTABLISHING THE Radio group: at least two, radio group (e.g. flat) to the NETWORK maximum 15 RISAs common radio group (e.g. stairway) • All networked units of the same • There is no transfer in the other di- Beep Setting Up radio group will issue an alarm...
  • Page 23 On the master already set up: You now have 10 minutes in which If this occurs please check: 3 second 1. Press black activation pin into to activate the connection mode of • Are other alarms still in connection marked opening and hold until LED an additional alarm and so to extend Signal: green steady signal...
  • Page 24 Holding the Test/Stop button down After 5–15 seconds: 2. Press and hold Test/Stop longer, until the second beep, issues button 2 – 3 seconds a radio signal that initiates a self- Signal: green steady signal test for all alarms within the radio Once 10 minutes have passed during group.
  • Page 25 Ground Floor Radio Group Now repeat this procedure max. 15 units with the second, third and Beep fourth radio groups to link these with the Stairway 2. Pull activation pin back, then, for 1st Floor Radio Group radio group. Beep issued only on this alarm all alarms added to the radio group max.
  • Page 26 Beep • Radio group or common A Forwarding of an Alarm radio group from a Radio Group to a 10 seconds Alarm 1 Alarm 2 Common Radio Group Range OK 1st beep: Test on this device: Signal is forwarded 2nd beep: Test of connection to directly to Alarm 2 radio group –...
  • Page 27: Mounting

    MOUNTING The mounting site must be • firm The smoke alarm unit is held in place • dry by a magnetic holder attached to the • free of dust, grease or loose paint, Common Radio Group mounting site. Please note that the etc.
  • Page 28: Drilled Hole Mounting

    (Q) and EN14604:2005/AC:2008 in b) Press the adhesive surface of the d) Tighten the screw into the wall adjust its sensitivity to the condi- addition to 1.1 magnetic holder for approx. 10 plug so that the screw sits flush tions, the device indicates this seconds firmly onto the mounting and is fully sunk into the recess situation at an early stage so that you...
  • Page 29: Operating Life Of The Device

    To ensure the continued functional readiness of the alarm, the unit should be POSSIBLE CAUSES OF FALSE ALARMS maintained as described in DIN 14676 at least once per year. False Alarms or Errors Possible Causes To do this, proceed as follows: A device that is to be assigned Connection mode is active for 10 min- •...
  • Page 30: Technical Data

    • Cigarette smoke Warranty Prevention: ABUS products are designed and manufactured with great care and tested in • Regular and careful cleaning of the device accordance with applicable regulations. The warranty extends solely to defects • Good ventilation of rooms that can be attributed to faulty materials or manufacturing.
  • Page 31: Declaration Of Performance

    ABUS is limited to the purchase price of the product. The contents of these instructions may be altered without prior notice.
  • Page 32 Merci ! Sommaire Nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit et nous vous Merci ! ..................63 remercions de votre confiance. Vous avez fait un bon choix. Utilisation conforme ..............64 Ce détecteur de fumée a été mis au point et fabriqué avec le plus grand soin Limites de responsabilité...
  • Page 33: Utilisation Conforme

    ; pour le cas où cette limite de garantie ne peut s’appliquer, la responsabilité d’ABUS est limitée au prix d’achat du produit. Le contenu de cette notice peut être modifié sans préavis.
  • Page 34: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement et fonctionnalités Emballage • Tenez les emballages et les petites pièces hors de portée des • Les gaz, les vapeurs, la lueur du feu et les flammes ne sont pas reconnus par enfants – risque d'étouffement. le détecteur de fumée. •...
  • Page 35: Comportement En Cas D'incendie

    Comportement en cas d‘incendie • Après avoir quitté le bâtiment, trouvez un lieu de Un début d‘incendie chez soi peut arriver à tout le monde. Il est alors rencontre ou de rassemblement sûr avec toutes d‘autant plus important de savoir exactement ce qu‘il faut faire : les autres personnes habitant le bâtiment.
  • Page 36: Identification Des Événements

    IDENTIFICATION DES ÉVÉNEMENTS Alarme sonore : pressant le bouton de test / arrêt Volume : (fig. 1, point IV) : En cas d’alarme Un double signal (bip court et bip Fonction de signalement de chaleur : Raison : Alarme de long) est produit toutes les secondes.
  • Page 37 Appuyez sur le couvercle LED : - Ne pas monter dans les zones large : un détecteur pour couper le signal. 3 secondes exposées aux courants d’air (par ex. • Supérieurs à 16 m² : monter un Signal : continu vert soufflerie, ventilation, etc.) ni dans détecteur supplémentaire (permanent)
  • Page 38: Mise En Service Et En Réseau

    MISE EN SERVICE ET EN RÉSEAU Groupe radio : au moins deux détec- collectif est relié au groupe radio de teurs, maximum 15 l‘appartement. • Tous les détecteurs mis en réseau au • La retransmission de l‘alarme ne Mise en service sein d‘un groupe radio déclenchent s‘opère que entre le groupe radio l‘alarme lorsqu‘au moins un dé-...
  • Page 39: Mise En Réseau

    Sur l’appareil « maître » déjà mis en Vous disposez lors de 10 minutes pour service : activer le mode de mise en réseau 3 secondes 1. Engagez l’aiguille d’activation noire d’un autre détecteur et former ainsi Signal: Continu vert dans l’ouverture indiquée jusqu’à...
  • Page 40 Points à vérifier : commande un autotest de l’appa- 3. Dégager le bouton Signification : Le mode de liaison est • Les autres détecteurs sont toujours reil : d’activation, la mise en activé sur tous les en mode de liaison (clignotement service radio recommence.
  • Page 41 1. Dégager le bouton d’activation appartement et dans la cage d’esca- 1. Engagez l’aiguille d’activation noire Signification : En cours, patientez SVP. (rouge) lier, comme indiqué ci-dessus. dans l’ouverture indiquée, sur un détecteur du groupe radio de la 3 secondes Groupe radio du cage d’escalier, jusqu’à...
  • Page 42 Cet essai devrait être répété réguliè- séparément sur tous les Exemple : Retransmission de rement, tous les 3 à 6 mois, afin de détecteurs reliés au groupe l’alarme en dehors contrôler le groupe radio collectif. radio collectif. Cet essai devrait de la portée radio être répété...
  • Page 43 Tous les détecteurs du groupe radio de test / arrêt sur le détecteur Arrêt de l‘alarme déclenchent l‘alarme. qui a déclenché. • Arrêt de l‘alarme sur tous les appareils reliés. Tous les détecteurs du groupe Retransmission directe par radio, radio ou du groupe radio •...
  • Page 44: Montage Collé

    MONTAGE L’emplacement de montage doit être : La mise en œuvre de cet élément c) Retirez le premier film de • solide supplémentaire assure protection de l’adhésif double Le détecteur de fumée est monté à • sec • une fixation très robuste face et appliquez celui-ci son emplacement à...
  • Page 45: Essais, Maintenance Et Entretien

    être obturées par de la poussière, de chiffon humide, sans produit détergent. e) Ne vissez pas la vis trop fort, de l’encrassement, de la peinture ou un manière à ne pas déformer ou ruban adhésif, etc. Pour être certain fausser le support magnétique. que l’appareil est en état de fonction- f) Placez l’appareil sur le support ner, vous devriez régulièrement, au...
  • Page 46: Garantie

    Garantie Un détecteur ne peut pas se Réinitialisez le détecteur (paramètres de Les produits ABUS sont conçus, fabriqués et testés avec beaucoup de soin et relier à un groupe radio. sortie d‘usine). Voir « Réinitialisation selon la réglementation applicable. La garantie couvre uniquement les vices d‘un détecteur (paramètres d‘usine) ».
  • Page 47: Déclaration De Performances

    Déclaration de conformité ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la présente que l’appareil RWM450 est conforme aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE peut être demandé à l‘adresse info@abus.de Draadloze rookmelder Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques.
  • Page 48 Inhoudsopgave Hartelijk dank! Hartelijk dank! ................95 Wij zijn verheugd dat u voor ons product hebt gekozen en danken u voor uw vertrouwen ! U hebt een goede keuze gemaakt. Beoogd gebruik ................96 Deze rookmelder is met grote zorg ontwikkeld en geproduceerd om te zorgen Beperking van de aansprakelijkheid ...........
  • Page 49: Beoogd Gebruik

    Uw rechten beperken zich tot reparatie of vervanging van het product bij leve- de temperatuur onder -10°C of hoger dan +45°C kan komen te liggen. Stel het ring. ABUS is niet aansprakelijk voor enige speciale, incidentele schade dan wel product niet gedurende langere tijd bloot aan zonnestralen! De batterij kan...
  • Page 50: Werkingsprincipe

    Functioneren van het apparaat Werkingsprincipe en kenmerken Neem de volgende punten in acht om te zorgen dat het apparaat probleemloos functioneert: • De rookmelder reageert niet op gassen, dampen, hitte en open vuur of • Het apparaat mag niet afgedekt worden! vlammen! •...
  • Page 51: Gedrag Bij Brand

    Gedrag bij brand • Zoek na het verlaten van het gebouw een veilige Een brand binnen de eigen vier muren kan iedereen treffen. Het is dan van ontmoetings- of verzamelplaats met alle het grootste belang dat iedereen precies weet wat te doen: medebewoners.
  • Page 52: Werking

    WERKING tijdelijk worden uitgeschakeld (rook- Oorzaak: Vervuiling van het apparaat Alarmsignalen: alarm en temperatuuralarm: Hittesensor: Elke seconde klinkt een dubbele 10 min.). • De hittesensor slaat alarm bij 60°C toon (korte piep, lange piep). • Enkele toon per seconde Alarmsignalen: Uitschakelen van Elke 90 seconden klinkt een enkel 0,5 seconde...
  • Page 53 Op het deksel drukken om LED: - Niet monteren in een tochtige - Bij schuine plafonds (plafonds met het signaal te dempen omgeving (bijvoorbeeld bij 3 seconde een schuinte van minder dan 20° Signaal: groen branden/ signaal ventilator, airco) of badkamers. gelden als rechte plafonds): (doorlopend) - Melder geschikt voor gebruik in de...
  • Page 54: Ingebruikname En Koppeling

    INGEBRUIKNAME EN KOPPELING Draadloze groep: minimaal twee, draadloze groep van het maximaal 15 DRM appartement is verbonden. Ingebruikname • Alle gekoppelde melders van een • Doorschakelen van het alarm alleen draadloze groep geven een alarm van de draadloze groep (bijv. appar- Instructies voor het koppelen van de af wanneer minimaal één DRM uit tement) naar de gemeenschappe-...
  • Page 55: Koppeling

    Aan de vooraf in gebruik genomen U hebt nu 10 minuten tijd om bij een „master”: andere DRM de verbindingsmodus te 3 seconden 1. Zwarte activeringspen in de activeren en zo de draadloze groep Signaal: groen branden/ signaal Piep gemarkeerde opening drukken tot op te bouwen.
  • Page 56 Dan controleren: Bestaande draadloze groep uitbrei- bij alle DRM’s van de • Andere melders nog in verbindings- den /verbindingsmodus opnieuw draadloze groep modus (regelmatige gele interval Piep instellen geactiveerd van de led)? Na 5 – 15 seconden: 2–3 seconden • Indien dit niet het geval is: zie hoofdstuk „Draadloze groep Het langer indrukken, tot aan het Indien tijdens de opbouw van de...
  • Page 57 2. Test-/stoptoets 2 – 3 Draadloze groep BG brandt, blijven drukken Betekenis: Verbinding tussen draad- seconden indrukken max. 15 stuks tot de led geel knippert. loze groep BG en draad- loze groep trappenhuis Draadloze groep 1e verd. succesvol 3. Zwarte activeringspen in de gemar- max.
  • Page 58 • De draadloze groep trappenhuis is Deze test dient elke 3-6 maanden Let op: gemeenschappelijke als gemeenschappelijke draadloze regelmatig te worden herhaald om Deze test moet bij alle met de draadloze groep geven groep ingesteld de ge- gemeenschappelijke draad- een alarm af •...
  • Page 59 Doorzenden van een alarm • Uitsluitend doorzenden van de Draadloze groep of gemeenschappe- van een draadloze groep draadloze groep aan de gemeen- lijke draadloze groep Melder 1 Melder 2 aan een gemeenschappelijke schappelijke draadloze groep, dus Bereik ok! ! draadloze groep niet van het trappenhuis naar de Direct doorzenden van appartementen !
  • Page 60: Montage

    MONTAGE De montageplek moet 1.2 Lijmen met extra bevestigingsmid- Toepassing: • stevig delen naast 1.1 (dun, dubbel- a) Verwijder de informatiesticker en • droog zijdig lijmfolie) volgens vfdb 14/01 de beschermfolie van het gebruikte De rookmelder wordt via een magneet- •...
  • Page 61: Controle, Onderhoud En Verzorging

    kop door de onderkant van de sensoren zodanig vervuild zijn dat Om een goed functioneren te garan- magneetbasis te steken (afb. 4). deren, dient de rookmelder verdere aanpassing aan de omstan- d) Draai de schroef in de plug, zodat overeenkomstig DIN 14676 minimaal digheden niet meer mogelijk is, zal de schroef vlak in de magneetplaat een keer per jaar te worden...
  • Page 62: Garantie

    Verdergaande aanspraken zijn uitdrukkelijk uitgesloten. inschakelen ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn veroorzaakt Mogelijke oorzaken voor een alarm zonder brand door inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport, inwerking van • Stof in het meetsysteem van het apparaat. Stof in meer of mindere mate is in...
  • Page 63: Prestatieverklaring

    Conformiteitsverklaring Si prega di leggere il manuale prima di utilizzare attenzione! ABUS August Bremicker Söhne KG verklaart hierbij dat het apparaat RWM450 I rilevatori di fumo contribuire a salvare vite! voldoet aan de richtlijnen 2014/30/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de Conservare questo manuale in un luogo sicuro.
  • Page 64 Indice Grazie! Grazie ..................127 Utilizzo conforme all‘uso inteso ............128 Siamo lieti che abbia deciso di acquistare il nostro prodotto e la ringraziamo per la sua fiducia ! Ha fatto un‘ottima scelta. Questo rilevatore di fumo è stato Limitazione della responsabilità ............128 progettato e fabbricato con la massima cura per segnalare tempestivamente il Indicazioni generali di sicurezza ............
  • Page 65: Utilizzo Conforme All'uso Inteso

    Utilizzo conforme all’uso inteso garanzia limitata non sia valida, i danni coperti da ABUS si limitano al prezzo Si raccomanda di utilizzare l’apparecchio esclusivamente per il rilevamento di d‘acquisto del prodotto. fumo e per la segnalazione di aumento di temperatura in immobili, nonché...
  • Page 66: Funzionalità Di Dispositivo

    Funzionalità di dispositivo Principio di funzionamento e caratteristiche Per garantire la corretta funzionalità dell’apparecchio, si raccomanda di • Il rilevatore di fumo non rileva gas, vapori, calore e fuoco/fiamme! osservare i seguenti punti: • Le persone con una limitata capacità uditiva potrebbero non sentire l’allarme! •...
  • Page 67: Comportamento In Caso Di Incendio

    Comportamento in caso di incendio • Dopo aver lasciato l‘edificio, trovare un punto Un incendio tra le proprie mura può colpire chiunque. È quindi ancora più di incontro sicuro o un punto di raccolta con importante sapere esattamente cosa fare: tutti gli altri residenti.
  • Page 68: Funzionamento

    per un massimo di 60 giorni e dovrà FUNZIONAMENTO Causa: Allarme per l‘aumento Volume: quindi essere necessariamente di temperatura sostituito prima della scadenza dei Funzione di rilevamento del calore: 60 giorni! • L’allarme della funzione di rileva- Rendere muti i segnali Segnali acustici di avviso: mento del calore scatta quando si Causa: Segnale acustico di...
  • Page 69 - Non montare in ambienti a rischio di La garanzia di qualità e la garanzia INDICATORE VISIVO LED Segnale: Il LED verde /segnale correnti d‘aria (ad esempio soffierie, si estinguono in caso di danneg- rimane acceso (senza ventilatori) e in bagni - L‘apparecchio può...
  • Page 70: Messa In Funzione E Collegamento

    - Tetti a mansarda (con pendenze < 1,00 Gruppo radio: da un minimo di 2 a un stati collegati come gruppo radio inferiori a 20°, si considerano soffitti diritti): massimo di 15 RFR collettivo al gruppo radio Nel caso di un incendio questo •...
  • Page 71: Collegamento

    rilevatore successivo più vicino al (senza interruzione) master! Significato: La funzione master è 1 bip • Messa in funzione di altri RFR nelle stata attivata vicinanze della posizione di montag- Premere il pulsante di attivazione gio pianificata rosso. 1 secondo 1 secondo Segnale: Breve intervallo giallo...
  • Page 72 In questo caso verificare: Test di funzionamento del gruppo Ripetere il tentativo di collegamento • Gli altri rilevatori sono ancora nella radio Innanzitutto disattivare completa- modalità di collegamento (LED Attivando brevemente per circa 2–3 mente l’apparecchio: giallo accesso a intervallo regolare)? secondi il pulsante di verifica e di 1 secondo •...
  • Page 73 Gruppo radio pianterreno apparecchi nella modalità di collega- (senza interruzione) 2–3 secondi massimo 15 unità mento se si desidera aggiungere altri Significato: Attivazione della moda- 3. Premere l’ago di attivazione nero Gruppo radio 1° piano apparecchi al gruppo radio: lità di collegamento per nell’apertura marcata fino a massimo 15 unità...
  • Page 74 Tutti i rilevatori del gruppo radio rimane acceso (senza collettivo emettono un bip, ma non i interruzione) rilevatori degli altri gruppi radio! Significato: Il collegamento tra il 2. Togliere l’ago di attivazione e poi gruppo radio pianterreno • gruppo radio scale configurato Si consiglia di effettuare questo test procedere come descritto in seguito e il gruppo radio scale è...
  • Page 75 1° bip: Test di questo apparecchio • Gruppo radio o gruppo Trasmissione dell’allarme da 2° bip: Test del collegamento al radio collettivo un gruppo radio a un gruppo Rilevatore 1 à Rilevatore 2 gruppo radio – i rilevatori colle- radio collettivo Portata OK! gati al gruppo radio non emettono Trasmissione diretta del segnale al...
  • Page 76: Montaggio

    • Trasmissione solo dal gruppo radio • Il rilevatore che ha fatto scattare • dell‘apparecchio al luogo di l’allarme per primo continua a montaggio al gruppo radio collettivo, quindi emettere il segnale d’allarme • L‘apparecchio può essere estratto non dalle scale all‘abitazione (alle abitazioni)! Gruppo radio o gruppo radio collettivo •...
  • Page 77: Montaggio Con Foro

    b) Premere fermamente la superficie • L‘apparecchio in questo caso non • privo di polvere, sostanze grasse, adesiva del supporto magnetico può essere estratto dal supporto vernice staccata, ecc. 2. Montaggio con foro nella posizione di montaggio per magnetico tirandolo leggermente Applicazione: circa 10 secondi.
  • Page 78: Controllo, Manutenzione E Cura

    netico tirandolo leggermente verso il pronto a funzionare, si raccomanda di all‘uso di prodotti per la pulitura. basso. premere regolarmente, almeno una volta al mese, il pulsante di verifica e di arresto(fig. 1, IV) attivando in tal modo un segnale di allarme di prova (fig.
  • Page 79: Possibili Cause D'allarme

    • dalla loro conservazione e movimento POSSIBILI CAUSE DI SEGNALAZIONE DI GUASTI • polline di fiori, polvere da costruzione, levigazione e polvere fine Segnalazione di guasto o errore Possibili cause • insetti minuscoli L‘apparecchio da assegnare a un La modalità di collegamento rimane Prevenzione: gruppo radio non è...
  • Page 80: Garanzia

    Garanzia Smaltire l’imballaggio differenziando le sue componenti. Carta e cartone nella I prodotti ABUS sono progettati con la massima cura e sono prodotti e carta, pellicole e parti in plastica nella plastica. controllati conformemente alle direttive vigenti in materia. La garanzia copre...
  • Page 81 WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 © ABUS 2023 ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 |...

Table of Contents